N ammer 20.
Zondag 10 Maart 1889,
12e Jaargang
Toegewijd aan Handel, Industrie en Gemeentebelangen.
FEUILLETON.
VI1TETA,
ANTOON TIELEN,
Staatkundig overzicht.
UITGEVER:
Waalwijk.
E. Werner.
58
De Echo van het Zuiden,
Waalwyksclif en Langstiaalsche Courant,
Dit blad verschijnt Woensdag en Zaterdag avond.
Abonnementsprijs per 3 maanden/1,00.
Franco per post door het gelieele rijk f 1,15
Brieven, ingezonden stukken, gelden enz., franco te zenden
aan den Uitgever.
Advertentiën 17 regels f 0,60 daarboven 8 cent per regel,
groote letters naar plaatsruimte. Advertentien 3 maal ter plaatsing
opgegeven, worden 2maal berekend. Advertentiën voor Duitsch-
land worden alleen aangnomen ioor het advertentiebureau van
Adolt Steiner, Hamburg. Reclames 15 cent per regel.
In de Fransche kamer heeft Gaudin de
noodzakelijkheid bepleit de Panama-maat
schappij niet aan haar lot over te laten. De
aandeelhouders en de obligatiehouders moes
ten zoo betoogde hij, worden bijeengeroe
pen ten einde den toestand voor hen bloot
te leggen en middelen te beramen om het
werk voort te zetten.
De minister Rouvier antwoordde dat der
regeering geen enkel middel ter beschikking
staat om tusschenbeide te komen en zij
ook niet direct kan noch wil intervenieeren.
De minister-president Tirard voegde er bij
dat de regeering alles gedaan heeft wat zij
kon maar bepaald weigert verder te gaan.
De eenvoudige orde van den dag is ver
volgens met 344 tegen 185 stemmen aange
nomen.
De minister van oorlog heeft aan de
kommandanten der legerkorpsen eene circu
laire gezonden, waarin hij herinnert dat de
militairen in werkelijken dienst geen lid
mogen zijn van eene vereenigingdie niet
door den minister van oorlog is goedgekeurd.
Het wordt onwaarschijnlijk dat eene
commissie uit den senaat ter veroordeeling
der patriotten-liga zal worden saamgesteld
Het blijkt dat de officierenonder de
lijsten voorkomende reserve-officieren zijn
die uitsluitend als particulieren te besehou-
wen zijn.
Woensdag is het rapport verschenen van
admiraal Obry, in zake het incident-Sagallo
waaruit blijktdat de admiraal den Kozak
tijdig heeft gewaarschuwd voor het bombar
dement en toen een witte vlag werd ge-
heschen dadelijk met vuren werd opge
houden.
De Russische bladen hebben voor de zoo-
veelste maal een wenk gekregen de scherpe
uitdrukkingen tegen de Fransche republiek
in zake Sagallo te staken.
De moeilijkheden bij het samenstellen van
een nieuw kabinet heeft Crispi te laag
geschat. Hij tracht nu het centrum te na
deren. Eene ontbinding der kamer schijnt
onvermijdelijkechter moet Crispi zorgdra
gen dat het motief der ontbinding niet op
financieel terrein ligt en ook niet in de
buitenlandsche politiek. De meerderheid
der bevolking is tegen de belastingverhoo-
ging en de oppositie zou aanmerkelijk ver
sterkt worden na eene ontbinding door de
financieele quaestie. Eenige dagbladen dee-
len reeds mededat Crispi zijn mandaat
heeft nedergelegd.
Na een regeering van bijna 13 iaar als
vorst en juist 7 jaar als koning van Servië
heeft koning Milan Woensdag den scepter
in handen van zijn zoon gegeven die (ge
boren 14 Augustus 1876) zal regeeren onder
een regentschap bestaande uit den liberaal
Ristitch als president en de generaals Prolitch
en Delimackovitch, en den titel aannemen
van Alexander I.
