Nummer 76. Donderdag 22 September 1892. 15e Jaargang. Toegewijd aan Handel, Industrie en Gemeentebelangen. UITGEVER: ANTOON TIELEN, Staatkundig overzicht. FEUILLETON. Kene geschiedenis uil de Engehche rechtspleging. BUITENLAND. Belgie. Frankrijk. Engeland. Duitschland. De Echo van het Zuiden, Waalwl kstht' en Langstraalsche Courant Dit blad verschijnt Woensdag en Zaterdag avond. Abonnementsprijs per 3 maanden^1,00. Franco per post door het geheele rijk f 1,15 Brieven, ingezonden stukken, gelden enz., franco te zenden «.an den Uitgever. Waalwijk. Advertenticn 17 regel» f 0,60 daarboven 8 cent per regel groote letters naar plaatsruimte. Advertentien 3 maal ter plaatsing opgegeven, worden 2maal berekend. Advertentiën voor Duitscb- land worden alleen aangnomen door het advertentiebureau van Adolf Steiner, Hamburg. Reclames 15 cent per regel. Keizer Wilhelm II van Duitschland in Hamburg, 't Was ditmaal het telegram-agent- schap Havas, dat het sensatie-nieuwtje de wereld inzond en er allicht meer opzien mee gewekt heeft dan het Fransche blad, dat voor enkele dagen sprak van de „de agitatie te Berlijn gewekt door 's keizers besluit om aan zijn plan, om naar het zwaar geteisterde Hamburg te gaan, geen gevolg te geven" en dat ongelukkig vergat in zijn eerstvolgend nummer te vermelden dat men Homburg de badplaats, had verward met de oude Hansestad. De „sensatie te Berlijn" was na tuurlijk te Parijs gefabriceerd en geen enkel ernstig dagbladlezer is er ingeloopenhet uitstel van 's keizers bezoek aan zijn moeder, die reeds sinds lang te Homburg vertoett, kon hoogstens van belang zijn voor 's vorsten huiselijke aangelegenheden en naar Hamburg zal Wilhelm II zich wel niet wagen, allen goeden voorbeelden uit het heden en verle den ten spijt (de czaar en de czarina hebben weer zoo pas het voorbeeld gegeven van de verplichtingen van een vorstenpaar, dat ne vens de lusten ook de lasten wil dragen, aan hun rang verbonden.) Zoo'n telegram-agent schap kan zelfs een keizer van Germanie in verlegenheid brengen, vooral als 't aan het bericht een eenigszins schoonen vorm geeft als „gevolg gevende aan een plotseling ge nomen besluit, is Wilhelm II Zaterdagavond om 10 uur per extra-trein naar Hamburg vertrokken. Een afzonderlijke vermelding van de gemoedsbeweging, door 's keizers bezoek in de zwaar beproefde Hansestad gewekt, lijkt wel overbodig." Die gemoedsbeweging' is den Hamburgers bespaard gebleven: Wilhelm II is eenvoudig naar Homburg auf der Höhe gereisd om zijn moeder te verzoeken het meterschap over zijn dochter te aanvaarden. Wel terecht heeft Bis marck indertijd het verspreiden van leugens een speciale eigenschap der telegraaf gehec- ten en in het onderhavige geval speelt zij 65 XXVIII. Ik Wanneer heeft ooit een broeder zich veel aan zijne zuster gestoord Maar ik zou wel iemand weten, die hem aan den afgrond ont rukken en hem redden kan; ik vrees slechts dat zij dat niet meer zal willen. Het jonge meisje sloeg daarbij hare oogen uitvorschend op Mary. Deze richtte hare blikken naar den grond zonder te antwoorden, en trad weder naast hare vriendin, alsof zij de afgebroken wandeling wilde voortzetten. Hetty bleef evenwel staan en terwijl zij nu peinzend op het groen van het park staar de, begon zij, alsof hare gedachten daardoor plotseling eene andere richting hadden gekregen: De arme William had op onzen verlovingsdag geen rusthij is als waanzinnig naar de abdy gevlogen, wat hij eigenlijk wilde weet ik niet, ik kon uit zijn verwarde woorden niet recht wijs worden; en toen hij juist in de zaal wilde dringen, om zich wellicht tegen uwe verloving te verzetten, daar hoorde hij een vroolijk vivat en het klinken van glazen, en omdat hij daar uit afleidde, dat hij te laat gekomen en uw lot thans voor eeuwig beslist was, stortte hij bewus teloos op den grond. Zenuwachtige trekken vlogen over het bleeke galaat van Mary, zij kon zich niet langer inhou den, de tranen stroomden langs hare wangen en met den smartvollen uitroep o mijn God I zonk zij snikkend aan de borst van haar vriendin. Kom