Nummer 57. Woensdag 16 Juli 1890. 13e Jaargang. De kamer waai liet spookte, Toegewijd aan Handel, Industrie en Gemeentebelangen. ANTOON TIELEN, Staatkundig overzicht. FEUILLETON. BUITENLAND. Belgie. Frankrijk. UITGEVER: Waalwijk. 25 Uit het Engelsch. en Langslraalsclie Courant, Dit blad verschijnt Woensdagen Zaterdag avond. Abonnementsprijs per 3 maandenyi.OO. Franco per post door het geheele rijk f 1,15 Brieven, ingezonden stukken, gelden enz., franco te zenden aan den Uitgever. Advertentiën 1 7 regels f 0,60 daarboven 8 cent per regeJ, groote letters naar plaatsruimte. Ad verten tien 3 maal ter plaatsing opgegeven, worden 2maal berekend. Advertentiën voor Duitsch- land worden alleen aangnomen door het advertentiebureau van Adolf Steiner, Hamburg. Reclames 15 cent per regel. De malaise, die de laatste weken in den staatkundigen toestand van Europa is waar te nemen, houdt aan. Wel is waar boezemt zij geene onmiddellijke vrees in voor het be houd des vredes, maar 't is niettemin een feit, dat de rustige rust, die sinds lange maan den heerschte, minder volkomen schijnt. Deze malaise spruit voort uit de overdre- vene wapeningen, waartoe men meer dan ooit overal overgaat, uit eene zekere spanning, bestaande in de betrekkingen der mogend heden onderling en vooral uit de onvoor ziene combinaties, waarmede de woelige staat kunde van Duitschland's jongen keizer ons bedreigt. De moeielijkheid, welke men on dervindt om zich rekenschap te geven van den juisten stand van zaken en van het duel, dat hij wil bereiken, werkt mede om een ze kere onrust in de gemoederen te zaaien. Maar vooral van de zijde van het oosten schijnen ernstige verwikkelingen te duchten. De houding van prins Ferdinand van Bul garije in zake Panitza en de door zijne re geering aan de Porte gezondene nota schij nen tengevolge te moeten hebben of de on afhankelijk verklaring van het vorstendom of eene omwenteling, welke den tegenwoordigen stand van zaken omverwerpt. Welke oplossing de op 't oogenblik be staande crisis ook moge hebben, zij kan slechts ernstige gevolgen voor de toekomst opleveren. Dat de conservatieven in Spanje weer aan 't roer zijn gekomen, geeft ook al geen aan leiding om te mogen verwachten, dat het op *t schiereiland rustig zal blijven; zonder twij fel zal het ministerie Canovas binnenkort staan tegenover de verbondene krachten van liberalen, republikeinen en carlisten, en dan veel moeite hebben om aan het bestuur te blijven. Canovas en Silvela trachten de eischen van maarschalk Campos tegen te hou len, die bij hen pogingen heeft aangewend represaille SLOT. „Dat wil ik doen,'- zegt zij, op zachten doch beslisten toon. „Ik heb nooit eenen brief van u ontvangen en gij hebt nooit mijne hand gekust." „Dora!" roept Florence. „Wat zegt gij! Hebt gij alles vergeten wat er vroeger is voorgevallen?'» „Spaar mijsmeekt Dora met door tranen verstikte stem. „Als gij over een uur in mijne kamer wilt komen, zai ilc u alles vertellen, en dan moogt gij mij verachten en mij uwe vriend schap ontrekken, zoo gij wilt, iets wat ik ook verdien. Maar neem voor het oogenblik mijne verzekering aan, dat er tussclien mij en sir Adrian nooit sprake is geweest van liefde en dat ik vol komen overtuigd ben dat sinds de eerste ont moeting met hem zijn hart u heeft toebehoord." „Florence,gelooft gij haar toch vraagt sirAdrian op smeekenden toon. „Wat zij daar zeide, is de volle waarheid. Ik heb u innig lief. Als gij mij verstoot, zal geene andere vrouw ooit de mijne zijne. Lieveling, heb medelijden met mij «Vertrouw op hem, hij is het in alle opzichten waard," dringt Dora snikkend bij haar aan. Zij snelt het vertrek uit er. gaat bitter schreiende naar hare kamer. //Is er nog hoop voor mij vraagt sir Adrian aan Florence, als zij weer alleen zijn. „Lieveling, antwoord mij, hebt gij mij lief? kunt gij mij liefhebben „Ik heb u altijd altijd liefgehad," antwoordt Florence met trillende stem. „Maar ik daclit ik was bang