V BUITENLAND. Frankrijk. Spanje. Duitschland. Oosteurijk. Rusland. Amerika. BINNENLAND. met het doel om eenige gemakkelijkheid te verkrijgen in het verkeer met haren echtge noot. Over de vragen, waarom Soinoury na het gebeurde is overgeplaatst naar de afdeeling gevangeniswezen, en waarom aan mevr. Cottu zeker getal permissiebiljetten in blanco zijn uitgereikt, is geen upheldering verkregen. Het schijnt echter wel dat aan het incident van Zaterdag voor het hof niet de beteekenis moet worden toegekend, welke de pers der rechterzijde en boulangisten het wel zouden willen geven. Het resultaat van alle discussie was gunstig voor de regeering. Na de verwerping van de eenvoudige orde van den dag, werd de motie-Rivet, waarmede de regeering verklaard had zich te vereenigen, door de kamer aan genomen; het eerste gedeelte bij opsteken der (alle) handen; het tweede, de van regee- ringswege gegeven inlichtingen goedkeurende, met eene meerderheid van 70 stemmen. Deze motie luidde: de kamer, vast besloten de justitie haren vrijen loop te laten, teneinde het volle licht te doen schijnen en de ver klaringen der regeering goedkeurende, gaat over tot de orde van den dag. De tweede lezing van het Home-rule voor stel is dan toch uitgesteld. In het lagerhuis heeft Harcourt bij afwe zigheid van Gladstone wegens ongesteldheid, gezegd Tengevolge van de uitgestelde dis cussie over de aanvullingskredieten heeft het gouvernement, zij het ook tegen zijn wensch besloten de beraadslaging in tweede lezing over het Home-rule ontwerp tot na het Paasch- reces te verdagen. Namens het gouvernement verklaarde Har court, dat het niet voornemens is de ver werping van het ontwerp omtrent de kanaal tunnel te vragen. Eugen Richter schrijft in de Freisinnige Zeitung, dat in parlementaire kringen het handelstractaat met Rusland als mislukt wordt beschouwd, omdat het Pruisische ministerie eene zeer geprononceerde agrarisch-protec- tionistische houding aannam en eene ellen lange lijst van aan Rusland te stellen eischen bij den rijkskanselier wist door te drijven. Vóór weken reeds werden overigens door diplomatieke personen de kansen op het totstandkomen van het tractaat uiterst ge ring geacht, en deze meening bestond voor de jongste uitbarsting der agrarische bewe ging. Trouwens, de tegenwoordige beweging in landbouwkringen zou voor de regeering hoogst bedenkelijk zijn, indien de loop der discussien over het militaire ontwerp aanlei ding mocht geven tot eene ontbinding van den rijksdag en nieuwe verkiezingen. Het Italiaansche ministerie staat voortdu rend aan allerlei aanvallen bloot. Zoo zeide de heer Crispi door vrienden ondervraagd, dat hef oogenblik gekomen is om het minis terie nadrukkelijk te bestrijden. Alle Sicilia— nen behooren met dat doel eensgezind te zijn. Hij voegde er bij, dat hij er niet naar hunkerde weer aan het bestuur te komen. Bij het verdere verhoor in het Panama proces verklaarde Goliard, die als tusschen- persoon zorgde dat er een onderhoud plaats had tusschen mevr. Cottu en Soinoury, dat thans aan de hand deed, ora hiermede de foltering van hun samenzijn te verkorten; want die uit wendige koelheid, zoo bitter in strijd met den inwendigen gloeddie hem verteerde, was niet langer vol te houden; het ging zijn krachten te boven en toch had hij alles bij het oude ge laten. 