Dat deze belangrijke gebeurtenis hoogst
onverwacht kwam door de tegenstrijdige
berichten omtrent de kabinets vorming was
men wantrouwig geworden valt te be
grijpen.
's Konings besluit is geheel vrijwillig ge
nomen hij is regeeringszat en dubbele zwaar
werd hem het regeeringsjuk na het voorge
vallene met koningin Nathalie en zijn mis
lukte pogingen om door een nieuwe grond
wet alle partijen van zijn land om den troon
te scharen. Alle middelen heeft de koning
met vaste hand en ijzeren energie beproefd
om de zaken op den rechten weg te houden,
maar te vergeefs tot hij het besluit nam,
Ristitch het regentschap op te dragen.
In de proclamatie waarin koning Milan
zijn troonsafstand bekend gemaakt heeft
brengt hij zijn streven in herinnering, om
de belangen des lands te behartigen en het
koninkrijk een factor van orde en vrede in
het Balkangebied te doen zijn. De koning
DOOR
„Mijnheer Nordeck is ons ongelukkig al voor
geweest/ hernam Pawlick aarzelend. «Hij heeft
den houtvester al tweemaal laten waarschuwen
en met straf bedreigen doch nu heeft hij hem
de boodschap gezonden, met zijn gansehe perso
neel het houtvestershuis te ontruimen en naar
dat op Wilicza te verhuizen. Voorloopig zal een
der Duitsche inspecteurs van den administrateur
aan de grenzen een oog in het zeil houden, tot
dat er een plaatsvervanger
#En wat deed Osieckie viel de vorstin hem
haastig in de rede.
„Hij weigerde te gehoorzamen en liet mijn
heer zeggen, dat hij in de houtvesterswoning o~
de grenzen was aangesteld en dat hij hier oo
zou blijven wie hem er uit wilde verdrijven,
moest zelf maar komen en hem er uitzetten.'
Dit bericht was waarschijnlijk van meer belang
dan men oppervlakkig zou denken. Het gelaat
der vorstin druMe ten minste schrik en angst
uit. Eenige seconden verliepen eer zij vroeg:
„En wat heeft mijn zoon besloten
„Mijnheer Nordeck zeide, dat hij er dezen na
middag zelf naar toe wilde rijden."
„Alleen?" viel Wanda in.
Pawlick haalde de schouders op. „Mijnheer
rijdt altijd alleen.'
De vorstin scheen de laatste woorden niet te
lioorenze had reeds een plan gemaakt,
„Laat terstond inspannen, Pawlick I Gij gaat
met mij naar Willicza terug. Ik moet er bij zijn
als daar iets voorvalt. Haast u
Pawlick gehoorzaamde. Nauwelijks had de
deur zich achter hem gesloten ten freule Mo-
rijnski reeds naast hare tante stond.
„Hebt gij 'tgehoord, tante? Hij wil naar de
grenzen, naar de houtvesterswoning.'
„Nu ja, antwoordde de vorstin koel. „Wat
zou dat
„Denkt gij dat Osiecki zich schikken zal
„Neen 1 Dat mag hij in geen geval. Zijne wo-
neemt geheel de verantwoordelijkheid op zich
voor de teleurstellingenwelke het eerste
deel der regeeging onder het nieuwe tijdperk
in het Oosten gebaard heeftmaar hij ge
voelt de noodige krachten niet te bezitten,
om aan de eischen van den huidigen toe
stand te kunnen beantwoorden. Hij zal de
eerste onderdaan zijn van zijnen zoon, wien hij
trouw vraagt aan het Servische volk. Zijne
regeertaak draagt hij over aan de beproefde
vaderlanders, die het Balkan-gebied voor
oorlog zullen weten te behoeden en de belangen
des lands te handhaven.