tot bedaren, lieve! zeide Hetty ver troostend, en nu klonken hare woorden warm en hartelijk. Zij sloeg liefkoozend haar arm om de tengere gestalte, en vervolgde daarop levendig: Gij hebt immers geen van beiden recht om te wanhopen, William niet en gij ook niet. De ge hate band, die u zou omslingeren, ia verbroken en Mary rukte zich met een heftige beweging los en riep in hartstochtelijke opgewondenheid uitNeen, neen, alles is verlorenOok ik bovendien nog de rol van „enfant terrible" vis-a-vis Wilhelm II. Terwijl de Duitsche bladen vermelden, dat 't vorst Bismarck te Varzin naar den vleesche zeer wel gaat en aan dit heugelijk bericht nog wordt toegevoegd, dat de ex-kanselier van de inspanningen van zijn laatste reis geen schadelijke gevolgen heeft ondervonden en bovendien de financiëele resultaten van zijn „Forstwirthschaft" hoogst verblijdend wor den geheeten, weten sommige niet-Duitsche organen te vertellen van een speciale mede- deeling, betreffende de vermeerdering van het regeeringshuis, den oud-kanselier door den keizer zelf schriftelijk gedaan een daad van beleefdheid die, als zij in werkelijkheid had plaats gevonden, de geruchten aangaande Bismarck's terugkeer lot 't bewind, opnieuw zou doen herleven. Nog schijnen de Duitsche bladen 't niet eens te zijn omtrent den datuin, waarop Rijks dag en Landdag den arbeid zullen hervatten en evenmin over de verdeeling der werkzaam heden, maar wonder eenstemmig is de ver oordeeling van de te verwachten hoogere oorlogslasten, die in hoogst ongunstige ver houding staan tot de draagkracht der natie. Niet zoozeer het feit der protesteeringen is 't, dat de aandacht bezig houdt, als wel de wijze waarop er wordt geprotesteerd en als deze betoogen geacht mogen worden de mee ning weertegeven van de natie, dan kan 't er in den Rijksdag binnen enkele maanden le vendig genoeg toegaan, tenzij 't den verte genwoordigers des volks mocht gevallen geen rekening te houden met de wenschen en ver langens van hen, die hun een mandaat heb ben opgedragen. Vele bladen zijn er, die de hoogste eischen ten aanzien van nieuwe le- geruitgaven 't meest verkieselijk achten, want aldus redeneeren zij hoe meer er ge- eischt wordt, des te grooter is de kans dat 't zaakje in 't riet loopt een opvatting, waar wel iets voor te zeggen valt, maar die de regeering niet in 't minst zal intimideeren. mag niet meer hopen ik draag een al te zware schuld bracht zij hijgend uit. Ik heb den vurigen wensch gekoesterd, aat er iets gebeuren mocht om mij van mijn woord te ontslaan, en_nu is het mij alsof ik de eigenlijke moordenares van den graaf ben. Mijn booze wensch heeft de mach ten der duisternis opgeroepen om hem te ver nietigen Hetty streek liefkoozend over het blonde hoofd van hare vriendin, en zeide met een medelijden den giimlach: Hoe kunnen toch somtijds de beste en edelste menschen zich zooveel moeite geven om zichzelven met allerlei dwaze voor stellingen te kwellen, en ten slotte hun leven te verwoesten. Owe wenschen zouden dus den armen Charles er toe gebracht hebben den adellijken heer te vermoorden Of zou veeleer de edele graaf door eigene zware schuld zich zijn ongeluk hebben op den hals gehaald Zou deze opvatting niet veel juister en verstandiger zijn En daarbij vestigde zij hare schrandere oogen als een leer meesteres, die haarkweekeling een gepast antwoord wil ontlokken, op het ontstelde gelaat van Mary. Misschien hebt gij geiijk, misschien zijn mijn bittere zelfbeschuldigingen verkeerd. Neen, niet misschien, maar zeer zeker, viel Hetty haar in de rede, met dat onwankelbaar zelfvertrouwen, dat geen tegenspraak meer scheen te dulden. Overigens maakt mijn broeder het geen haar beter, vervolgde zij snel, als wilde zij de dwaze zelfkwelling van Mary verontschuldi gen. Hij wil u om niets ter wereld meer zien; hij beweert dat hij het nu eenmaal verbeurd heelt uw gelaat te aanschouwen. Wat zegt gij var» zulk eene dolzinnigheid? Zij zag hare vrien din, die door deze woorden diep geschokt was, vragend aan: maar nog eer deze kon antwoorden, riep zij uitHa, daar