Nummer 60. Zondag 29 Juli 1888. lle Jaargang. S Toegewijd aan Handel, Industrie en Gemeentebelangen. FEULLETON. ANTOON TIELEN, Staatkundig overzicht. BUITENLAND. Belgie. Frankrijk. UITGEVER: Waalwijk. 2 E. Werner. Dit blad verschijnt Woensdag en Zaterdag avond. Abonnementsprijs per 3 maanden J 1,00. Franco per post door het geheele rijk f 1,15. Brieven, ingezonden stukken, gelden enz., franco te zenden aan den Uitgever. MlMiif— Advertentiën 17 regels ƒ0,60 daarbo/eu 8 cent per regel, groote letters naar plaatsruimte. Advertentien 3 maal ter plaatsing opgegeven, worden 2maal berekend. Advertentiën voor Duitsch- land worden alleen aangnomen door het advertentiebureau van A.DOLÏ Steiner, Hamburg. Reclames 15 cent per regel. De keizer-bijeenkomst interesseert de poli tieke en diplomatieke wereld evenals de pers meer dan ooit j de meest tegenstrijdige en ongegronde geruchten doen de ronde en zelfs te St. Petersburg is de pers het alles behalve eens over de resultaten. In alle geval zal de verlenging van Wil- helms verblijf te Peterhof wel mogen gelden als een bewijs van de goede verstand houding tusschen de beide keizersen van beide zijden moet de wensch tot een spoe dig weerzien zijn uitgedrukt. De Russische pers is vol lof over den Duitschen keizer, zij gaat op in betoogen over de vriendschappe lijke verhouding maar wacht van Duitsch- land den eersten stap tot regeling der Bul- gaarsche quaestie. Het zou dus eigenlijk er op uitloopen dat de reis heeft bewerkt een kalmeering der gemoederen, men heeft tijd gewonnen de quaesties zijn uitgesteldniet afgestelddit zegt veel, zeer veelals men de wel vriendschappelijke maar immer zeer gereserveerde houding van Rusland in aanmerking neemt. l)e czar heeft den Duit schen keizer ontvangen als een broeder, maar na het vertrek kan hij met zalige zelfvoldoe ning zeggen dat hij zijn vrijheid van han delen volkomen heeft behouden. Het officieuse Journal de St. Pétersbourg meentdat de keizer van Duitschland zijn doel voor vele jaren heeft bereiktindien het was relatiën aan te knoopen, die moeten leiden tot de vriendschap der beide vorsten en het vertrouwen in het behoud van den vrede in Europa moeten versterken. Te Weenen noemt men den Duitsch Oostenrijkschen bond sterker dan ooit. ^Te Parijs wenscht men zich geluk dat geen verbond is aangegaan tegen Frankrijk. Van officieuse zijde wordt te St. Peters burg verzekerd, dat Rusland op verschillende punten zal toegeven, daardoor blijk gevende DOOK „En waar denkt ge u te vestigen vroeg graaf Morynski. „Ge weet dat mijn liuis ten allen tijde „Dat weet ik/ viel de vorstin hein in de rede. „Ik dank u echter voor dat aanbod, 'tls mij in de eerste plaats te doen om Leo's toekomst te verzekeren en hem in de gelegenheid te stellen zijn naam en positie in de wereld op te houden. De laatste jaren viel mij dit reeds moeilijk genoeg; nu is het een volslagen onmogelijkheid geworden. Ge weet hoe 't met ons fortuin is gesteld en welke offers onze verbanning ons gekost heeft. Er moet een afdoende maatregel worden getroffen. Ter wille van mijn zoon heb ik besloten een stap te wagen, dien ik nooit om en voor mij zelve zou gedaan hebben. Vermoedt ge niet waarom ik mij juist dezen zoraer-hier te C. heb opgehouden?" A-Neenmaar 't heeft mij wel verwonderd. Het landgoed van Witold ligt slechts twee uren hier vandaan en ik dacht dat ge die nabijheid liever wenschtet te vermijden. Of hebt ge onlangs soms eenige toenadering met Walderaar gehad?" „Neen," antwoordde de vorstin koel. „Ik heb hem niet meer gezien, sedert wij naar Frankrijk gingen en in al dien tijd nauwelijks een enkelen regel schrifts van hem ontvangen. Hij heeft zich in al die jaren niet om zijne moeder bekommerd." „Maar zijne moeder zich ook niet om hem," wierp de graaf haar tegen. „Zou ik mij aan een afwijzing, aan een verne dering blootstellen vroeg de vorstin wrevelig. „Die Witold heeft mij altijd onaangenaam be handeld en zijne onbeperkte rechten als voogd óp do beleedigendste wijs tegen mij laten gelden. Ik ben volkomen machteloos tegenover hem." „Hij zou 't echter nooit gewaagd