In het stuk worden vervolgens de regenten
aangewezen. Te 12 uur heeft de koning
den hoofden der buitenlandsche gezantschap
pen zijn besluit medegedeeld. In den na
middag heeft het leger den eed afgelegd.
Na de proclamatie van zijnen zoon tot
koning heeft Milan nog eene roerende toe
spraak tot zijn 13jarigen zoon gehouden, en
ongeveer het volgende gezegd: Nog heb ik
het recht u raad te geven. Ik hoop, dat gij
steeds met uw volk zult samenwerken; dat gij
uw regeering steeds kiezen zult uit de besten
des volks en huichelachtige of eerzuchtige
karakters van u verwijderd zult houden. Ik
wensch in één woord u toe, dat gij steeds
door goede menschen omringd zult zijn.
Als de termijn van meerderjarigheid voor
Alexander, wordt 14 Augustus 1894 genoemd.
Eerstdaags zal er eene samenkomst tusschen
den jongen koning en zijne moeder Nathalie,
naar wie hij zeer verlangt, waarschijnlijk op
Hongaarsch gebied, plaas hebben.
De regenten zullen een manifest uitvaar
digen, waarin zij verklaren, overeenkomstig
de constitutie te willen regeeren. Zij zullen
buiten de partijen zich houden en eene poli
tiek volgen van vrede naar buiten, goede
betrekkingen met alle mogendhedend onder
houden, en strenge zuinigheid in het binnen-
landsch bestuur betrachten. Het nieuwe
ministerie is als volgt samengesteld: generaal
Gruics, voorzitter van don ministerraad, bui-
ning is voor het oogenblik een allergewichtigst
punt voor ons, dubbel gewichtig om hetgeen ons
in de eerstvolgende dagen wacht. Wij moeten
daar menschen hebben, die wij kannen vertrou
wen. Die dwazen! Juist dezen post in gevaar
te brengen 1"
„Zeg liever: dien te verliezen!' riep Wanda,
„Waldemar zal zich natuurlijk gehoorzaamheid
weten te verschaffen.'
„In dit geval niet,' antwoordde de vorstin.
„Hij vermijdt iedere gewelddaad. Ik weet dat de
president hem dit in eigen persoon verzocht en
dat hij beloofd heeft hieraan te voldoen. Men
vreest te L. niets zoozeer als een opstand aan
deze zijde van de grenzen. Osiecki zal en mag
slechts wijken als er geweld wordt gebruikt, en
zoover laat Waldemar het niet komen. Ge hebt
immers zelve gehoord, dat hij alleen wil gaan."
„Maar dat zult ge toch niet toelaten?" hernam
de jonge gravin haastig. 'Ge gaat immers nanr
Wilicza om hem te waarschuwen om hem
terug te houden.'
De vorstin zag hare nicht verbaasd aan. „Hoe
komt het u in de gedachte? Een waarschuwing
uit mijn mond zou Waldemar alles verraden en
hem de zekerheid geven, dat men in de houtves
terswoning mij en niet hem gehoorzaamt. Dan
zou hij onverbiddelijk op üsiecki's verwijdering
aandringen, dat nu misschien nog te verhinderen
is en dat wij ook ten koste van eiken prijs moe
ten zien te verhinderen.*
„En denkt ge dat uw zoon dat openlijk ver
zet zal dulden 't Is de eerste maal dat er iets
van dien aard op Wilicza voorvalt. Tante, ge
weet immers, die Osiecki, die woeste man, is tot
alles in staat en de menschen, die hij in dienst
heeft, zijn niet beter dan hij."
„Dat weet Waldemar ook," antwoordde de vor
stin met volkomen bedaardheid, „en daarom zal
hij zich wachten, hem tot het uiterste te drijven.
Hij heeft nu immers zoo uitmuntend geleerd zich
te bezitten, hij laat zich niet weer door zijn drift
medeslepen, als hij zich werkelijk wil beheerschen,
en dat wil hij altijd tegenover zijn onderge
schikten.'