o, wat heb ik geleden „Maar nu is alles toch voorbij,zegt sir Adrian teeder. Hij heeft zijnen arm om haar heen ge slagen en vol zalige tevredenheid laat zij haar hoofd tegen zijne borst rusten. „In de toekomst, liefste, zult gij geen vrees ot lijden meer kennen, als ik het kan verhinderen.' Schoon er een goed half uur verstreken is, maatregelen te verkrijgen tegen de liberale en republikeinsche pers, onder voorwendsel, dat deze bladen de regentes en de wettelijke instellingen aanvallen. Silvela wil tegen eiken prijs conflicten met de pers vermijden, die eigenlijk alleen maarschalk Campos critiseert. Ondanks de beloften aan de veteranen van de conservatieve partij gedaan, willen Canovas en Silvela volharden bij een verzoenende po litiek en niet toegeven aan de eischen der militairen, welke de liberale partij zeer duur te staan zouden komen. De Soleil bevat een artikel van de hand van Hervé, waaruit blijkt dat de Orleanisten prins Ferdinand van Coburg over boord wil len gooien. Het is voldoende, dat men in het Oosten één lucifertje bij den stapel hout brengt, om een hoog opvlammend vuur te krijgen. Dezen lucifer houdt de prins in de hand, waardoor geheel Europa voortdurend in gevaar verkeert. Het is te hopen, dat de lucifer nog bijtijds weggeworpen worde. Zonder discussie heeft Engelands Hooger- huis bij derde lezing de wet betreffende den afstand van Helgoland aan Duitschland aan genomen en in het lagerhuis verklaarde de presidentdat met de tenuitvoerlegging van de bepalingen der DuitschEngelsche overeenkomst niet kon worden gewacht tot de onderhandelingen met Frankrijk zijn ge ëindigd. De Italiaansche kamer is er in 't laatst vaart achter gaan zetten: aangenomen wer den bij geheime stemming met 161 stemmen tegen 41 stemmen de maatregelen ten gunste van Rome (dat financieel steeds meer achter uit gaat en in het eerste halfjaar van 1890, 800,000 francs minder ontving op 9 millioen dan het vorige jaaraangenomen werd te vens met 167 tegen 35 stemmen de reorga nisatie der banken van Napels en Sicilië en met 158 tegen 149 stemmen het voorstel be trekkelijk de naasting van de telefoon door den staat. Nadat nog was aangenomen een motie van den afgevaardigde Bonghi later overgenomen door Crispi om de regee fluisteren zij elkander nog altijd teedere woordjes toe... als eenklaps de deur opengaat en kapitein llingwood binnenkomt, terwijl hij zijnen arm om Ethel's middel geslagen houdt. Zij bespeuren volstrekt niet dat er iemand in de kamer is, totdat zij toevallig opkijken en be merken dat hun gastheer en miss Delmaine hen met eene mengeling van verbazing en pret aankijken. Oogenblikkelijk laten zij elkander los. „Zie je het is het was och Ethel, geef liever eene verklaring," stamelt kapitein Ringwood verlegen. Bij deze woorden beginnen sir Adrian en Flo rence beiden zoo hartelijk tc lachen, dat er geene sprake is van eenige gedwongenheid, en Ethel en Ringwood aangestoken worden door de vroo- lijkheid te hunnen koste en uit eigen beweging eene volledige uitlegging geven. „Mij dunkt," zegt Ethel na eenige oogeblikken, terwijl zij Florence en haren gastheer scherp aan ziet, „dat gij beiden er even schuldig uitziet als wij. Vindt je ook niet George?" //Zij schijnen ten minste even gelukkig," stemt Ringwood toe. „Schijnen Neen, gij moogt gerust zeggen zij zijn liet," zeet sir Adrian lachend. „Florence, nu wij hun geheim ontdekt hebben, is het, dunkt mij, niet meer dan billijk dat wij hun ook het onze vertellen." Als Florence na verloop van een uur Dora in hare kamer gaat opzoeken, vindt zij de weduwe in tranen. Zij treft haar vol berouw en schaamte. Alleen schijnt de tegenwoordigheid van Florence haar eenigzins te verlichten en als hare nicht haren arm om haar heen slaat en haar tracht te troosten, is haar eenig antwoord, dat zij voor haar op de knieën valt en haar om vergiffenis smeekt. En dan komt de volle waarheid aan het licht. Al de lage, slinksche handelingen, al de wreed