't Moge waar zijn dat het leed, dat men niet vermijden kan, zoo schielijk mogelijk moet worden geleden niet ieder heeft den moed, het mes met vaste hand in de snerpende wond te zetten heeft den moed, zich een verwoestenden hartstocht uit de ziel te rukken; de vrees voor het verlies is vaak nog krachtiger dan de wil. Zij beiden waren, wel is waar, reeds sedert lang ge scheiden; maar toch zag hij ten minste nog altijd dat schoone blonde hoofd met de fiere, thans zoo ernstige trekken en de donkere, sprekende oogen; toch hoorde hij ten minste nog altijd die stem en dan kwamen er soms oogenblikken van geluk, even kort als het flikkeren van een bliksemstraal, maar die tegen dagen en weken van smart en verdriet opwogen, zooals onlangs in het bosch, toen zij haar paard met onmiskenbaren angst naast het zijne drong, toen hij haar in zijne armen had voelen beven, terwijl hij haar met afstijgen hielp misschien was liet lafhartig, maar hij kon niet vrijwillig, hij kon niet eer afstand van haar doen, dan als men haar opeischte, zooals thans geschiedde. De deur werd zacht geopend en een bediende vertoonde zich schuchter op den drempel. «Wat is er?" voerde Arthur hem driftig te gemoet. «Heb ik niet bevolen «Ik kan 't niet helpen, mijnheer" zeide de man beschroomd. «Ik weet wel, dat ik u niet mocht storen maar daar daar mevrouw zelve «Wie „Mevrouw zelve is hier en verlangt De bediende had geen gelegenheid om meer te zeggen en schrikte bovendien van de onstuimig heid, waarmede n.ijnheer de deur openrukte en naar het voorvertrek snelde, waar hij zijne vrouw inderdaad wachtende vond. Het volgende oogen blik stond hij nevens haar. „Laat gij je aandienen Dat is overbodige eti quette 1* „Ik hoorde dat gij niet gestoord wildet wor den, en Frans zeide, dat net bevel voor ieder zonder uitzondering gold." Arthur wierp den bediende een dreigenden hij op eigen verantwoording gehandeld heeft zonder aan de bevelen van iemand te vol doen. De heer Bourgeois zeide, dat zijn naam in het proces genoemd is. Men heeft willen doen gelooven, dat de minister van justitie bereid was zekere diensten te verleenen of beloven zou dat de justitie zekere beslissingen zou nemen (in ruil voor andere diensten). Nooit heeft hij iemand gemachtigd een stap uit zijn naam in dien zin te doen. Met ver ontwaardiging protesteert hij hiertegen. Hij heeft alleen aan mevr. Cottu verlof gegeven om vrijer haren man te komen bezoeken dit was eene quaestie van zuivere mensch- lievendheid, maar verder weet hij omtrent haar niets. Nooit, zeide hij, had hij machti ging gegeven tot eenige handeling, welke er toe zou kunnen leiden om de justitie te weerhouden haren plicht te doen, en hij legde zijne portefeuille neder teneinde geheel vrij opheldering te kunnen geven. Het gebeurde van Zaterdag noemde hij schandelijke aan tijgingen en leelijke manoeuvres. De advocaat-generaal zeide, dat, ware de persoon des ministers hier beschuldigd, hij zijn zetel zou hebben verlaten. De heer Bourgeois herhaalde, dat hier niets dan manoeuvres in het spel waren, waarvan hij echter niet wist wie ze uitgedacht heeft. De advocaat Barboux merkte op, dat nie mand de waarheidsliefde van mevrouw Cottu in twijfel trekt. Charles de Lesseps zeidede minister heeft mij beschuldig l welnu, mijnheer de minister, hier sta ik voor u, wat hebt gij nu te zeggen Goliard en mevrouw Cottu werden opnieuw gehoord en deze laatste handhaafde iu alle opzichten hare verklaringen. Goliard gaf eene nadere toelichting van de zijne en erkende, dat hij niet