„Ze haten hem,' zeide Wanda met bevende
lippen. „Op weg naar den houtvester is al eens
een kogel op hem afgeschoten. Een tweede kon
beter doel treffen."
De vorstin zag op. „Hoe weet gij dat?'
„Een van onze bedienden heeft dit op Wilicza
tenlandsche zaken kolonel Djurics, oorlog
Pauchauerics, landbouw en handel; Velimiro-
vies openbare werken Voics, financiën,
Misslosauljevics binnenlandsche zaken en
Gerchics, justitie en eeredienst.
Aan de Times wordt uit Weenen geseind,
dat de abdicatie van koning Milan, die naar
de Riviera vertrekt, de Oostenrijksche regee
ring verrast en consterneert. Nog Woensdag
avond heeft de geïnspireerde Politische Cor-
respondenz alle abdicatiegeruchten onwaar
genoemd. Het Servische regentschap roept
koningin Nathalie terug ter aanvaarding van
de voogdijschap over haren zoon.
De Times noemt den troonsafstand van
koning Milan eene daad van ongeloofelijke
lichtzinnigheid. Ruslands invloed zal daar
door in groote mate toenemen. De Times
zegt dat in Alexander I niet anders gezien
kan worden, dan de vertegenwoordiger eener
familie, welke door schandelijke kibbelarijen
haar prestige verspeeld heeft. Rusland houdt
steeds prins Karageorgewitch in reserve.
Europa staat aan den vooravond van groote
gebeurtenissen, welke het werk van het vrede
verbond vernietigen zullen. Milan doet af
stand van den troon, omdat het hem onmo
gelijk iszijne verbintenissen tegenover de
regeering te Weenen met de aspiraties van
Servie in overeenstemming te brengen. Het
is eene groote zegepraal voor Rusland, maar
eene bedreiging van het Europeesche even
wicht. Met zorg kon men de toekomst te-
gemoetzien.
De Morning Post zegt, dat de nieuwe Ser
vische regeering eene verzameling van ma
rionetten zal zijn, welke in beweging gebracht
worden bij alle wijsjes, welke te St. Petersburg
worden voorgefloten. Aan vredelievende be
doelingen van den czaar kan het blad niet
gelooven.
Ook te Berlijn is men vrij algemeen van
oordeel, dat de troonverwisseling in Servie
een zeer groot nadeel is voor de Oostenrijks-
Oostersche politiek en voorloopig uitsluitend
aan Rusland ten goede komt. Naar het heet,
gehoord," antwoordde Wanda, het hoofd omwen
dende.
Een sprookjebeweerde de vorstin op min
achtenden toon. „Waarschijnlijk door dien ang-
stigen doctor Fabian bedacht. Hij zal een on
schuldig schot in de bosschen, op het een of ander
stuk wild gemunt, voor een poging tot moord
op zijn dierbaren kweekeling hebben aangezien.
Hij is altijd oven bevreesd voor hem. Waldemar
is mijn zoon en dit beschermt hem tegen eiken
overval.'
„Als de hartstochten eens zijn opgewekt, be
schermt dit hem niet meer," riep Wanda, zich
onvoorzichtig al verder en verder wagend. „Ge
hadt den houtvester ook bevolen zich kalm te
houden. Ge ziet hoe dat bevel is nagekomen
De vorstin wierp hare nicht een dreigenden blik
toe. „Zou 't niet beter zijn, als ge die overdreven
bezorgdheid voor de onzen bewaardet Daar is
ze beter aan besteed, dunkt mij. Ge schijnt geheel
te vergeten, dhtLeo zich dagelijks ook aan zulke
gevaren blootstelt.'
