Nummer 56. Zondag 14 Juli 1889. 12e Jaargang. yiitetX, Toegewijd aan Handel, Industrie en Gemeentebelangen. Bij dit nummer be hoort een Bijvoegsel. FEUILLETON. ANTOON TIELEN, Staatkundig overzicht. BUITENLAND. Frankrijk. UITGEVER: Waalwijk. Uithoofde van de kermis zal deze cou rant de volgende week slechts eenmaal verschijnen en wel Dinsdag—namiddag. Advertentiën voor dat nummer worden dien dag ingewacht tot uiterlijk 12 uur 's middags. 85 E. Werner De Echo van het Zuiden, Waalwijhsclie en Langstraalsche Courant, Dit blad verschijnt Woensdag en Zaterdag avond. Abonnementsprijs per 3 maanden J 1,00. Franco per post door het geheele rijk f 1,15 Brieven, ingezonden stukken, gelden enz., franco te zenden aan den Uitgever. Advertentiën 1—7 regels J 0,60 daarboven 8 cent per regeJ, groote letters naar plaatsruimte. Advertentien 3 maal ter plaatsing opgegeven, worden 2maal berekend. Advertentiën voor Duitsch- land worden alleen aangnomen door het advertentiebureau van Apolf Steiner, Hamburg. Reclames 15 cent per regel. De Fransche Kamer heeft getoond, dat zij ook nog wel eens verstandig kan hande len, zoodat de Senaat een voorbeel aan haar zou kunnen nemen, door de militaire wet aan te nemen met 386 tegen 170 stemmen, naar de lezing van den Senaat en dus met behoud van den eenjarigen dienst. Reeds 1 October treedt de wet in werking. De afgevaardigde De Lanessan richtte de vraag tot den minister van marine wat diens plannen zijn om de vloot in goeden staat te brengen. Minister Krantz antwoordde dat bij de manoeuvres niet is gebleken dat het materieel onvoldoende is en dat bovendien geen bombardement van den vijand mag worden verwacht, terwijl eene vernieuwing er van 58 millioen zou eischen. Op 't oogenblik is de minister nog niet in staat een voorstel in dien zin intedienen maar hij heeft er een in bewerking. De afgevaardigde Salis maakte van Laues- sans vraag een interpellatie, de regeering uitnoodigend een aanvraag tot kredieten in POOR Hij opende de deur en trad de aangrenzende kamer binnen. Graaf Morynski zat in een grooten stoelmet den arm om zijne dochter heengesla gen, die voor hem op de knieën lag en het hoofd tegen zijn schouder vlijde. De graaf was in den laatsten tijd geducht verouderd. 't Was of hij niet dertien maandenmaar even zooveel jaren in de gevangenis had doorgebracht. Haar en baard waren wit geworden en zijn aan gezicht vertoonde de onuitwischbare sporendie lijden, kerkerlucht, ziekte en bovenal het lot van zijn volk er op teweeggebracht had den. Naar lichaam en geest gezond en opge wekt had hii Willicza nu omstreeks een jaar ge leden verlaten als grijsaard, uitgeput naar het lichaam, gebroken naar den geest, kwam hij er terug. De vorstin, die naast haar broeder stond, zag haar zoon het eerst, toen deze binnentrad, en ging hem tegemoet. „Zijt ge daar eindelijk, Waldemar?" zeide zij met eenig verwijt in haar stem. //Wij dachten aldat we u in het geheel niet te zien zouden krijgen." z/lk wilde uw eerste weerzien niet storen antwoordde hij aarzelende. „Denkt ge dan nog een vreemde voor ons te zijn Ge zijt het lang genoeg geweest. Mijn zoon en de vorstin breidde plotseling met diepe ont roering beide armen naar hem uitik dank ui* Waldemar lag in de armen zijner moeder, voor de eerste maal sedert hij nog een kind was, en in die lange, innige omhelzing verzonken de jaren met al hun verkoeling en bitterheid, verzonk alles wat zich ooit kil en vijandig tusschen hen had geplaatst. Ook hier was een onzichtbare en toch zoo rampzalige slagboom neergeworpen. Lang had hij twee mensehen gescheiden, die cioor de heiligste banden des bloeas met elkander ver bonden waren. Eindelijk had de zoon de liefde zijner moeder veroverd. Ook de graaf verhief zich thans van zijn zetel de Kamer te brengen. De premier verklaarde, dat de rapporten over de manoeuvres nog moeten inkomen en de regeering zich daar naar zal regelen. De ex-minister