gemachtigd was te handelen gelijk hij deed. Soinoury bevestigde dat de heer Bourgeois geen kennis droeg van zijn on derhoud met mevr. Cottu. Bij de voortgezette behandeling vroeg een lid der jury wat de letter f op de cheque van 300,000 francs voor Floquet beduidt, en tevens of de boeken der Panama-maatschappij omtrent deze som uitsluitsel geven. Ch. de Lesseps legt uit, dat de letter f de eerste letter is van het woord „faire" (doen), wat hier beteekent, dat op die cheque onder het hoofd „publiciteit" tot 300.000 francs betaald moet worden. Zijn advokaat zoude naar deze cheque m de boeken der maatschappij zoe ken. Roux verklaart dat zijn bezoek met Clemenceau bij De Freycinet tot eenig doel had, een proces, dat in dien tijd van het Boulangisme voor de republiek schadelijk zou zijn, te vermijden. Dory, afgevaardigde van Corrèze, herhaalde zijn getuigenis, dat men getracht heeft hem om te koopen. De Lesseps ontkende dat, maar Dory voegde er aan toe, dat hij indertijd aan verscheiden zijner ambtgenooten die pogingen had mee gedeeld. De verklaringen van Andrieux lokken le vendige belangstelling uit. Hij zegt dat Herz hem vertelde dat Reinach documenten had medegedeeld aan de Libre Parole, ten einde den tegen hem op het touw gezetten strijd te beletten. Het is Herz, die hem te Londen de lijst gaf van de cheques, welke hij aan de oommissie van enquête heeft overgelegd. Herz bevestigde hem, die lijst van Reinach te hebben gekregen. Hij erkent, wegens het politiek belang de stukken van Artou te hebben opgezocht. De laatst overgeblevene der officieren, die met Napoleon I op St. Helena waren, blik toe, en deze verontschuldigde zich met te zeggen: „Ik wist wezenlijk niet, wat ik doen moest. Het is de eerste maal, dat mevrouw hier komt Die woorden bevatten niets dan een beschroomde verontschuldiging, maar toch wendde Eugenie zich schielijk af, terwijl de berisping, die haar echtgenoot reeds op de lippen had, achterwege bleet. In den grond van da zaak liad de man gelijk: voor zulk een buitengewoon geval, als de komst van mevrouw in de vertrekken van mijn heer, had hij geen bepaalde orders ontvangen het was inderdaad de eerste keer, dat zij deze vertrekken betrad. De echtgenooten hadden el kander tot dusver alleen in het salon, in de eet kamer of in de gezelschapszalen ontmoetgeen wonder, dat zulk een bezoek de dienstboden vreemd voorkwam. Arthur gaf den knecht een wenk om Ij$ea te gaan en trad met zijne vrouw de studeerkamer binnen. Op den drempel scheen zij even te aar zelen. «Ik wenschte je te spreken/ zeide zij met ge dempte stem. „Ik ben tot je dienst." Hij sloot de deur achter zich en schoof een fauteuil naar voren, waarQp hij haar met een beweging van de hand uitnoodigde om plaats te nemen. Deze enkele oogenblikken waren vol doende geweest, om den jongen man zijn gansche zelfbeheersching terug te geven, waarin hij zich gedurende de laatste weken zoo merkwaardig geoefend had; antwoord en houding waren zoo koel en stijf, alsof hij de vreemdste dame in het vreemdste salon een beleefdheid bewees. „Wilt ge geen plaats nemen?" „Dank. Ik zal ie niet lang ophouden." Er lag iets besenroomds, iets weifelends in het voorkomen der jonge vrouw, dat in zonderlinge tegenspraak was met hare anders zoo vaste en kalme houding. Misschien voelde zij zich wat vreerad in deze omgeving, misschien kostte het haar moeite het gesprek te beginnen. Arthur verlichtte haar het