aardige leugentjes, al de kwaadstokeade zinspe lingen, al ae valsche berichten worden nu tot groote ontzetting van Florence aan haar onthuld. Als het droevige verhaal ten einde is en Dora oprijst en haar voornemen mededeelt om Enge land te verlaten, staat miss Delmaine als aan den grond genageld. Geen woord van verwijt komt liaar over de lippen. Dora, nog altijd bitter schreiende, gaat naai de deur, maar als zij hare hand aan de kruk ring uit te noodigen de scheidsrechterlijke beslissing van internationale geschillen zoo veel doenlijk voor te staan, werd de kamer verdaagd. Crispi bracht der kamer zijn dank voor haren ijver en besloot met te zeggen, dat de afgevaardigden zich aan hun kiezers kunnen voorstellen in de overtuiging hun plicht te hebben gedaan. De Daily News verneemt uit Odessa, dat Rusland in zake de achterstallige oorlogschat ting wederom eene nota tot de Porte zal richten, en eene vloot zal zenden naar den Bosporus, of naar eene haven aan de Zwarte zee, als het antwoord niet volkomen bevre digend mocht luiden. Te Montevideo begint de paniek te be daren. Gouden munt staat op 22 premie. Pa pieren geld wordt nog niet aangenomen. Te Buenos-Ayres wordt eene groote der regeering vijandige demonstratie voorbereid. De minister van financien heeft zich tegen een gedwongen koers en tegen verdere uit gifte van banknoten verklaard, behalve die, welke in zijn wetsontwerp zijn voorgesteld. De vrees voor een paniek neemt toe. Gou den munt wordt op 320 gequoteerd en de toeloop op de banken houdt aan. Daar koning Leopold II verzocht had, om hij gelegenheid van zijn vijf en twintigjarige regeering geen feesten te houden, had het ministerie aan de kamers voorgesteld, een fonds te stichten voor invalide werklieden de geldendie anders voor een officieele feestviering zouden zijn gebruikt, stelden de ministers voor, om thans voor dat doel aan te wenden. De kamer van afgevaardigden heeft thans het voorstel aangenomen en twee millioen francs voor de oprichting van het staatsfonds toegestaan. Iwee gevolmachtigden van de koningin van Engeland op de conferentie te Brussel hebben een eervolle en vleiende onderschei ding ontvangen. Sir John Kirk is bevorderd tot ridder-gezel in de Badordeen de heer Gosselin tot gezel derzelfde orde, wegens de diensten, welke zij op de anti-slavernij con ferentie hebben bewezen. slaat, voelt zij eensklaps twee zachte armen om zich heen en Florence legt snikkende haar hoofd op Dora's schouder. „O Dora, hoe kondt gij zoo iets doen?" stamelt zij meer zegt zij niet. Nooit, noch op dit oogenblik noch later, komt er eenig verwijt, meer dan dat, over hare lippen; en Dora die vergiffenis erlangd heeft en zich weer mag verheugen in de vriendschap harer nicht, vermijdt voortaan met den meesten ernst de paden der onoprechtheid en der leugen, die haar bijnj, ten verderve had den gevoerd. Na het uur, waarin Sir Adrian zijne dierbaarste hoop vervuld heeft gezien, neemt nij steeds meer en meer in krachten toe. Al heel spoedig wordt er een dubbel huwelijk gevierd Ethel Villiers wordt Ethel Ringwood, en de schoone Florence Lady Dynecourt. Een winter, met zijn jonge vrouwtje in het Zuiden doorgebracht, geeft sir Adrian volkomen zijne vroegere krachten terug, en als de lente het land weer met haren bloemenschat tooit, keert hij op het slot terug met het plan daar te blijven totdat de aanstaande season zijne tegen- genwoordigheid te Londen vereischt. Weer vertoeft bijna hetzelfde gezelschap van het vorige jaar op het heerenhuis. De oude Lady Fitz Almont en Lady Gertrude zijn er weer, en zoo ook kapitein Ringwood en zijne vrouwde vroolijksten onder de vroolijken. Ook is er Dora Talbot, die echter vrij wat eenvoudiger en be minnelijker is dan verleden jaar. Het is een verrukkelijk zoele dag in de eerste helft van April. De zon schijnt buiten warm, na een malsch regenbuitje een half uur geleden. De gastendie met gastheer en gastvrouw een oogenblikje buiten hebben