Peyron zou zijn eischen op 80 millioen stellen voor den bouw van drie pansers, 10 kruisers en 10C torpedo's in den tijd van vijf jaar. Men zou zeggen, dat 't baantje van minister van marine in Frankrijk nog zoo slecht niet is, hoe meer men vraagt, hoe meer wordt aangeboden. Tegen de lezing van de commissie in maar op voorstel van den minister van justitie, besloot de Kamer dat geene amnestie zal worden verleend aan bestraften inzake de werkstaking van Decazeville. De Derwischen hebben de verwachtingen van Engelands regeering leelijk teleurgesteld en zij geven een antwoord op Frankrijks aandringen op ontruiming van Egypte door Engeland. Onmiddellijk is besloten 2000 man naar de Egyptische grens te zenden om de Derwischen tegen te houden en generaal Grenfell, die nu te Assouan is, zal trachten zich met kolonel Woodhouse in verbinding te stellen. De Delagoa-baai-quaestie is een beslist financieele quaestie geworden en zelfs hebben reeds geruchten geloopen dat zich een Por- lugeesch-Engelsch syndicaat heeft gevormd tot aankoop van de spoorlijn. In de Kamer heeft de premier gisteren voor de sluiting dan ook gezegd dat de regeering geheel buiten de financieele combinatie staat en zij alleen moet zorgen voor de belangen van haar onderdanen. Kapitien Wissmann heeft Pangani bezet zonder een enkelen zijner krijgers te verliezen, daar de opstandelingen onmiddellijk op de vlucht zijn geslagen. De mijndirectien in Duitschlands kolendis- tricten (de goede niet te na gesproken) zullen en stak zijn redder de hand toe, zeggende„Ja, bedank hem maar Jadwiga. Ge weet nog niet half, wat hij al voor mij gewaagd heeft." „Dat waagstuk was niet zoo groot als het scheen" beweerde Waldemar. „Ik had mij vooraf den weg gebaand. Waar gevangenissen zijn, is ook ora- kooping mogelijk. Zonder dien gouden sleutel zou ik nooit tot in de vesting zijn dooi'gedrongen, en nog minder zouden wij beiden er weer uit zijn gekomen." Wanda stond naast haar vader, wiens arm zij nog altijd vasthield, alsof zij vreesde, dal hij haar weer ontrukt zou worden. Zij alleen had nog geen woord van dank geuit; slechts haar blik bad Waldemar welkom geheeten, toen zij zich bij zijn binnentreden omwendde, en die blik had hem waarschijnlijk meer gezegd dan een vloed van woorden. Hij scheen er mede tevreden en deed geen moeite haar persoonlijk te naderen. „Nog hebben we liet gevaar niet voor goed achter den rug4 dus wendde hij zich op nieuw tot den graaf. „We hebben het helaaszwart op wit, dat gij ook hier met gevangenneming en uitlevering bedreigd wordt. Maar voor het oogen blik zijt ge veilig op Wilicza. Frank heeft be loofd een oog in het zeil te houden en gij hebt nu dringend behoefte aan eenige uren rust. Morgen in de vroegte moeten wij echter naar S." „Wilt ge dan niet den kortsten weg naar Frank rijk of Engeland nemen P" vroeg de vorstin. „Neen, juist daar zou men ons zoeken wij moeten beproeven zoo schielijk mogelijk de zee te bereiken. S. is de haven, die het dichtst in de buurt ligt en morgen avond kunnen we reeds daar zijn. Alles is op onze komst voorbereid; sedert vier weken ligt hier een Engelsch schip waarover ik mij de uitsluitende beschikking heb verzekerd en dat elk oogenblik kan uitzeilen. Het zal u voorloopig naar Engeland brengen oom. Van daar staan Frankrijk Zwitserland en Italië voor u open; overal waar ge maar wilt, kunt ge u vestigen. Ëéns in het ruime sop ,dan zijt ge gered." „En gij, Waldemar? vroeg de graaf, met innige hartelijkheid tot hem opziende. „Zult ge uwe onverschrokkenheid niet moeten boeten Wie weet of het geheim van mijn vlucht goed bewaard zal blijven zoovelen zijn er in be trokken." Waldemar glimlachte vluchtig. „Zeker heb ik ditmaal mijn aangeboren aard moeten verlooche nen en mij links en rechts van vertrouwden moeten verzekeren; ik kon het niet anders ge- misschien spoedig door persoonlijke onder vinding de overtuiging kunnen