Nummer 41 Donderdag 22 Mei 1890. 13e Jaargang. Toegewijd aan Handel, Industrie en Gemeentebelangen. De tamer waar liet spookte, ANTOON TIELEN Staatkundig overzicht. FEUILLETON. UITGEVER: Waalwijk. 10 Uit het Engelsch. De Eeho van het 2uidea Wiittlwfjisdi n Lanptraalsclw Uiraif, Dit blad verschijnt Woensdag en Zaterdag avond. Abonnementsprijs per 3 maanden ƒ1,00. Franco per post door het geheele rijk f 1,15 Brieven, ingezonden stukken, gelden enz., franco te zenden aan den Uitgever. Advertentiën 1—7 regels j 0,60 daarboven 8 cent per regel, groote letters naar plaatsruimte. Advertentien 3 maal ter plaatsing opgegeven, worden Smaal berekend. Advertentiën voor Duitsch- land worden alleen oangnomen ioor het advertentiebureau van Adolf Steintr, Hamburg. Reclames 15 cent per regel. Groote gebeurtenissen schijnen ophanden of laat ons liever voorzichtig zijn en zeggen Zouden ophanden zijn indien de mede- deelingen der groote bladen van de Euro- peesche pers waarheid bevatten. Men hoort weer allerlei van bijeenkomsten tusschen vorsten en rijksgrooten, van veranderingen in de buitenlandsche politiek van Italië en Rusland enz. enz. In 't kort zou de zaak hierop neerkomen: Rusland's czaar zou namelijk denken beter een goede buur dan een verre vriend en daarom Frankrijk maar stilletjes aan zichzelven willen overlaten om Duitschland weer eens zijn vriendschap te schenken. Rusland zou dan de plaats innemen van Italië, dat zou uitvallen en met Frankrijk een alliantie slui ten. Dit bericht van de Times wordt „be vestigd" naar men meldt, uit Friedrichsruhe, waar men een toenadering tusschen Duitsch land en Rusland een fait accompli noemt; Rusland zou zich onzijdig houden in het Oosten de anti-Duitsche maatregelen in de Oostzee- provinciën opheffen enz. enz. De Parijsche bladen waren er de laatste dagen vol van, zoodat de Russische gezant te Parijs. Von Mohrenheim, den Franschen minister Ribot officieel heeft medegedeeld, dat van al die praatjes geen woord waar was. Tusschen Italië en Frankrijk schijnt het evenwel alles rozengeur en maneschijn te zijn en Crispi heeft den leider der Fransche schutters, Mermillon, te Rome verklaard dat hij nooit een vijand is geweest van Frankrijk en dat hij nimmer detl zou hebben uitge maakt var. het kabinet, indien detriple-alliantie een samenzwering bedoelde tegen Frankrijk: zijn betrekkingen tot Bismarck zijn immer uitsluitend van persoonlijken aard geweest. De Fransche kamer behandelde Zaterdag eene interpellatie van den boulangist Laur, over het opkoopen (accaparement) van petroleum, „Ik kom eens even kijken, om mij te overtui gen dat je r.iet ziek bent, lieve," zegt (ie honigzoete Dora terwijl zij haar nadert. «Wat ben je vroeg heengegaanik zou het niet geweten hebben als mijnheer Dynecourt het mij niet verteld had. Er scheeltje heusch niets?" „Voltrekt niet; alleen ben ik een beetje moe/ herneemt Florence kalm. «Dat is ook niet te verwonderen na dat avondje vol inspanning en dat besliste succes Je hebt iedereen betooverd, lievelingPEr was zelfs niemand, die er aanspraak op kon maken de eer van den avond met je te deelen. Je spel was in één woord prachtig «Dank je," zegt Florence, die nog niet naar bed is, maar in eenen stoel bij het venster zit, dat juist door het bleeke licht der maan wordt beschenen. Zij heeft een nauwsluitend wit nacht gewaad aan en haar lange haren hangen haar los over de sehouders. «Wat een heerlijke avond was dat roept Dora verrukt uit, terwijl zij hare handen ineen- strengelt en met hare armen over den rug van eenen stoel leunt. «Ik heb mij in langen tijd niet zoo innig gelukkig gevoeld als heden avond." Florence huivert zichtbaar. „Je hebt je toch ook geamuseerd, niet waar?" vervolgt Dora. „Ieder was verrukt over u. Je hebt zeker wel een dozijn veroveringen gemaakt. Och!" er is eene zekere weifeling in haren toon te bespeuren, die dienen moet om indruk te maken op hare vriendin „zoo'n onbeteekend schepseltje als ik mag al blij zijn als zij er ééne of eene halve maakt 1" Florence ziet haar vragend aan. „Ik zou denken dat één minnaar, wien