een noch het ander; hij zag hoe zij tweemaal vergeefs naar woorden zocht, zonder de rechte te kunnen vinden, maar toch stond hij zwijgend en somber tegenover haar aan zijn schrijftal, wachtende op hetgeen zij zeggen zou. „Papa heelt mij het gesprek medegedeeld, dat generaal graaf d'Authonard de Vraincourt is te Versailles overleden, in den ouderdom van 97 jaren. Hij streed mede bij Waterloo en nam verder aan alle veldtochten van het Fransche leger deel, tot in 1857, toen hij gepensionneerd werd. BURGOS, 13 Maart. E?n talrijke hoop volks doorliep de straten om bij wijze van manifestatie, te piolesteeren tegen de opheffing van het kapitein generaalschap in de provincie. Er ia eene levendige agitatie in de stad. Men vreest dat er wanordelijkheden zullen ont staan. In den rijksdag is weer gesproken over de mishandeling van soldaten, tengevolge waarvan velen een einde maakten aan hun leven. De minister van oorlog, Kaltenborn, ver klaarde, dat slechts anderhalf percent der soldaten van het Duitsche leger door zelf moord omkomen. In andere legers is het aantal veel grooter. Verscheidene sprekers, o. a. Richter, schreven de oorzaak van de zelfmoorden toe aan mishandeling. Bebel eischte, dat daar eindelijk een einde aan gemaakt werd. Kaltenborn antwoordde dat Bebel overdreef. In den rijksdag heeft de minister van oorlog nogmaals verklaard, dat aan de ge weren uit de fabriek van Löwe niets ontbreekt en dat Ahhvardt's bewering van het tegendeel volslagen onwaar is. Richter constateerde Ahhvardt's afwezigheid en hoe deze met onwaarheden debuteerde. Keizer Wilhelm heeft aan Z. H. den Paus doen weten, dat hij hem einde April met zijne gemalin bezoeken komt. Den 21 gaat de keizer naar Rome. In hofkringen loopt het gerucht, dat keizerin Elisabeth voornemens is de maanden Augus tus en September door te brengen aan een der Nederlandsche badplaatsen aan de Noord zee. De beambten van den Zuid-Wester spoor weg, die binnenkort in handen van den staat komt, hebben bericht ontvangen, dat allen, die niet tot den Grieksch-orthodoxen gods dienst behooren, ontslagen zullen worden, tenzij ze zich bekeeren. Deze maatregel treft meer dan 2000 beambten. Een millioenen erfenis zal eerlang, vol gens Russische bladen, van de bank van Engeland worden opgeeischt. Het is de na latenschap van een Engelsch-Israêlietische dame, de weduwe Ovshy Levi, die in 1803 daar haar vermogen belegde, hetwelk thans, met interest op interest vermeerd, 60,000,000 p. of zeven honderd twintig millioen gulden moet bedragen. Er zijn indertijd verscheidene erfgenamen opgekomen, maar er moeten slechts twee in aanmerking komen, miss Humerie een Ameri- kaansche, die 1/54 gedeelte krijgt, en eene Russische dame, Anne Finkelstein, geboren Levi, die als eenige rechtstreeksche erfge name recht heeft op de rest. Te Boston is Vrijdagavond een hevige brand uitgebroken. Verscheidene gebouwen hij vandaag met je gehad heeft," begon Eugenie eindelijk, „en ook den uitslag daarvan." „Dat verwachtte ik en juist daarom neem mij niet kwalijk, Eugenie! was ik eerst eenigs- zins verrast je hier te zien. Ik meende, dat de toebereidselen tot je vertrek al je tijd in beslag zouden nemen." Het scheen alsof hij met deze woorden den indruk wilde uitwisschen dien zijne ontsteltenis bij hare komst wellicht op haar had gemaakt. Waar schijnlijk bereikte hij dan ook zijn doel. Eenige seconden verliepen, eer de jonge vrouw vroeg: „Hebt gij mijn vertrek al van middag aan de dienstboden medegedeeld?" „Ja. Ik meende je wenschen in dit opzicht te voorkomen en bovendien achtte ik het beter, dat het bevel tot de noodige toebereidselen van mij uitging. Gij weet immers, welk voorwendsel wij te baat nemen? Hadt gij er een anderen schijn aan willen geven, dan spijt het mij, je bedoelingen niet gekend te hebben." Zijn toon was ijskoud en scheen aanstekelijk op Eugenie te werken; zij trad althans een schrede achteruit. „Ik heb volstrekt geen bedoelingen. Het ver wondert mij alleen, dat gij mijn eens vastgestel- den termijn van vertrek zoo vervroegd hebt. Gij hadt toch je goede gronden, toen gij dien eerst later vaststeldet?" „Ik? Het was je wensch, je verlangen, waaraan ik meende te voldoen. Je vader zeide mij ten minste, dat dit het geval was." Eugenie richtte zich op. Het was, alsof met den diepen ademtocht, die thans aan hare borst ontvlood, ook op eens alle beschroomdheid en on zekerheid van haar weken, alsof zij met datééne antwoord al haar moed had teruggekregen. „Dat vermoedde ik al! Papa is te ver gegaan, Arthur; hij heeft in mijn naam gesproken, terwijl hij slechts zijn eigen wenschen in woorden bracht. Ik ben hier gekomen, om dit misverstand op te heffen, om je te zeggen, dat ik niet vertrek ten minste niet, eer ik uit jc eigen mond verneem, dat gij het verlangt." Eugenie hield den blik onafgewend, maar in bange, udemlooze verwachting op Arthur's gelaat gevestigd, als wilde en zou zij thans de taal dier oogen verstaanmaar deze bleven omsluierd terwijl hare woorden ook in andere opzichten niet den minsten indruk op hem schenen te maken. zijn tot den grond toe afgebrand, waaronder het „hotel der Vereenigde Staten." Reeds zijn drie lijken gevonden en er zijn 80 ge wonden. De schade wordt berekend op drie millioen dollars. Het geheele terrein van de ramp is door de militaire macht afgezet. WAALWIJK, 15 Maart 1893. Volgens de door burgemeester en wethou ders van Waalwijk vastgestelde kiezerslijsten zijn er in onze gemeente 333 personen, be voegd tot het kiezen van leden voor de tweede kamer, de provinciale staten en den gemeen teraad. Gisteren passeerde onze gemeente, op weg naar Eeten Z. E. de commissaris der koningin in Noordbrabant, Jhr. Mr. P. J. Bosch van Drakestein. Het water is eindelijk den buitenpolder uit en nauw is 't verdwenen, of een frisch grastapijt vertoont zich, dat de beste voor uitzichten wekt. Als we eenige dagen gunstig weder mogen hebben zal er spoedig veel gras groeien zoo dat het vee in de weide zal kunnendit zal zeker den landbouwers en veeboeren aangenaam zijn, want, al is er nog geen gebrek aan hooi, toch begint het zeer te minderen en daarbij, 't is duur. Naar wij vernemen zal bij dewed. Van Dijk, aan de spoorlijn, eene kegelbaan worden opgericht. Verleden Maandag wapperden van ver scheidene huizen in onze gemeente de vlaggen; wij vernamen dat het was ter eere van het 40jarig priesterschap van de Z. E. heer pastoor Rijke. In heel Waalwijk was zoo goed als niets bekend, dat het feest dien dag gevierd werd, anders zou natuurlijk het vlaggen meer algemeen geweest zijn. De handel in kalfkoeien was in de Langstraat, hoewel er verscheidene Belgische kooplieden aanwezig-waren, zeer slap, aanvoer tamelijk, alle overige soorten waren in flauwe stemming, Prijzen als volgt: kalfkoeien f 150 A 200, dito vaarzen 100 a 160, hokkelingen en jarige kalveren 50 a 60, nuchtere dito 10 A 12, slachtvee le qualiteit 70 A 72 ets., 2e qual. 65 a 70 ets., vette varkens 58 60 ets. (schoon) per Kg.; biggen 13 A 16 berekend naar 2.