N ammer 20. Zondag 10 Maart 1889, 12e Jaargang Toegewijd aan Handel, Industrie en Gemeentebelangen. FEUILLETON. VI1TETA, ANTOON TIELEN, Staatkundig overzicht. UITGEVER: Waalwijk. E. Werner. 58 De Echo van het Zuiden, Waalwyksclif en Langstiaalsche Courant, Dit blad verschijnt Woensdag en Zaterdag avond. Abonnementsprijs per 3 maanden/1,00. Franco per post door het gelieele rijk f 1,15 Brieven, ingezonden stukken, gelden enz., franco te zenden aan den Uitgever. Advertentiën 17 regels f 0,60 daarboven 8 cent per regel, groote letters naar plaatsruimte. Advertentien 3 maal ter plaatsing opgegeven, worden 2maal berekend. Advertentiën voor Duitsch- land worden alleen aangnomen ioor het advertentiebureau van Adolt Steiner, Hamburg. Reclames 15 cent per regel. In de Fransche kamer heeft Gaudin de noodzakelijkheid bepleit de Panama-maat schappij niet aan haar lot over te laten. De aandeelhouders en de obligatiehouders moes ten zoo betoogde hij, worden bijeengeroe pen ten einde den toestand voor hen bloot te leggen en middelen te beramen om het werk voort te zetten. De minister Rouvier antwoordde dat der regeering geen enkel middel ter beschikking staat om tusschenbeide te komen en zij ook niet direct kan noch wil intervenieeren. De minister-president Tirard voegde er bij dat de regeering alles gedaan heeft wat zij kon maar bepaald weigert verder te gaan. De eenvoudige orde van den dag is ver volgens met 344 tegen 185 stemmen aange nomen. De minister van oorlog heeft aan de kommandanten der legerkorpsen eene circu laire gezonden, waarin hij herinnert dat de militairen in werkelijken dienst geen lid mogen zijn van eene vereenigingdie niet door den minister van oorlog is goedgekeurd. Het wordt onwaarschijnlijk dat eene commissie uit den senaat ter veroordeeling der patriotten-liga zal worden saamgesteld Het blijkt dat de officierenonder de lijsten voorkomende reserve-officieren zijn die uitsluitend als particulieren te besehou- wen zijn. Woensdag is het rapport verschenen van admiraal Obry, in zake het incident-Sagallo waaruit blijktdat de admiraal den Kozak tijdig heeft gewaarschuwd voor het bombar dement en toen een witte vlag werd ge- heschen dadelijk met vuren werd opge houden. De Russische bladen hebben voor de zoo- veelste maal een wenk gekregen de scherpe uitdrukkingen tegen de Fransche republiek in zake Sagallo te staken. De moeilijkheden bij het samenstellen van een nieuw kabinet heeft Crispi te laag geschat. Hij tracht nu het centrum te na deren. Eene ontbinding der kamer schijnt onvermijdelijkechter moet Crispi zorgdra gen dat het motief der ontbinding niet op financieel terrein ligt en ook niet in de buitenlandsche politiek. De meerderheid der bevolking is tegen de belastingverhoo- ging en de oppositie zou aanmerkelijk ver sterkt worden na eene ontbinding door de financieele quaestie. Eenige dagbladen dee- len reeds mededat Crispi zijn mandaat heeft nedergelegd. Na een regeering van bijna 13 iaar als vorst en juist 7 jaar als koning van Servië heeft koning Milan Woensdag den scepter in handen van zijn zoon gegeven die (ge boren 14 Augustus 1876) zal regeeren onder een regentschap bestaande uit den liberaal Ristitch als president en de generaals Prolitch en Delimackovitch, en den titel aannemen van Alexander I. Dat deze belangrijke gebeurtenis hoogst onverwacht kwam door de tegenstrijdige berichten omtrent de kabinets vorming was men wantrouwig geworden valt te be grijpen. 