hebben, u eiken omgang met Waldemar te verbieden daar toe hadt ge als moeder ten allen tijde het recht, als gij 't met uw gewone vastberadenheid ge handhaafd hadt. Dit is echter, zooveel ik weet, nooit geschied, want kom er rond voor uit, van zijn vredesgezindheidwaarbij natuurlijk een eerste voorwaarde is dat het Balkan- schier-eiland niet het doel worde van eer zuchtige plannen van andere mogendheden en dat Bulgarije een vorst krijge die een vaste waarborg geeft voor het behoud van het land als Slavische en orthodoxe staat. Duitschland zou in geval van eenen aanval aan de westelijke grenzen voor zijn oostgren zen geen vrees behoeven te koesteren. Vaste bepalingen zijn echter niet gemaakthet schijnt dat ieder een gedeelte van zijn eigen belang heeft opgeofferd voor het algemeen belangden Europeeschen vrede. Het voorstel tot benoeming van een com missie tot onderzoek van de beschuldigingen, tegen Parnell c s., gerichtis aangenomen ondanks alle protest der Parnellisten en Gladstonianen die wel voor een commissie van enquête warenmaar niet in den geest zooals de regeering dit voorstelde er niet alleen de zaken en personen uit het proces- O'Donnell in betrekkende, maar de geheele landligadus de Iersche agitatie van jaren terug. De positie van Parnell was zeer moeilijk. In beginsel zelf een enquête eischend om daardoor den volke te kunnen bewijzen hoe ongegrond de beschuldigingen zijn tegen hem en zijn partijgenooten gerichtmoest hij op komen tegen het ministerieele voorstel en zou daardoor allicht de beschuldiging kunnen op zich ladendat hij een onderzoek duchtte. De kloof tusschen Ieren en Engelschen wordt door dergelijke handelingen nog bree der de strijd nog meer verbitterd- Het gerucht looptdat na de vacantie der Fransche kamer in November de regeering een wetsontwerp over de grondwetsherziening zal indienen. Volgens dit voorstel zou de senaat slechts het recht van controle behou den over financiêele wettenterwijl de president der republiek de bevoegdheid zou verkrijgen, zelfstandig, maar door een in den ministerraad vastgesteld decreet, de kamers te ontbinden. Jadwiga I ge hebt nooit veel van uw oudsten zoon gehouden." Jadwiga antwoordde niet. Zwijgend steunde zij het hootd met de hand. „Ik begrijp dat hij niet de eerste plaats in uw hart inneemt," ging de graaf voort. „Hij is de zoon van een onbeminden, u opgedrongen echt genoot, kind uit een huwelijk, waarvan de her innering u nog altijd bitter stemt; terwijl Loo daarentegen uw geheele hart en al uwe'liefde bezit. „En zijn vader mij nooit eenige reden tot kla gen heeft gegeven," vulde de vorstin op nadruk- kelijken toon den volzin aan. De graaf haalde de schouders op. „Gij be- heerschtet Bax-atowski ook geheel. Maar dit is thans de kwestie niet. Hebt ge een plan gemaakt? Wilt ge de oude, half vergeten betrekkingen weer aanknoopen „Eindelijk wil ik de rechten doen gelden, waar- van Nordeck's testament mij beroofd heeft, dat rampzalig testament, waarvan elke regel door den haat tegen mii in de pen is gegeven, waarbij de weduwe zoowel als de moeder al hare wettige aanspraken ontzegd zijn. Tot dusver is 't in al zijn gestrengheid ten uitvoer gebracht; maar het behelst ook de bepaling, dat Waldemar met zijn eenentwintigste jaar meerderjarig zal zijn Welnu hij heeft onlangs dien leeftijd bereikt en is nu meester van zijn doen en laten. Ik wil de proef nemen of hij 't zich laat welgevallen, dat zijne moeder bij hare bloedverwanten een toevlucht moet zoeken, terwijl hij tot de rijkste grondbe zitters van het land behoort en 't hem slechts één wooi'd behoeft te kosten om mij en zijn broe der op een zijner landgoederen overeenkomstig onzen ï'ang en stand te doen leven." Morynski schudde twijfelachtig het hoofd. „Re kent gij soms op kinderlijke liefde bij dien zoon? Ik vrees dat ge u zult vergissen. Sedert zijn vroegste jeugd is hij van u vervreemd en 't is niet denkbaar, dat men hem geleei'd heeft zijne moeder lief te hebben. Ik heb hem nooit anders dan als kind gezien en toen een allerongunstigsten indruk van hem gekregen. Eén ding althans weet ik zekergemakkelijk