het werkelijk ernst is, meer waard is dan een dozijn andere," zegt zij met trillende stem. „Wil je er mee zeggen, Dora, dat je er van avond zoo een hebt veroverd Het is of Florence's ziel en zaligheid van het waarbij hij gelegenheid vond de regeering van beurs speculatie te beschuldigen. Met verontwaardiging en nadruk wees minister Rouvier deze aanvallen at in eene welspre kende redevoering die, naar besluit der kamer, gedrukt en allerwege in Frankrijk aangeplakt zal worden. Met bijna algemeene stemmen werden vervolgens de ophelderingen door de regeering goedgekeurd. Wederom is van generaal Boulanger een brief gepubliceerd. Hij verklaart daarin, dat de nederlaag bij de gemeenteraads-verkie- zingen volstrekt niet zoo ernstig is, als men dit wil doen voorkomen; hij beschouwt echter de taak van het algemeen boulangistisch comité als afgeloopen en ontslaat dit volledig van alle verplichtingen. Hij voegt den leden toe Gij kunt even wel blijven medewerken aan het werk, dat mij zoo dierbaar is, door die politieke ziens wijze te blijven steunen, welke u persoonlijk ter harte gaat. Boulanger zeglIk zal inkeeren tot mij- zelven en leering putten uit de lessen, die uit de voldongen feiten te Lekken zijn. Hij blijft soldaat van Frankrijk en der democratie; wanneer het vaderland hem noodig heeft, zal hij zich ter beschikking stellen. Naar aanleiding van de ontbinding der boulangistische partij heeft Laguerre eenige voormalige parlijgenooten opgeroepen om het plan te bespreken eene „socialistische republikeinsche herzienings-alliantie" te vor men. In Spanje heeft men nog maar immer met werkstakingen te worstelen en te Bilbao heeft men reeds tal van anarchisten gevat, die er zorg voor droegen dat de 15000 stakers den arbeid niet hervatten en hen tot geweldda digheden aanzetten; in het Zuiden van Frank rijk, te Bessèges, blijft men ook bij de staking volharden. Afrika houdt het Engelsche lagerhuis on verdeeld bezig Sir Fergusson verklaarde dat de door Stanley met inlandsche opper hoofden gesloten overeenkomsten niet met antwoord barer nicht afhangt. Dora lacht ver legen en tracht te blozen, doch in werkelijkheid wordt zij iets bleeker. Zij speelt een hoog spel en zij is bang dat zij hare hoogste troeven wat al te vroeg zal wogen. „O, je moet niet te veel vragen antwoordt zij, terwijl zij haar blond kopje schudt. „E-nen minnaar neen! Hoe kan je zoo dwaas rijn En toch ik geloof ik hoop." „Ja, ik begrijp het alvalt Florence haar op droeven toon in de rede. „Nu, ik zal zoo be scheiden zijn als gij het verlangt, maar als wat ik denk waarheid is, dan kan ik u van ganscher harte geluk wenschen, omdat ik weet dat gij gelukkig zult zijn." Zij slaat op, slaat hare armen om Dora's hals en kust haar. En terwijl zij dat doet, valt er een traan uit hare oogen op Dora's wang Er spreekt uit deze daad zooveel liefdeen zelfverloochening, dat Dora er voor een oogenblik door getroffen is. Zij heft hare hand op, wischt zich den traan van hare wang en zegt opgewekt: „Maar, beste Flo, je moetje nog niets vei'beelden. Alles hangt nog in de 1 licht. Ik weet eigenlijk zelve nog niet goed hoe ik het heb. Allerlei ge dachten warren mij door het hoofd en brengen mij in eene gelukkige stemming ten spijt van mijn gezond verstand, dat mij zegt: misschien loopt alles wel op niets uit. Bouw dus geene luchtkasteelen voor mij," „Het schijnen toch heel mooie kasteelen te zijn," merkt Florence veelbeteekenend op. „Een slecht voorteeken. A! het schoone ver welkt. gij weet het. Maar laten wij nu eens jover u spreken. Hebt gij u geamuseerd „Natuurlijk" klinkt het werktuiglijk. „Dat begreep ik wel. Ik was zoo blij dat gij weer goed waart op dien armen Arthur Dyne court!" „Hoe dat zoo vraagt Florence terwijl zij haar eensklaps aanziet. „Ik zag je met hem dansen, lieve. Sir Adrian was toen bij mij en uit een paar woorden van hem maakte ik op dat het hem zeer veel genoe gen zou doen, als gij er toe kondet komen om de lange, lange toewijding van den armen Arthur te beloonen." „Heeft sir Adrian dat gezegd Heeft hij met u over mij