Nummer 46. Zondag 10 Juni 1894. 17e Jaargang. Toegewijd aan Handel, Industrie en Gemeentebelangen. v UITGEVER: ANTOON TIELEN, Staatkundig overzicht. FEUILLETON. v BUITENLAND. Frankrijk. Spanje. Engeland. Italië. De Echo van het Zuiden, Waalwjjksche ril Langslraalsehe Courant, EMt blad verschijnt Woensdag en Zaterdag avond. Abonnementsprijs per 3 maanden ƒ1,00. Franco per post door het geheele rijk f 1,15 Brieven, ingezonden stukken, gelden enz., franco te zenden aan den Uitgever. Waalwijk. Ad verten tiën 17 regels 0,60 daarboven 8 cent per regel groote letters naar plaatsruimte. Advertentien 3 maal ter plaatsing opgegeven, worden 2maal berekend. Advertentiën voor Duitscb- land worden alleen aangnomen door het advertentiebureau van -\dolf Steiner, Hamburg. Reclames 15 cent per regel. In afwachting dat de ministerieele crisissen in Italië en Hongarije door mededeeling in de officieele bladen formeel voor geëindigd worden verklaard en er dus gelegenheid komt om uit het warnet van combinaties te geraken, welke geacht worden in de behoefte aan vertrouwbare mededeelingen te kunnen voor zien, is er nu een kort oogenblik van verade ming. In Italië zoowel als in Hongarije, waar de zoo juist afgetreden minister presidenten zoo groote kans hebben met de vorming van een nieuw bewind te worden belast, als kun nende zij geacht worden in 't bezit te zijn van al dis qualiteiten in de gegeven om standigheden noodig en onontbeerlijk, hebben de heerschers nog geen delinitief besluit genomen. Door alle personendie hij raadpleegt wordt aan keizer Frans Jozef de raad gegeven het kabinet VVeckerle onveranderd te hand haven maar Z. M. schijnt te staan op het ontslag van den minister van justitie, graaf Szilagyi, die het ontwerp tot invoering van het burgerlijk huwelijk in het volkshuis met zooveel ernst en vuur verdedigd heeft. Wec- kerle echter wil van dezen trouwen mede werker niet scheiden vooral nietnu het kabinet zijn eischom het aantal liberale Magnaten kunstmatig te vergrooten (de zoo genaamde Pairsschub), heeft laten vallen. Feitelijk is men dus nog niets verder en blijft de toestand van spanning voortduren die zoo nadeelig is voor dit land en zoo ver keerd werkt op zijne prikkelbare bevolking. Volgens een telegram van Budapesth van Donderdag is eene audiëntie van Weckerle bij den keizer, die tot - eene oplossing der crisis voeren moest, niet geslaagd. De keizer verlangde Szilaggi uit het kabinet, en Weckerle weigerde dit. Men gelooft dat de keizer nu van Weckerle's medewerking afziet. Z. M. heeft Bauffie, den voorzitter der kamer, bij zich ontboden. Mocht Weckerle onverhoopt niet weer op- Naar het Fransch door W. v. R. Overgenomen uit de Meierijsclte Courant „Daarin hebt ge gelijk, liefste, 't Is dan ook de eerste maal dat ik hier kom, en ben zelfs in 't geheel niet zpker van den weg." Waar gaat gij heen?* „Naar Colombes, no. 41, Weg van Parijs." „Gij hebt het goede pad; doen aan den grooten weg gekomen, zult gij weer eenigszins langs een anderen weg hebben terug te keeren, zoo gij niet liever een binnenpaadje kiest, dat den weg zeer verkort." z/Dank u, kind. Ik zal den kortsten weg vol gen om des te eerder het doel van mijnen tocht te bereiken." „Wat gaat gij doen te Colombes, mama Lison?" „De moeder opzoeken van madame Lebret, mijne meesteres." //Is zii erger?" „Het is nog steeds hetzelfde. De toestand blijft hopeloos en zij verlangt zeer naar hare moeder. Doch reeds meer dan een jaar leeft de heer Lebret op slechten voet met de oude vrouw, en heeft haar den toegang tot zijn huis verboden. Mijne mees teres durft haar man niet verzoeken de vrouw een briefje te schrijven, en daarom ga ik er thans heen om haar te smeeken alles wat voorgevallen is te vergeten en de ongelukkige dochter op haar ziekbed te komen bezoeken." „Het is jammer, mama Lison, dat ik zoo gehaast benanders zou ik u gewacht hebben thans kan ik dat echter niet. Ik heb een kostuum onderhanden, dat morgen moet af zijn en hier te Colombes moet thuis gebracht worden. Het is niet aangenaam nogmaals zoo ver te moeten terugkeeren." „Welnu dan, liefste, ga naar uw werk, ik zal zal mij haasten om mijne boodschap