komt hij zelf Hare oogen waren met hunne gewone rusteloosheid van liet gelaat barer vriendin afgedwaald en naar de parklaan gericht. William mag u niet terstond zien, hij heeft ons nog niet opgemerkt, verberg u hier in de oranjerie, ik zal de deur laten aan staan, dan kunt gij alles liooren wat hij van Charles heeft vernomen, en later heimlijk weg sluipen, als ik hem gelukkig weer heb verwijderd. Zonder antwoord af te wachten schoof zij Mary naar binnen, en riep toen naar beneden: Zijt gij daar al terug? Ik ben hier William 1 Eerst deze tweede uitroep wekte den aankomende uit zijn Het bestuur van den Kongo-staat heeft den agent van Reuter alhier medegedeeld, dat tot heden geen bevestiging is ontvangen van de aankomst van Van Kerckhoven te Wadelai. Het laatste telegram, dat men ten opzichte van deze expeditie ontvangen heeft, behelst het nieuws der stichting van een station door Van Kerckhoven in het land der Mambout- to's. Het bericht, dat Grenfell in Linida in gesloten zou zijn, is ook onjuist. Zondag avond heeft na de voorstelling der opera een begin van brand plaats ge had in de grondverdieping van den Munt schouwburg te Brussel, die door de brandweer van den schouwburg spoedig werd gebluscht. Niettemin veroorzaakte het voorval grooten schrik in den omtrek. In het palcis van den graaf van Vlaan deren, die zich in Italië bevindt heelt een diefstal plaatsgehad. Er is voor ongeveer 10000 francs aan zilver ontvreemd. Van de Fransche expeditie-colonne in Da homey is uit Porto-Novo bericht ontvangen, dat ze den 14eu 11. te Dogba aankwam en daar op een heuvel haar kamp opsloeg. De expeditie is op uitstekende wijze georgani seerd en vergezeld van 4000 dragers, bene vens van honderd vaartuigen. Te Abomeyde hoofdstad, moet hevige verdeeldheid bestaan tusschen de oorlogspartij en eene, die vrede wensc'nt te sluiten. Een ernstig conflict heeft plaats gehad tus schen Fransche gendarmen en Belgische werk lieden te Houplines. Een Belg wilde koffie smokkelen, waarop de douanen hem arres teerden, doch weldra liep een lOOOtal Belgen te hoop, die hem wilden los rukken. De doua nen zagen zich genoodzaakt van hunne re - volvers gebruik te maken, nadat een hunner, diep gepeins, die, nauwlijks op den weg lettende, met gebukt hoofd voor zich staarde en langzaam voortstapte, als iemand die zich slechts werk tuigelijk beweegt. Loop wat sneller, ik brand van ongeduld, riep Hetty, en werkelijk luisterde haar broeder, in weerwil van zijn peinzende stemming naar dit verzoek en verhaaste zijne schreden. Nu, wat hebt gij vernomen? riep zij hem terstond toe, en reikte hem tot een groet hare beide handen. Of wilt gij eerst eene verfrissching eer gij spreekt? En toen William afwijzend het hoold schudde, ging zij voortDes te beter, zet n hier neder en begin met uw bericht, want ik brand van nieuwsgierigheid, en zij trok haar broeder dicht bij de deur der oranjerie, opdat Mary alles goed zou kunnen verstaan. Haar broeder deed gewillig wat zij verlangde; hij wierp zich uitgeput op den stoel, waarop Mary nog voor eenige oogenblikketi had gezeten, maar er kwam nog geen woord uit zijn mond om zijn bericht te beginnen en de nieuwsgierig heid van zijne zuster te bevredigén. Hetty scheen op zijne afmatting en diepe neer slachtigheid niet verder te letten. Niet waar, Charles heeft den graaf vermoord, omdat deze het een of ander schandelijk spel met Eliswbeth Canning heeft gedreven. William hief het hoofd op, dat hij op de hand had laten zakken, en zag zijne zuster zeer ver baasd aan. Wie heeft u dat gezegd, vroeg hij daarop met alle teekenen van verrassing. Hoe drukkend ook de gedachten waren, die door zijn brein woelden, dit levendig uitgesproken woord van Iletty wekte hem toch uit zijn dof gepeins. Niemand, ik vermoed het slechts, of liever, ik ben op bepaalde gronden tot dit besluit ge komen. HmIk heb wel is waar iets van dien aard vernomen, maar ik heb er evenwel geen geloof aan kunnon slaan, ziede William. Vertel dan toch eindelijk, ik ben geheel gehoor 1 drong Hetty opnieuw aan. 1-Iaar broeder