gesproken „Zoo in het voorbijgaan natuurlijk. Hij ver machtiging der regeering zijn geschied en later verklaarde hij dat het gouvernement van plannendoor Duitschland gekoesterd om Uganda voor de Engelsche zending te sluiten, niets weet. In het Hoogerhuis weersprak Salisbury een gerucht, als zou Duitschland in 1888 met Engeland een of- en defensief verdrag heb ben willen sluiten en eveneens wederleg- de hij de geruchten betreffende een spanning tusschen Duitschland en Enge land. De onderhandelingen met Portugal over Afiika worden steeds voortgezet en hoewel Engeland de historische rechten" van Portugal niet zal doen gelden toch zal de regeering Portugals rechten erkennen. Bij de voortgezette discussien over de militaire voorstellen in Duitschlands rijksdag, welke zijn geëindigd met de verwijzing van de voorstellen aan een commissie van 28 le den op voorstel van Windthorst, werd al lereerst het woord gevoerd door den socialist Liebknecht, die protesteerde, ook namens zijn partijgenooten, tegen de militaire lasten en wees op de noodzakelijkheid om met het militairisme te breken; hij deed uitkomen, dat het septennaat geen stilstand heeft ge bracht in de kredietaanvragen hij viel Duitschlands buitenlandsche politiek heftig aan en ter variatie sprak hij ook over de binnenlandsche politiek, over Bismarks aftre ding, die hij geheel in den zin der Duitsche natie noemde enz. Ook v. Caprivi, de nieuwe kanselier nam het woord en bracht in de eerste plaats dank aan v. Bismark voor den toestand op het gebied der buitenlandsche politiek de kanselier verklaarde zich tegen verlaging van den diensttijd wegens de in discipline der jeugd. De prins-regent van Beieren heeft in een brief aan den aartsbisschop van Munc hen zijn leedwezen betuigd over het voornemen om dit jaar de groote vergadering van Duitsche katholieken te Munch en te doen houden. Zijn leedwezen, omdat hij die samenkomst aldaar niet geschikt acht ter bevordering en bevestiging van den vrede, waarnaar de be- telde mi] ook dat gij in het begin van den avond wat bedroefd waart, en dat hij vrij lang bij u is gebleven om u te kalmeeren. Hij is altijd zoo lief, die beste Adrian „Heeft hij u dat verteld vraagt Florence op bekommerden toon. Als hij werkelijk hare ont roering tot onderwerp van een balpraatje met mrs. Talbot heeft gemaakt, dan is alles uit tus schen hen, zelfs kan er dan geene quaesde meer zijn van vriendschap, Neen zij kan het niet verdragen dat hij met een ander over haar spreekt, en dan nog wel de vrouw, die hij liefheeft P Welk eene bittere kwelling is het voor haar, deze woor den tot zichzelve te moeten zeggen Zij acht het nu boven eenigen twijfel verheven, dat hij Dora liefheeft. Is zij niet zijne vertrouwde, de eenige die hij waardig keurt de deelgenoote te worden van al zijne geheime gedachten en vermoedens? Dora ziet hare nicht scherp aan. De zichtbare ontroering van Florence doet haar vreezen dat het bewuste tête-a-tête met sir Adrian van meer beteekenis is geweest dan zii in het eerst wel dacht. „Ja, waarom zou hij niet vervolgt Dora koel tjes. „Als ik goed heb gezien, heeft je gebrek aan zelfbeheersching hem gehinderd. Je moest jezelve beter kunnen bedwingen. Het is niet passend, zoo maar aan den eerste den beste te verraden wat er in je omgaat. Ja, ik geloof dat sir Adrian zoowel verrast als verbaasd was." „Er was niets, waarover hij verrast of verbaasd had kunnen zijn," zegt Florence uit de hoogte, „en ik wilde dat hij mij liever niet had aange sproken." „Misschien heb ik hem verkeerd begrepen," lier- neemt Dora sluw. „Maar zeker is het, dat hij mij er van sprak hoe hij tot zijn leedwezen was op gehouden door door onmogelijke menschen het waren zijne eigene woorden en om de waar heid le zeggen misschien kan ik mij vergissen -— geloof ik dat hij u bedoelde Natuurlijk wilde ik er niet op doorgaan, want hoeveel ik ook houd van sir Adrian ik kon toch niet velen dat hij lichtvaardig over je sprak!" „Over mij?je gaat te ver, Dora!'