opdoen, dat, wie wind zaait, storm zal oogsten. Dat men ook in regeeringskringen niet gerust is en men voor Rijnland en Westfalen vreest wat in het Saar-district reeds is geschied, name lijk opnieuw uitbreken der werkstakingen, blijkt wel hieruit, dat de gendarmerie zal worden versterkt. In officiers-kringen in Duitschland moet een bevel van den keizer druk besproken worden, waarbij den officieren een bezoek aan de Parijsche tentoonstelling wordt ver boden. Als dit bericht waar is, zou het verbod alleen gelden voor Pruisische officieren en in elk geval zou het in schrille tegenstelling zijn met de houding van keizer Wilhelm I ter gelegenheid der Parijsche tentoonstelling van 1878. Uit het antwoord van den Zwitserschen bondsraad op Bismarck's laatste nota aan gaande de uitlegging van de wet op het asylrecht blijkt, dat Zwitserland het met den kanselier in 't geheel niet eens is en dat men in Helvetia een goed geheugen heeft. De nota voert namelijk aan dat indertijd de Duitsc'ne gezant den bondsraad in den arm heeft genomen om dezen over te halen ge bruik te maken van zijn invloed op de kan tonnale overhedenmet het doel dat deze niet al te scherp zouden toezien op Duitsche immigranten. Crispi, de Italiaansche premier, heeft een nieuwen aanval in de kamer moeten door staan van radicale zijde, naar aanleiding van zijn buitenlandscne politiek en hij heeft er zich natuurlijk doorgeslagen. De afgevaar digde Cavallotti beschuldigde Crispi van gebrek aan energie tegenover de handelingen van Oostenrijk en protesteerde tegen de aansluiting van Italië aan de triple-alliantie, waarvoor hij door de linkerzijde en de tri bunes luide werd toegejuicht. De premier daan krijgen. Gelukkig zijn deze allen mede plichtigen ze kunnen niets verraden, zonder zichzelf prijs te geven. De bevrijding zelve zal men echter onvoorwaardelijk aan mijne moeder toeschrijven, en als men in het vervolg eens be gint te vermoeden hoe de vork in den steel zit, wel nu, dan zijn we hier immers in Duitschland Hier is graaf Morynski noch aangeklaagd noch veroordeeld geworden en hier zal zijne bevrijding dus niet als misdrijf worden aangemerkt. Men zal inzien dat ik ondanks alles wat ons op po litiek gebied scheidt, niets onbeproefd heb gela ten om mijn oom te redden, als men verneemt, dat hij ook mijn vader is geworden." Bij deze toespeling vertoonde zich iets op Mo- rynski's gelaat, dat hij tevergeefs poogde te onder drukken, een smartelijke gewaarwording die hij niet kon verbergen. Reeds lang was die liefde geen geheim voor hem, en evenals zijne zuster, was ze hem als een ongeluk, ja, bijna als een misdaad voorgekomen. Ook hij had haar met alle middelen pogen uit te roeiendie hem ten dienste stondenen nog menigmaal beproefd Wanda het dwaze daarvan te doen inzien; sleclits om haar aan die verbintenis te ontrukken had hij haar besluit gebillijkt van met hem een bijna zekeren ondergang tegemoet te gaan. Het was een zwaar offer, dat hij aan zijn oude nationa le vooroordeelen brachtaan zijn ouden nationa- len haatdie zoolang het richtsnoer van zijn leven was geweest maar hij zag op tot dén man wiens hand hem uit den kerker had ver lost, die leven en vrijheid veil had gehad om hem heide terug te bezorgen en hij boog zich tot zijne dochter over. „Wanda?" zeide hij zacht. Wanda zag hem aan. Het gelaat van haar vader was haar nooit zoo somber, zoo bedroefd voorgekomen als op dit oogenblik. Zij had zich voorgesteld hem veranderd te vinden maar die verandering overtrof hare verwachtingen toen ze thans in zijne blikken las wat die toestem ming hem kostte, tr den al hare eigen wenschen op den achtergrond en openbaarde zich hare kinderlijke teederheid in al hare kracht. „Nn nog niet, Waldemar!" smeekte zij met bevende stem. „Ge ziet wat papa geleden heeft en nóg lijdt. Ge kunt niet vergen.dat ik,nu ik hem weer bij mij hebafstand van hem zal doen. Laat mij nog eenigen tijd aan zijne