liet nog een diepen zucht hooren en deelde daarop alles mede, wat hij van Charles had vernomen; hij wist wel dat hij toch geen rust zoh hebben, eer zijn zuster deelgenoote van het geheim was. De graaf was een schurk, daar heb ik nooit aan getwijfeld; wat ik tot dusverre slechts duister door een steenworp getroffen, nederviel. De menigte schoolde daarop saam voor het huis van arrest en wierp de ruiten in. Te Arras is iemand tot drie jaar ge vangenisstraf veroordeeld, die verscheidene diefstallen gepleegd en anonieme brieven ge schreven had, waarin hij zich uitgaf voor een vriend van Ravachol en verklaarde de wo ningen van verscheidene personen in de lucht te zullen doen springen. Maandag is een passagierstrein van het station te Alex door een ballasttrein aange reden. Er is één persoon omgekomen maar een dertigtal gekwetst. Uit New-York komen kalmere berichten. De gewone zaken worden hervat. Niettemin is er eene voortgezette pressie op den staats president, om hem te bewegen alle immigra tie te beletten. De Engelsche dagbladcorrespondenten te Hamburg schilderen de volksellende als ontzettend. De Times-correspondent zegt, dat de bijstand van geheel het christelijk Europa dringend noodig is. Hij voegt er bij, dat de stedelijke reiniging en ontsmetting slordig ge schiedt soms door onervaren zestienjarige knapen. De correspondent der Standard seint nog steeds aanzienlijk hoogere cholera-cijfers, dan de officieele. Zondag zouden er te Hamburg 668 gevallen, waaronder 201 doodelijke, heb ben plaats gehad. Zondag werden in de gast huizen aldaar nog 3031 aangetasten behan deld. De ziekte nam weder toe in de voor steden St. Pauli en Elmsbuttel. De reeks van paard- en rijtuigongelukken van keizer Wilhelm is wederom met één ver meerderd, dat gelukkigerwijze echter weer bijzonder goed is afgeloopeu. Bij de divisie- manoeuvres in de nabijheid van Anklam, waar de keizer zich Vrijdag bevond, reed vermoeden kon, staat thans helder voor mijne oogen. De rampzalige heeft slechts zijn verdiend loon gekregen. Hoe! Kunt gij dit gelooven riep William zeer verbaasd, en nu ook iets levendiger. Yan zijne vei'standige, anders zoo scherpzinnige zuster had hij allerminst verwacht, dat zij zulk een dolzinnig sprookje voor waarheid zou aannemen. En waarom zou ik niet was Hetty's weder vraag. Omdat dit meisje te gruwelijk gelogen heeft, zij heeft slechts geleefd in phantasien, ook die geschiedenis met graaf Waversford is niets anders dan een beeld van haar phantasie en een leugen. En ik ben vast overtuigd, dat zij ditmaal de volle waarheid heeft gesproken en dat de graaf haar werkelijk zoo schandelijk behandeld heeft. Neen, Hetty, gij doet den graaf onrecht; ik heb waarlijk geen reden om, zelis na zijn dood, vriendschappelijk jegens hem gezind te zijn, want ik zou hem altijd het bezit van het edele meisje misgund hebben, dat ik trouwens niet heb weten tc waardeeren, toen het in mijn bereik was; maar ik zeg toch, dat de lord een aristocraat is van het zuiverste water, en tot zulk een gemeene handelwijs niet in staat I Langer kon Mary het in haar schuilhoek niet uithouden. Zij had alles gehoord en was daar door in de grootste opgewondenheid geraakt. Ook zij deelde in de overtuiging van hare vrien din, dat de verklaringen van Elisabeth ditmaal op waarheid berustten, want zij herinnerde zich het gedrag van den graaf op de' vossenjacht en hoe hij haar toen in zijn woest opbruisenden hartstocht verdacht en gevaarlijk was voorge komen. Zulk een man, die zich tegenover haar tot zulk een ongehoorde handeling had laten vervoeren, was tot het ergste in staat, waar hij slechts met een geringe dienstmaagd te doen had. Daarom scheen het verhaal van Elisabeth vol strekt niet onwaarschijnlijk, en evenwel deed het haar een onuitsprekelijk genoegen, dat William voor zijn vermoorden medeminnaar zoo krachtig partij trok en ziin eer trachtte te verdedigen. Dat was een zielenadel, dien zij oprecht moest bewonderen. (Wordt vervolgd.)

Kranten Streekarchief Langstraat Heusden Altena

Echo van het Zuiden | 1892 | | pagina 1