- roept Flo rence met bleeke lippen, doch opgeheven hoofde. „Lichtvaardig over mij sprak herhaalt zij. //Och, jongelui letten dikwijls niet genoeg op hunne woorden," voegt Dora er haastig bij, daar zij voelt dat zij werkelijk te ver is gegaan. „Hij zadigd denkenden uit alle kringen der stad dringend verlangen. De brief eindigt aldus: „Tiet is mijn levendige wensch, dat, alvorens ik nadere maatregelen in overweging zou heb ben te nemen om naar mijn recht en plicht voor den vrede te waken, door u nogmaals met het comité van katholieken, inzonderheid met het domkapittel, worde beraadslaagd en mij de uitslag daarvan ten spoedigste worde medegedeeld." Naar aanleiding daarvan heeft het comité uit de katholieken besloten, af te zien van het plan om die vergadering te Munchen te doen houden. Bij de Italiaansche kamer is thans door Crispi de wet op de liefdadige stichtingen ingediend gelijk zij door den senaat werd gewijzigd. Zij is in handen van eene commissie ge steld. De kamer heeft met 142 tegen 53 stemmen het wetsvoorstel aangenomen tot oprichting van een monument voor Mazzini. D Russische gezant Nelidot, te Constan- tinopel, heeft aan de Porte een dringende uitnoodiging gezonden om de achterstallige oorlogsschatting te voldoen uit de nieuwe leeningen de vorm is zoo bepaald genomen, omdat verschillende nota's over hetzelfde onderwerp onbeantwoord zijn gebleven. De verhouding tusschen ex-koning Milan en de regenten is zeer goed. Milan is ge neigd tot het sluiten van een overeenkomst, die een betere verhouding brengt tusschen den jongen koning Alexander en zijne moeder. Het schijnt met het proces-Panitza in Bul garije niet bijster voor den wind te gaan; nadat de eerste zitting van den krijgsraad, op 'verlangen van de verdedigers was ver daagd, hebben die heeren burgerlijke, zoo wel als militaire] verdedigers een confe rentie gehouden en besloten is op grond der militaire wet de incompetentie aan te vragen van den krijgsraad. In Brazilië schijnt de toestand nog verre van rooskleurig. Thans wordt gemeld dat een bedoelde er niets onaangenaams mee, daar kan je zeker van zijn!" „Dat ben ik," klinkt het beslist. „Dan is er niets mee miszegd" en Dora glim lacht. „En nu, goeden nacht, lieve. Je moest nu nair bed gaan, in plaats van daar als eene geest verschijning naar de maan te zitten kijken." „Goeden nacht," zegt Florence op ijskouden toon. Onwillekeurig is mrs Talbot een beetje bang om haar te naderen en haar als gewoonlijk eenen kus te geven. „Te weinig rust is niet goed voor je mooie oogen," voegt het weeuwtje er bij, „en je teint zou er moigen onder lijden. Kom, dwaze meid, ga nu slapen, en laten er rozen'op je wangen komen door de rust." En zoo sprekende kust zij Florence, die geen woord zegt, de hand, en trippelt de kamer uit. Nadat Dora haar verlaten heeft, blijft Florence onbeweeglijk voor het venster zitten. Zij heeft de ramen opengeslagen en nuterwijl de mou wen van haar nachtgewaad van hare bloote, ronde armen terugvallen - leunt zij zoo naar buiten, dat de vallende dauw op hare brandende oogle den nederdaalt, Zij is droevig gestemd. Hare gansche ziel is vol gedachten van spijt en wroeging, die haar bijna ondragelijk schijnen. Zij wordt bestormd door allerlei sombere overdenkingen, en haar hart treurt om het verlies der liefde, waarin zij gemeend had zich te mogen verheugen. Het maanlicht schijnt eenen aureool om haar hoofd te doen glanzen, heur haar valt in weel derige tressen om de schouders, haar smeekend gelaat heft zij tsn hemel, als zocht zij daar hoop cn troost. De nacht is kalm, bijna drukkend stil. De wind beweegt ter nauwernood het loover der statige boomen. De geuren die er uit de sluime rende gaarde opstijgen vermengen zich met de zoete geuren hnrer lokken. Geen geluid verbreekt de plechtige stilte van den nacht. Alles is kalm en zwijgend als het graf Doch hoor, wat is dat Een voetstap op het kiezelzand trekt hare aandacht. Voor de eerste maal na Dora's vertrek beweegt zij zich zij slaat haren blik naar beneden en staart in de richting van het geluid. (Wordt vervolgd.)

Kranten Streekarchief Langstraat Heusden Altena

Echo van het Zuiden | 1890 | | pagina 1