zijde nog slechts een jaarGij hebt het ergste leed van hem'afgewendmaar toch moet hij als ballling buitenlands gaan moet ik hem dan ziek en wees er op, dat men ondanks de irredentisti- sche propaganda met Oostenrijk op den besten voet staat en noemde de handelwijze van Oostenrijk in Triest alleszins gerechtvaardigd, terwijl het Oostenrijksche katholiekencongres heeft plaats gehad zonder deelneming van de regeering. Cavallotti verklaarde zich niet bevredigd maar stelde geen motie. De kamer is hierop tot den herfst uiteengegaan. Het regeeringsvoorstel aangaande de be noeming van een commissie van 25 leden van 't Lagerhuis om de wet aangaande de apannages, toegestaan aan leden der konink lijke familie, in behandeling te nemen, is aangenomen en alle voorstellen van radicale zijde zijn verworpen. Bulgarije moet ook ernstig denken over wapeningen en zou zich ernstig ongerust maken over de wapeningen aan de Servische grenzen. Minister Spuller heeft in den voormiddag den Italiaanschen gezant het rapport ge zonden van het onderzoek, door den resident te Tunis in zake het incident van Gabes ingesteld. Daar noch de Italiaansche vlag, noch de Siciliaansche matrozen beleedigd zijn, wordt het incident als gesloten be schouwd. Dinsdag avond hebben de exposanten der tentoonstelling in het Nijverheidspaleis een bal gegeven ter eere van de regeering en den Parijschen gemeenteraad. Buiten de genoodigden, wier getal zeer aanzienlijk was, was het bal ook opengesteld voor het publiek mits tegen betaling van 10 fr. Van den luister en de pracht, die in het Nijverheids alleen laten vertrekken?' Waldemar zweeg. Hij had den moed niet, Wanda de woorden te binnen te brengen, die hij bij hun laatste samenzijn uit haar mond'had vernomen; het zwakke voorkomen van den graaf verbood allen tegenstand en pleitte tevens krachtig voor het verzoek zijner dochter; maar thans trad de liefde met al haar zelfzucht bij den jongen man op den voorgrond. Hij had zooveel gewaagd om de geliefde te bezitten, en kon het nu niet dulden, dat men hem den prijs nog langer ont hield. Somber en met saamgeperste lippen zag hij voor zich, toen de vorstin eensklaps het woord opnam. „Ik zal de zorg voor uw vader op mij nemen, Wanda. Ik zal met hem raedegaan Dc drie anderen scheen deze mededeeling ten hoogste te verbazen. „Gij, Jadwiga?" vroeg de graaf. „Wilt gij mij vergezellen „In de ballingschap," voltooide de vorstin vast beraden den volzin. „Zij is ons beiden immers niet vreemd. Bronislaw, wij hebben haar jaren achtereen tezamen ondervonden we beginnen ons oude leven op nieuw." „Dat nooit 1" riep Waldemar, vuurvattende. „Ik sta niet toe, dat ge mij thans verlaat, moeder. De kloof tusschen ons beiden is eindelijk gedempt; de vroegere tweedracht is begrave». Uwe plaats is voortaan op Wilicza bij uw zoon. „Die al zijn best doet om met ijzeren hand een Duitschen stempel op zijne goederen te druk ken dus viel de vorstin Baratowski hem streng en ernstig in de rede. „Neen, Waldemar, ge ver beet dat ik een Poolsche ben, als ge onderstelt lat ik nog verder op Wilicza zou kunnen blijven, op dat Wilicza, dat nu onder uwe hand herleeft. Ik heb u laat, maar ten volle mijne moederlijke liefde geschonken en zal u blijven liefhebben, ook als wij van elkander scheiden, ook van verre en als we elkaar eens mogen terugzienmaar met u samenwonen en dag op dag toezien, hoe gij alles neerwerpt, wat ik met mueite heb op gebouwd, in uwe Duitsche omgeving mijn geheel verleden verloochenen, en telkens als zich eenig verschil tusschen openbaart, mij voor uw macht woord buigen, dat, mijn zoon', kan ik niet; dat zou mijne krachten te boven gaan. Het zou den gesloten vrede weer verstoren, en den ouden strijd, de oude bitterheid weer doen ontwaken. Daarom laat mij gaan; 't is het beste voor ons beiden." Wordt vervolgd.

Kranten Streekarchief Langstraat Heusden Altena

Echo van het Zuiden | 1889 | | pagina 1