te doen." Daarop snelde Lucia naar het station, doch kwam te laat en moest op den trein van vier treden als premier, dan behoeft hij toch niet tot de breede rij der betrekking zoekende minimum lijders te worden gerekend in het huis van afgevaardigden wil men hem presi dent maken in Bauffy's plaats en de handels bank te Pest heeft hem een betrekking aan geboden met een dotatie van 60000 gulden. Het wordt bevestigd, dat koning Umberto van Italië den afgetreden minister president Crispi met de vorming van een nieuw kabinet belastte, liefst met behoud zooveel mogelijk der elementen van het vorige. Als nieuwe worden nog altijd genoemd de namen van Zanardelli en Vacchelli, wat natuurlijk in zich sluiten zou een radicale wijziging der inge diende financieele voorstellen. Trouwens, de geheele manoeuvre dezer crisis was er op berekend minister Sonnino met eenige gratie en niet al te hard te laten vallen. Ook over eene kamer-ontbinding zou tus- schen koning Umberto en Crispi sprake zijn geweest. In het Bank-proces Tanlongozijn voor het vorig kabinet Giolitti zeer bezwarende zaken aan het licht gekomen, die groote opschud ding hebben teweeggebracht en de bestaande spanning zeer verhoogen. Onderscheidene bladen verlangen het in staat van beschuldi ging stellen van den oud premier en de meest schuldigen van diens ambtgenooten. De Belgische kamer heeft de nieuwe kies wet met 70 tegen 44 stemmen aangenomen. De algemeene vergadering van aandeel houders in het Suez-kanaal heeft Dinsdag besloten de familie De Lesseps een jaarlijksch pensioen van 60,000 gulden te verzekeren n.l. 30000 gulden voor de 13 kinderen, en 30000 voor het echtpaar De Lesseps. Wanneer Ferdinand sterft, ontvangt zijn vrouw 20000 uur wachten. Om half vijt was zij te Parijs, waar zij zich eerst bij een vriendinnetje liet brengen, Antoinette genaamd, modenaaister even als zij. om die te verzoeken haar in de drukke bezig heden de behulpzame hand te bieden. Antoinette was onmiddelijk gereed om mede te gaan. Tweeëndertigste Hoofdstuk. Toen mama Lison op de plaat» van besteraming gekomen was, schelde zij. Eene oude dienstmeid met boerenkleeren aan, die zeer achterdochtig scheen te zijn, opende de deur. „Wat verlangt gij vroeg de meid. „Madame Lebel te spreken." „In wiens naam „In naam harer dochter, madame Lebret, Dau phinestraat te Parijs." „Kom dan met mij." De dienstmeid bracht Jeanne Fortier bij madame Lebel, eene zwaar gebouwde vrouw, die reeds ver in de zestig scheen te zijn. „Hier is iemand," zeide zij, „door madame Lebret ge*zonden." „Door mijne dochter 1" riep de dikke vrouw uit „Zou zij ziek zijn „Ja, madame," antwoordde Jeanne. „Sinds wanneer „Reeds veertien dagen." „En na al dien tijd word ik slechts door mijnheer Lebret gewaarschuwd sprak zij bitter. „Hij heeft mij niet gezonden, madame." „Mijne dochter dan „Ja." „Zij kan toch wel begrijpen, dat ik na eenmaal op straat te zijn gezetniet meer den voet in hare woning zal plaatsen." „Madame Lebret is zwaar ziek, zeer zwaar." „Al lag zij op haar doodsbedwat God moge verhoedendan nog zou ik mij niet op nieuw blootstellen om smadelijk bejegend te worden in een huis, waar ik de fortuin heb ingebracht. Dat weet mijne dochter zeer goed, en ik begrijp niet, dat zij u hierheen gezonden heeft, zonder daartoe d or haren man te zijn uitgenoodigd." „Zij hooptedat, met het oog op haren toe stand gij alle oneenigheden van vroeger zoudt vergeten." „Ik vergeet niets, en zal den voet niet bij mijne dochter binnenzetten, zoolang Lebret mij gulden, terwijl de andere 10000 bij de 30000 gulden van de kinderen komen. Men heeft deze bepaling gemaakt, omdat Ferdinand De Lesseps schatten had kunnen verzamelen terwijl hij thans van middelen ontbloot is. Nooit heeft hij aan eenige speculatie willen deelnemen en toen vijftien jaar geleden in Suez aandeelen d, la hausse gespeculeerd werd en met zulk een succes: dat velen in enkele maanden fortuin maakten, wilde hij niet mee doen. Toen mevrouw De Lesseps er met een enkel woord op zinspeelde, vroeg hij ongeduldig: „Houdt ge me voor een speculant!" De 88jarige grijsaard, suf en doof, leidt nog steeds hetzelfde leven als tijdens