was hij niet." „Dat weet ik ook," antwoordde de vorstin met volkomeix bedaardheid. „Hij is de zoon van zijn vader, even ruw en onhandelbaar als deze. Reeds als knaap had hij veel van hem in zijn karakter, en wat de natuur begon, zal de opvoe- Woensdag avond omstreeks 8 uur heeft er boven Brussel een kort, maar hevig onweder gewoed. De bliksem sloeg in het wereldbe roemde stadhuis, en reeds kort na den slag zag men eene rookwolk uit het dak opstijgen. Maar slechts weinige oogenblikken daarna was dé brandweer der hoofdwacht reeds boven in het gebouw, en in minder dan een kwar tier tij ds was elk gevaar voor het prachtige gebouw geweken. De veroorzaakte schade is gering, maar groot is de teleurstelling, dat zelfs het stad huis dat behalve op zijn toren, op het dak met bliksemafleiders als bedekt is, toch tegen vernieling door het hemelvuur niet beveiligd blijkt. De president der rechtbank heeft, ten aanzien van den eisch der Boulangerie natio nale, dat haar toegestaan worde met den verkoop harer producten voort te gaan, zich onbevoegd verklaarddaar deze eisch het fond der zaak raakt, nl. het contract tus schen de Boulangerie en het tentoonstellings comité. De Etoile beige verzekert thans, dat de heer Cornéli Brussel niet verlaten heeft, zooals gemeld was, terwijl de tentoonstellingscommis sie de verantwoordelijkheid van zich schijnt te willen afschuiven, daar zij in het Journal de Bruxelles de volgende mededeeling heeft doen plaatsen „Men verzekert ons dat het niet op bevel van de uitvoerende commissie van den Grand Concours geweest is, dat men op onwettige wijze tegen de Boulangerie te werk gegaan is. Een onderzoek is geopend om nauw keurig te bepalen wie in dezen verantwoor delijk is. De beambten van den Grand Concours, die hunne bevoegdheid te buiten gegaan zijn, zullen worden gestraft." ding bij zulk eeu voogd als Witold wel voltooid hebben. Ik maak mij volstrekt geen illusies van Waldemai*'» aard en ontwikkeling, maar toch heb ik hoop, hem te kunnen brengen, waar ik hem hebben wil. Dergelijke naturen onderwerpen zich niet zelden aan een verstandelijke leiding, als men slechts de kunst verstaat dit ongemei*kt en op de rechte wijs te doen „Hebt ge ook zijn vader kunnen leiden P" vroeg haar broeder ernstig. „Ge vergeet, Bronislaw, dat ik destijds een ze ventienjarig kind zonder eenige ondervinding of menschennis was. Nu zou ik ook zelfs met zulk een karkter overweg kunnen en mij de heerschappij daarover weten te verzekeren. Bij Waldemar kan ik bovendien nog mijn moederlijke autoriteit te hulp roepen. Hij zal zich buigen, wees daarvan verzekerd." De graal zag haar ongeloovig aan bij deze op zoo beslisten toon gesproken woorden. Hij had echter geen tijd om te antwoorden, want op dit zelfde oogenblik hoorde men een lichten, vluggen stap in het voorvertrek. De deur werd schielijk geopend en een jong meisje vloog de kamer bin nen en Morynski in de armen, die opgesprongen was en zijne dochter nu met hartstochtelijke te derheid aan zijn borst drukte. Ook de vorstin was opgestaan. Het scheen alsof ze die wel wat onstuimige begroeting van den kant der jonge dame niet volkomen in den haak vondze liet er zich echter niet over uit, maar wendde zich tot haar zoon, die juist binnentrad, zeggende „Ge zijt geducht lang uitgebleven, Leo. We hebben wel een uur op uwe terugkomst ge wacht." „Neem het niet kwalijk, mama. De zon ging zoo prachtig onder, dat we er geen minuut van verliezen wilden/ Met deze woorden trad Leo Baratowski op zijne moeder toe. Hij was inderdaad nog zeer jong, misschien zeventien of achttien jaren oud maar men behoefde hem slechts even aan te zien om de trekken der vorstin in zijnj gelaat terug te vinden. De gelijkenis was zoo in het oogvallend, als zij slechts tusschen moeder en zoon mogelijk is, en toch maakte het schoone, jeugdige fiool'd van den laatste met de donkere, licht krullende haren een geheel anderen indruk. De koele, strenge uitdrukking zocht men hier te vergeefs. Hier was alles vuur en levenin de donkere Goblet, minister van buitenlandsche zaken, heeft de afgevaardigden Frederik