's Konings besluit is geheel vrijwillig ge nomen hij is regeeringszat en dubbele zwaar werd hem het regeeringsjuk na het voorge vallene met koningin Nathalie en zijn mis lukte pogingen om door een nieuwe grond wet alle partijen van zijn land om den troon te scharen. Alle middelen heeft de koning met vaste hand en ijzeren energie beproefd om de zaken op den rechten weg te houden, maar te vergeefs tot hij het besluit nam, Ristitch het regentschap op te dragen. In de proclamatie waarin koning Milan zijn troonsafstand bekend gemaakt heeft brengt hij zijn streven in herinnering, om de belangen des lands te behartigen en het koninkrijk een factor van orde en vrede in het Balkangebied te doen zijn. De koning DOOR „Mijnheer Nordeck is ons ongelukkig al voor geweest/ hernam Pawlick aarzelend. «Hij heeft den houtvester al tweemaal laten waarschuwen en met straf bedreigen doch nu heeft hij hem de boodschap gezonden, met zijn gansehe perso neel het houtvestershuis te ontruimen en naar dat op Wilicza te verhuizen. Voorloopig zal een der Duitsche inspecteurs van den administrateur aan de grenzen een oog in het zeil houden, tot dat er een plaatsvervanger #En wat deed Osieckie viel de vorstin hem haastig in de rede. „Hij weigerde te gehoorzamen en liet mijn heer zeggen, dat hij in de houtvesterswoning o~ de grenzen was aangesteld en dat hij hier oo zou blijven wie hem er uit wilde verdrijven, moest zelf maar komen en hem er uitzetten.' Dit bericht was waarschijnlijk van meer belang dan men oppervlakkig zou denken. Het gelaat der vorstin druMe ten minste schrik en angst uit. Eenige seconden verliepen eer zij vroeg: „En wat heeft mijn zoon besloten „Mijnheer Nordeck zeide, dat hij er dezen na middag zelf naar toe wilde rijden." „Alleen?" viel Wanda in. Pawlick haalde de schouders op. „Mijnheer rijdt altijd alleen.' De vorstin scheen de laatste woorden niet te lioorenze had reeds een plan gemaakt, „Laat terstond inspannen, Pawlick I Gij gaat met mij naar Willicza terug. Ik moet er bij zijn als daar iets voorvalt. Haast u Pawlick gehoorzaamde. Nauwelijks had de deur zich achter hem gesloten ten freule Mo- rijnski reeds naast hare tante stond. „Hebt gij 'tgehoord, tante? Hij wil naar de grenzen, naar de houtvesterswoning.' „Nu ja, antwoordde de vorstin koel. „Wat zou dat „Denkt gij dat Osiecki zich schikken zal „Neen 1 Dat mag hij in geen geval. Zijne wo- neemt geheel de verantwoordelijkheid op zich voor de teleurstellingenwelke het eerste deel der regeeging onder het nieuwe tijdperk in het Oosten gebaard heeftmaar hij ge voelt de noodige krachten niet te bezitten, om aan de eischen van den huidigen toe stand te kunnen beantwoorden. Hij zal de eerste onderdaan zijn van zijnen zoon, wien hij trouw vraagt aan het Servische volk. Zijne regeertaak draagt hij over aan de beproefde vaderlanders, die het Balkan-gebied voor oorlog zullen weten te behoeden en de belangen des lands te handhaven. In het stuk worden vervolgens de regenten aangewezen. Te 12 uur heeft de koning den hoofden der buitenlandsche gezantschap pen zijn besluit medegedeeld. In den na middag heeft het leger den eed afgelegd. Na de proclamatie van zijnen zoon tot koning heeft Milan nog eene roerende toe spraak tot zijn 13jarigen zoon gehouden, en ongeveer het volgende gezegd: Nog heb ik het recht u raad te geven. Ik hoop, dat gij steeds met uw volk zult samenwerken; dat gij uw regeering steeds kiezen zult uit de besten des volks en huichelachtige of eerzuchtige karakters van u verwijderd zult houden. Ik wensch in één woord u toe, dat gij steeds door goede menschen omringd zult zijn. Als de termijn van meerderjarigheid voor Alexander, wordt 14 Augustus 1894 genoemd. Eerstdaags zal er eene samenkomst tusschen den jongen koning en zijne moeder Nathalie, naar wie hij zeer verlangt, waarschijnlijk op Hongaarsch gebied, plaas hebben. De regenten zullen een manifest uitvaar digen, waarin zij verklaren, overeenkomstig de constitutie te willen regeeren. Zij zullen buiten de partijen zich houden en eene poli tiek volgen van vrede naar buiten, goede betrekkingen met alle mogendhedend onder houden, en strenge zuinigheid in het binnen- landsch bestuur betrachten. Het nieuwe ministerie is als volgt samengesteld: generaal Gruics, voorzitter van don ministerraad, bui- ning is voor het oogenblik een allergewichtigst punt voor ons, dubbel gewichtig om hetgeen ons in de eerstvolgende dagen wacht. Wij moeten daar menschen hebben, die wij kannen vertrou wen. Die dwazen! Juist dezen post in gevaar te brengen 1" „Zeg liever: dien te verliezen!' riep Wanda, „Waldemar zal zich natuurlijk gehoorzaamheid weten te verschaffen.' „In dit geval niet,' antwoordde de vorstin. „Hij vermijdt iedere gewelddaad. Ik weet dat de president hem dit in eigen persoon verzocht en dat hij beloofd heeft hieraan te voldoen. Men vreest te L. niets zoozeer als een opstand aan deze zijde van de grenzen. Osiecki zal en mag slechts wijken als er geweld wordt gebruikt, en zoover laat Waldemar het niet komen. Ge hebt immers zelve gehoord, dat hij alleen wil gaan." „Maar dat zult ge toch niet toelaten?" hernam de jonge gravin haastig. 