— a 2.50 per week. Hooi. In dit artikel j is de handel op 't oogenblik zeer stil. De prijzen zijn dalende en wisselen tusschen f 20 a 22 per 500 Kg. Wegens de grooten voorraad blijft de aard appelen handel in de Boven Langstraat zeer traag; de prijzen bedragen naar soort 0.90 1.— en 1.25 A 1.80 per Hl. Liefnebbers van mooie honden hebben dezer dagen zeker een prachtig dier opge merkt, dat den heer Swinkels vergezelt. 't Is de Duitsche dog Lissa T, den 3 Maart 1889 te Frankfort geboren; de kleur is wit met geelzwarte strepen; ze heelt een oog als een hond en een als een tijger. Tweemaal heeft ze jongen geworpen, telkens tien, die voor hooge prijzen door Engelschen en Amerikanen zijn aangekocht. Lissa T werd viermaal internationaal be kroond namelijk te SpaScheveningen, Franckfort en eindelijk in 1892 met de groote gouden medaille te Amsterdam. Men zegt dat dit hondenras is voortge sproten uit tijgers; nu, iedereen die Lissa T ziet, zal het bewijs daarvoor zien in vormen, klëur en gang. Lissa T is fijn gedresseerd, gehoorzaamt Wel vertoonde zich een zenuwachtige trek om zijn mond, toen zij dat „misverstand" ophief, maar misschien had zij zich dit ook wel verbeeld, want deze verdween weer even schielijk als hij was gekomen, en zijne stem klonk even onver schillig als altijd, toen hij na een korte poos ant woordde: „Wilt gij niet vertrekken? En waarom niet?' De jonge vrouw plaatste zich vastberaden vóór haar echtgenoot. „Gisteren hebt gijzelf mij ge zegd, dat je bestaan gemoeid is met den strijd die je thans van alle kanten bedreigt; dat deze hevig en onverzoenlijk zal zijn, weet ik sedert de ontmoeting met Hartman; je toestand is nog ha chelijker, aan gij het tegenover mij wilt bekennen. Ik kan en zal je juist in zulke oogenblikken niet verlaten, dat zou lafhartig zijn en „Ge zijt zeer edelmoedig!" viel Arthur haar in de rede, maar thans straalde in zijn koelen toon een kwalijk verborgen gevoel van bitterheid door. „Dm echter edelmoedigheid te kunnen betoonen, moet er ook iemand zijn, die haar aanneemt, en ik neem de uwe niet aan." Met een beweging als van verkropten toorn drukte Eugenie hare hand vast tegen de met fluweel overtrokken leuning van den fauteuil. „Niet?" „Neen. Het plan ging van je vader uit het zij zooHij neeft ongetwijfeld het recht, be scherming en veiligheid te eischen voor zijne dochter, die hem binnen kort weer geheel zal toebehooren, en die hier naar alle waarschijnlijk heid aan allerlei ruwe tooneelcn blootgesteld zou zijn. Ik geef hem in dit opzicht volkomen gelijk en schik mij dus onvoorwaardelijk in de op morgen bepaalde scheiding." De jonge vrouw hief het blonde hoofd fier om hoog. „En ik schikte mij er in, omdat ik dacht, dat gij haar wenschtet; alleen den wil van mijn vader volg ik hierin niet. Ik heb nu eens, ten minste voor het oog van de wereld, huwelijks plichten op mij genomen; om harentwil zal ik ze ook nakomen en zij gebieden mij, je bij de na derende gebeurtenissen niet lafhartig te verlaten, maar aan je zijde te blijven, totdat alles hier weer tot rust gekomen en de oorspronkelijke termijn onzer scheiding aangebroken is. Dan zal ik gaan, eerder niet." Wordt vervolgd.

Kranten Streekarchief Langstraat Heusden Altena

Echo van het Zuiden | 1893 | | pagina 2