rondgewandeld, be- besluiten naar binnen te gaan. „Op precies zulk eenen dag misten wij verle- jaar Sir Adrian alleen het was toen in den herfst" deze opmerking maakt een der gasten op zachten toon tot een der anderendoch niet zoo zacht, of de betrokken persoon kan het varstaan. „Ja," voegt deze er onmiddelijk bij, „en daar* en tegelijk wijst hij op eenig struikgewas „verliet ik mijnen ongelukkigen neef." Lady Dynecourt huivert en voegt zich onwille keurig wat dichter bij haren man. „Het was zoo'n wonderlijk verhaal", merkt een Zaterdag werd de aanklacht behandeld die de vroegere minister van marineAube, tegen de Petite république francaise en de Estafette had ingediendwijl zij hem den opstoker tot de aanvallen tegen admiraal Deperré, commandant van het Middellandsche Zee-eskader hadden genoemd. De uitgevers van beide bladen werden elk tot 3 maanden gevangenisstraf, 3000 francs boete en 1 franc schadeloosstelling veroor deeld. De Russische regeering heeft het con tract goedgekeurd voor de levering van 500000 geweren van klein kaliber, dat met de wapen fabriek te Saint-Etienne gesloten is. - Eyraud en zijn gewezen minnares Ga- brielle Bompard hebben te zamen voor het gerecht den moord van Goufifé in alle bijzon derheden vertoond in de kamer, waar de misdaad gepleegd werdRue Tronson Du- coudray. Men is echter door die reconstitution niet veel verder gekomen. De twee blijven nog steeds elkander de voornaamste schuld geven. Eyraud houdt vol, dat Gabrielle den deur waarder, op diens knieen gezeten, het zijden koord dat hem moest verworgen, om den hals wierpen Gabrielle verklaart, dat zij niets gedaan heeft en verstijfd van schrik heeft toegezien. De lichtzinnige vrouw ging in haar gewone opgewekte stemming naar de Rue Tronson Ducoudrayblijde weer eens uit rijden te gaanmaar in de kamer van den moord gekomen, bleek zij toch zenuwachtig. mooi vrouwtje op, dat den vorigen hersftnietop het kasteel vertoefde, het had veel van eene sage uit de middeleeuwen. Maar dat Lady Dynecourt u vond, heeft er toch maar een gelukkig slot aan gemaakt. Ilc moet bekennen dat ik altijd den grootsten eerbied heb gehad voor zulke kamers waar het spookten die nu zelden meer gevonden worden. Misschien is mijn eerbied juist daar aan toe te schrijven dat ik er nooit eene heb gezien." „Niet?* vraagt hij. „Hebt gij lust de onze eens te zien Zijne vrouw grijpt krampachtig zijnen arm vast en fronst hare wenkbrauwen. „Je bent nu toch zeker niet meer bang, hoop ik zegt Sir Adrian terwijl hij haar met een teeder glimlachje aanziet. „Ja, ik ben bang", antwoordt zij haastig. „Ik word nerveus als ik alleen maar aan die kamer denk. Er rust een vloek op, geloof ik. Ga er niet heen „Als gij er bijzonder op gesteld zijt.zal ik haar voor altijd op slot doen*, verklaart 'Sir Adrian, „maar nu ga ik er nog eens voor de laatste maal heen om Lady Laughton de spookachtige schoon heden van dat vertrek te laten bewonderen. Ik moet eerlijk bekennen dat het, na al wat er geschied is, mij geenen schrik meer aanjaagt het doet mij alleen denken aan mijnen minder beminnenswaardigen neef." „Ik zou wel eens willen weten wat er van hem ge worden is," merkt Ringwood op. „Hij zal zeker wel in een ander werelddeel zijn.' „Nu, laten wij dan maar gaan", stemt Flo rence toe. En zoo aanvaarden allen wederom den tocht naar den ouden toren. Als zij bij de steenen trappen zijn gekomen, vraagt sir Adrian lachend aan Lady Laughton „Nu, wat denkt gij nu wel te zullen zien? Eene geestverschijning een spook En in welke gedaante P" „Een geraamte", zegt Lady Langhton, terwijl zij met zijnen lach instemt. Op hetzelfde oogen blik wordt de deur opengeduwd en zij treden het vertrek binnen. Het zonnelicht kruipt door de nauwe Licht spleten naar binnen en verspreidt eenen Hauwen schemer in het sombere vertrek. Wat is dat daar in dien hoek, dienzelfden hoek

Kranten Streekarchief Langstraat Heusden Altena

Echo van het Zuiden | 1890 | | pagina 1