'Ge gaat immers nanr Wilicza om hem te waarschuwen om hem terug te houden.' De vorstin zag hare nicht verbaasd aan. „Hoe komt het u in de gedachte? Een waarschuwing uit mijn mond zou Waldemar alles verraden en hem de zekerheid geven, dat men in de houtves terswoning mij en niet hem gehoorzaamt. Dan zou hij onverbiddelijk op üsiecki's verwijdering aandringen, dat nu misschien nog te verhinderen is en dat wij ook ten koste van eiken prijs moe ten zien te verhinderen.* „En denkt ge dat uw zoon dat openlijk ver zet zal dulden 't Is de eerste maal dat er iets van dien aard op Wilicza voorvalt. Tante, ge weet immers, die Osiecki, die woeste man, is tot alles in staat en de menschen, die hij in dienst heeft, zijn niet beter dan hij." „Dat weet Waldemar ook," antwoordde de vor stin met volkomen bedaardheid, „en daarom zal hij zich wachten, hem tot het uiterste te drijven. Hij heeft nu immers zoo uitmuntend geleerd zich te bezitten, hij laat zich niet weer door zijn drift medeslepen, als hij zich werkelijk wil beheerschen, en dat wil hij altijd tegenover zijn onderge schikten.' „Ze haten hem,' zeide Wanda met bevende lippen. „Op weg naar den houtvester is al eens een kogel op hem afgeschoten. Een tweede kon beter doel treffen." De vorstin zag op. „Hoe weet gij dat?' „Een van onze bedienden heeft dit op Wilicza tenlandsche zaken kolonel Djurics, oorlog Pauchauerics, landbouw en handel; Velimiro- vies openbare werken Voics, financiën, Misslosauljevics binnenlandsche zaken en Gerchics, justitie en eeredienst. Aan de Times wordt uit Weenen geseind, dat de abdicatie van koning Milan, die naar de Riviera vertrekt, de Oostenrijksche regee ring verrast en consterneert. Nog Woensdag avond heeft de geïnspireerde Politische Cor- respondenz alle abdicatiegeruchten onwaar genoemd. Het Servische regentschap roept koningin Nathalie terug ter aanvaarding van de voogdijschap over haren zoon. De Times noemt den troonsafstand van koning Milan eene daad van ongeloofelijke lichtzinnigheid. Ruslands invloed zal daar door in groote mate toenemen. De Times zegt dat in Alexander I niet anders gezien kan worden, dan de vertegenwoordiger eener familie, welke door schandelijke kibbelarijen haar prestige verspeeld heeft. Rusland houdt steeds prins Karageorgewitch in reserve. Europa staat aan den vooravond van groote gebeurtenissen, welke het werk van het vrede verbond vernietigen zullen. Milan doet af stand van den troon, omdat het hem onmo gelijk iszijne verbintenissen tegenover de regeering te Weenen met de aspiraties van Servie in overeenstemming te brengen. Het is eene groote zegepraal voor Rusland, maar eene bedreiging van het Europeesche even wicht. Met zorg kon men de toekomst te- gemoetzien. De Morning Post zegt, dat de nieuwe Ser vische regeering eene verzameling van ma rionetten zal zijn, welke in beweging gebracht worden bij alle wijsjes, welke te St. Petersburg worden voorgefloten. Aan vredelievende be doelingen van den czaar kan het blad niet gelooven. Ook te Berlijn is men vrij algemeen van oordeel, dat de troonverwisseling in Servie een zeer groot nadeel is voor de Oostenrijks- Oostersche politiek en voorloopig uitsluitend aan Rusland ten goede komt. Naar het heet, gehoord," antwoordde Wanda, het hoofd omwen dende. Een sprookjebeweerde de vorstin op min achtenden toon. „Waarschijnlijk door dien ang- stigen doctor Fabian bedacht. Hij zal een on schuldig schot in de bosschen, op het een of ander stuk wild gemunt, voor een poging tot moord op zijn dierbaren kweekeling hebben aangezien. Hij is altijd oven bevreesd