Passy, Yves Guvot, Gaillard en Sabatier bntvangen, die den minister verzochten, zooveel als in zijn vermogen is, de geschillen met de verschil lende landen langs scheidsrechterlijken weg op te lossen. De minister antwoordde, dat hij gaarne daarnaar zal streven, wanneer de gelegenheid zich aanbiedt, maar merkte op, dat dergelijke oplossingen van geschillen in de praktijk dikwijls op groote moeielijkheden stuiten. Het gerucht liep Dinsdag te Parijs, dat Boulanger naar Rusland zou gaan. Tot dus ver heeft dit gerucht zich niet bevestigd. Onder de aard werkers te Parijs is eene werkstaking ontstaan. De beweging is be gonnen bij de arbeiders op het Champ de Mars, die de toepassing van het tarief der stad zijnde 60 centimes per uur, in plaats van 45 en 50 centimes, die zij van de onder nemers ontvingen, geêischt hebben. De be weging heeft zich spoedig daarna uitgebreid, zoodat zij thans algemeen onder de aarcU werkers is geworden. Velen hunner, die er niet aan wilden meedoen, werden onder be dreigingen door anderen gedwongen gemeene zaak met hen te maken. De werkstakers hebben zich naar de Ar beidsbeurs begeven om te overwegen wat hun te doen stond om hunnen eisch inge willigd te krijgen. Er is besloten eene com missie van 12 leden naar den gemeenteraad af te vaardigen en dezen te verzoeken krach tig tusschenbeide te komen bij de aannemers, om hun e.en loon van 60 centimes uit te keerengelijk door de stad voor haar zelve is bepaald. Voorts is besloten de socialistische bladen te verzoeken eene inschrijving voor hen te openen, opdat zij in de gelegendheid worden gesteld den strijd met goed gevolg vol te houden. oogen gloeide de hartstocht van een warm, nog onbedwongen temperament en zijn geheele voor komen getuigde van zooveel jeugdige kracht en schoonheid, aat men den trots begreep, waarmede de vorstin thans de hand van Txaar zoon in de hare nam, om hem aan zijn oom voor te stellen. „Leo heeft geen vader meer," zeide zij ernstig. „Ik reken op u, Bronislaw, als hij in den loop van zijn leven aan den raad en de leiding van een man behoefte heeft." De graaf begroette zijn neef, hoe hartelijk ook, vrij wat kalmer dan zijne dochter. Dat weerzien scheen bij hem voor het oogenblik alle andere gewaarwordingen op den achtergrond te dringen. Zijn blikken keerden telkens opnieuw naar het jonge meisje terug, dat gedurende het jaar, waarin liij haar niet gezien had, de kinderschoenen ge heel ontgroeid wa3. Wanda geleek niets op haar vader. De gelij kenis, die zich tusschen Leo en zijne moeder zoo in het oog vallend openbaai-de, ontbrak ten eenen- male tusschen vader en dochter. De jonge gra vin Morynska was inderdaad een merkwaardig schepseltje. Hai-e tengere, sierlijk gevormde ge stalte was nog half die van een kind en had zich blijkbaar nog niet tot haar volle lengte en kracht ontwikkeld; ook hare gelaatstrekken di-oegen nog een kinderlijke uitdrukking, hoewel ze reeds nu het gezegde der vorstin Baratowska ten volle ï-echtvaardigden. Dat gelaat was min of meer bleek en slechts een licht blosje kleurde de wan gen, maar toch had die bleekheid niets ziekelijks en benadeelde niet in het minst den frisschen, jeugdigen indruk, dien hare geheele vei-schijning maakte. Het weelderige, gitzwarte haar deed het blanke teint des te beter uitkomenonder de lange, zwarte wimpers tintelden twee donkere le venslustige oogen. Wanda beloofde werkelijk een gx-oote schoonheid te worden, maar voorhands was zij 't nog nietin de plaats daarvan bezat zij thans die eigenaardige bekoorlijheid, die juist dan veie jonge meisjes eigen is, als zij zicli op de grens tussclien kind en jonkvrouw bevinden, 't Was een allerliefste vereeniging van kinderlij ken moedwil en eenvoud en den ernst eener jonge dame, die zich bij elke gelegenheid herinnert, dat zij zestien jaren oud is; en het waas van die eerste jeugd, van dien nauwelijks ontloken knop dat over hare geheele verschijning verspreid lag, maakte haar dubbel aanti'ekkelijk. De eerste blijdschap van het weerzien was

Kranten Streekarchief Langstraat Heusden Altena

Echo van het Zuiden | 1888 | | pagina 1