„En als we die konden voorzien, en als we
het in onze macht hadden om hem te redden
zouden we dan een oogenblik aarzelen om naar
hem toe te snellen?" barstte de jonge gravin
hartstochtelijk uit. „Maar Leo is, waar hij zich
ook moge ophouden, altijd aan de spits van zijn
wapenbroeders. Waldemar staat alleen tegenover
een woeste, onbeteugelde bende, die gij zelve tot
haat tegen hem hebt aangehitst, en die niet te
goed is de wapens tegen haar eigen heer en
meester op te heffen, als hij haar trotseert."
„Juist; als hij haar trotseert. Hij zal echter
verstandig genoeg zijn dit niet te doen, want hij
kent het gevaar, waaraan hij zich zoü blootstellen
en in tijden als deze speelt men daarmede niet.
Doet hij 't nochtanslaat hij zich ondanks alles
tot een geweidaad voeren welnu, dan zijn ook
de gevolgen voor zijne rekening 1*
Wanda kromp onwillekeurig ineen voor den
blik, die deze woorden vergezelde. „Zegt een
moeder dit?"
„Dit zegt een diepbeleedigde moeder, die door
haar zoon tot het uiterste wordt gedreven. Tus
schen Waldemar en mij kan geen vrede heerschen
zoolang wij beiden op denzelfden grond staan.
Waar ik den voet wend, overal verspert hij mij
den weg; waar ik invloed poog uit te oefenen,
tracht hij dien te ondermiinen. Hoeveel plannen
heeft hij al gedwarsbooma 1 Wat hebben wij om
zijnentwil al moeten o
en wijzigen 1 Hij
heeft het zoover gebracht, dat wij als doodvijan
den tegenover elkander staan, hij alleen nu
moet hij ook maar alleen de gevolgen van die
vijandschap dragen."
Kil en koud klonk haar stem. Geen spoor van
moederlijk gevoel was er in te ontdekken, van
die teederheid, die er straks een oogenblik in
had doorgeschemerd. Thans sprak alleen de vor
stin Baratowski, die nooit een beleediging ver
gaf of vergat, en die men niet erger kon belee-
digen dan door haar het bestuur uit de handen
te nemen. Hieraan had Waldemar zich schuldig
gemaakt en hem kon zijne moeder dit het minst
vergeven.
Zij was op het punt van heen te gaan en zich
voor haar vertrek gereed te maken, loen haar
oog op Wanda viel. Deze had geen syllabe ge
antwoord. Zij stond onbeweeglijk, maar haar
blik ontmoette met zulk een sombere, vastbere-
raden uitdrukking (lie11 van 6e vorstin, dst deze
laatste onwillekeurig staan bleef.
„Iets zou ik u nog wenschen te herinneren, eer
ik ga," zeide zij, de hand op den arm harer nicht
leggende. „Als ik Waldemar niet waarschuw,
mag dit ook niemand anders doen 't zou ver
raad gepleegd zijn aan onze zaak. Hoe ontstelt
ge zoo van dat woord? Hoe zoudt gij 't dan
noemen, als de eigenaar van Wilicza schriftelijk
of mondeling, door de derde of vierde hand een
bericht ontving dat hem in onze geheimen in
wijdde? Misschien zou hij met eenig geleide op
weg gaan, maar gaan zou hij in elk geval, om
in de eerste plaats te onderzoeken, wat die waar
schuwing beteekent van zijn eigen houtvesters
woning niet te betreden en met zijn eigen hout
vester niet te spreken, dien hij thans rekenschap
wil vragen van eenige onaangenaamheden
met de patrouilles. Dat zou ons het houtvesters
huis aan de grenzen kosten, Wanda. Bedenk.dat
de Morynski's tot dusver nog nooit berouw heb
ben gehad, dat ze de vrouwen van hun geslacht
tot ae vertrouwden hunner plannen maakten.
Nog is geene van haar ooit een verraadster ge
weest.'
„Tante!" riep Wanda met zulk een verschrikte
stem, dat de vorstin langzaam de hand van haar
arm terugtrok.
(Wordt vervolgd.)