voor hem. Waldemar is mijn zoon en dit beschermt hem tegen eiken overval.' „Als de hartstochten eens zijn opgewekt, be schermt dit hem niet meer," riep Wanda, zich onvoorzichtig al verder en verder wagend. „Ge hadt den houtvester ook bevolen zich kalm te houden. Ge ziet hoe dat bevel is nagekomen De vorstin wierp hare nicht een dreigenden blik toe. „Zou 't niet beter zijn, als ge die overdreven bezorgdheid voor de onzen bewaardet Daar is ze beter aan besteed, dunkt mij. Ge schijnt geheel te vergeten, dhtLeo zich dagelijks ook aan zulke gevaren blootstelt.' „En als we die konden voorzien, en als we het in onze macht hadden om hem te redden zouden we dan een oogenblik aarzelen om naar hem toe te snellen?" barstte de jonge gravin hartstochtelijk uit. „Maar Leo is, waar hij zich ook moge ophouden, altijd aan de spits van zijn wapenbroeders. Waldemar staat alleen tegenover een woeste, onbeteugelde bende, die gij zelve tot haat tegen hem hebt aangehitst, en die niet te goed is de wapens tegen haar eigen heer en meester op te heffen, als hij haar trotseert." „Juist; als hij haar trotseert. Hij zal echter verstandig genoeg zijn dit niet te doen, want hij kent het gevaar, waaraan hij zich zoü blootstellen en in tijden als deze speelt men daarmede niet. Doet hij 't nochtanslaat hij zich ondanks alles tot een geweidaad voeren welnu, dan zijn ook de gevolgen voor zijne rekening 1* Wanda kromp onwillekeurig ineen voor den blik, die deze woorden vergezelde. „Zegt een moeder dit?" „Dit zegt een diepbeleedigde moeder, die door haar zoon tot het uiterste wordt gedreven. Tus schen Waldemar en mij kan geen vrede heerschen zoolang wij beiden op denzelfden grond staan. Waar ik den voet wend, overal verspert hij mij den weg; waar ik invloed poog uit te oefenen, tracht hij dien te ondermiinen. Hoeveel plannen heeft hij al gedwarsbooma 1 Wat hebben wij om zijnentwil al moeten o en wijzigen 1 Hij heeft het zoover gebracht, dat wij als doodvijan den tegenover elkander staan, hij alleen nu moet hij ook maar alleen de gevolgen van die vijandschap dragen." Kil en koud klonk haar stem. Geen spoor van moederlijk gevoel was er in te ontdekken, van die teederheid, die er straks een oogenblik in had doorgeschemerd. Thans sprak alleen de vor stin Baratowski, die nooit een beleediging ver gaf of vergat, en die men niet erger kon belee- digen dan door haar het bestuur uit de handen te nemen. Hieraan had Waldemar zich schuldig gemaakt en hem kon zijne moeder dit het minst vergeven. Zij was op het punt van heen te gaan en zich voor haar vertrek gereed te maken, loen haar oog op Wanda viel. Deze had geen syllabe ge antwoord. Zij stond onbeweeglijk, maar haar blik ontmoette met zulk een sombere, vastbere- raden uitdrukking (lie11 van 6e vorstin, dst deze laatste onwillekeurig staan bleef. „Iets zou ik u nog wenschen te herinneren, eer ik ga," zeide zij, de hand op den arm harer nicht leggende. „Als ik Waldemar niet waarschuw, mag dit ook niemand anders doen 't zou ver raad gepleegd zijn aan onze zaak. Hoe ontstelt ge zoo van dat woord? Hoe zoudt gij 't dan noemen, als de eigenaar van Wilicza schriftelijk of mondeling, door de derde of vierde hand een bericht ontving dat hem in onze geheimen in wijdde? Misschien zou hij met eenig geleide op weg gaan, maar gaan zou hij in elk geval, om in de eerste plaats te onderzoeken, wat die waar schuwing beteekent van zijn eigen houtvesters woning niet te betreden en met zijn eigen hout vester niet te spreken, dien hij thans rekenschap wil vragen van eenige onaangenaamheden met de patrouilles. Dat zou ons het houtvesters huis aan de grenzen kosten, Wanda. Bedenk.dat de Morynski's tot dusver nog nooit berouw heb ben gehad, dat ze de vrouwen van hun geslacht tot ae vertrouwden hunner plannen maakten. Nog is geene van haar ooit een verraadster ge weest.' „Tante!" riep Wanda met zulk een verschrikte stem, dat de vorstin langzaam de hand van haar arm terugtrok. (Wordt vervolgd.)

Kranten Streekarchief Langstraat Heusden Altena

Echo van het Zuiden | 1889 | | pagina 1