het Panama proces. Hij leest, doch heeft geen begrip meer van tijd, zoodat men hem dagbladen in handen geeft, onverschillig of het oude of nieuwe zijn; alleen heeft men ze zorgvuldig doorgezien, om te weten, dat zijn naam er niet in genoemd is. De afgevaardigde Paschal Grousset heeft, zooals hij beloofd had, zijn beschuldigingen van generaal Gallifet in een dagblad geplaatst. Zaterdag zal de ministerraad zich met de zaak bezig houden Mocht Grousset niet gerechtelijk vervolgd worden, dan zal Pierre Richard de regeering interpelleeren over de reden, waarom beleediging van een Fransch generaal niet vervolgd wordt. Onder Gerbeviller (Fr. dep. Meurthe) is dezer dagen een millionair gestorven niet op de traditioneele „zachte peluw" van de rijkaards, maar op een hoop stroo, in een uitgestrekte vlakte. Hij werd door een be roerte getroffen en lag daar een paar dagen lang te sterven. Er kwamen af en toe boeren voorbij, maar geen van hen bekommerde zich om den bestoven man, die daar lag, tot eindelijk gendarmes hem vonden en naar een gasthuis brachten waar hij spoedig stierf zonder tot bewustzijn te zijn gekomen. Uit zijn papieren bleek, dat hij een inwoner van Deuil was en millioenen bezat. Hadden de boeren, die hem zoo onver schillig voorbijgingen, dat geweten, dan was niet roept en nederig om verschooning vraagt." Deze woorden pijnigden zeer Jeanne's liefderijk hart. „Doe geene vruchlelooze pogingen om mij te overreden 1" riep de wraakgierige vrouw uit. „Ik heb u gezegd wat ik te zeggen hadVerklaar aan mijne dochter, dat haar zorgvolle toestand mij pijn doet, maar dat 't mij onmogelijk is tot haar te komen zoolang haar man niet genegen is schuld te erkennen en mij nederig smeekt zijne vrouw te komen opzoeken!Ziedaar mijn laatste woord! Daar gaat niets van af! Ik ben geen windwijzer. Wanneer ik iets vast besloten heb, dan blijf ik er bij.,, Jeanne waagde het niet nog iets in 't midden te brengen. „Goed, madame", zegde zij vol ontroering, „ik zal de boodschap overbrengen." „Daar reken ik op." De brooddraagster verwijderde zich, diep be droefd zulke hartelooze woorden van de moeder aan de dochter te moeien overbrengen. Zij keerde langs denzelfden weg als zij gekomen was, naar het station terug, 't Sloeg zeven uur, toen zij in de Dauphinestraat aankwam. Madama Lebret verbeidde hare terugkomst met het ongeduld van iemanddie overtuigd is dat zijne uren geteld zijn, en die voor zijn verschei den nog hejr zou willen omhelzenaie hij be mint. De zieke was alleen in hare kamer. De meid stond in den winkel, en de heer Lebret, die van de overtuiging uitging, dat zaken voor alles gaan was buiten Parijs voor den aankoop van eene belangrijke hoeveelheid tarwe, en zou eerst des anderendaags diep in den avond terug keeren. De dokter, die de arme zieke behandelde, oor deelde, dat zij nog slechts enkele dagen te leven had. Toen Jeanna Fortier de zwak verlichte kamer binnentrad, schitterde er een straal van vreugde in den blik der zieke. „Wel, mama Lison, hebt gij mijne moeder ge zien vroeg zij op afgematten toon. „Ja, madame'," antwoordde Jeanne, blijkbaar niet wetend wat zij zeggen wilde, zoodat de vrouw onmiddellijk begreep hoe vruchteloos de boodschap geweest was. „Gij hebt haar toch gezegd, hoe ziek ik ben?" er misschien wel een barmhartige Samaritaan onder hen geweest. Het proces wegens den dynamietmoord in den Liceo-schouwburg te Barcelona zal eerst in October in behandeling komen. Tegen 14 der beschuldigden zal, naar men verneemt, de doodstraf worden geëischt. Honderd onschuldig verdachten worden eerstdaags uit de gevangenis ontslagen. Groote vreugde in het land der „rossen- bedwingende Britten" als Vosmaer zong wijl lord Rosebery's Ladas Woensdag bij de Derby-rennen te Epsom met glans den prijs verwierf. Blijkbaar gunde het aanwezig, talrijk pu bliek den premier van harte de vervulling der laatste van het bekende drietalnaar beweerd wordt, in zijn jeugd door eene heidin aan Rosebery gedane profetieën: dat hij lo. de rijkste vrouw van zijn tijd zou trouwen 2o. premier van Engeland worden en 3o. winner van de Derby en wie weet het zou echt Engelsch wezenof dit succes op de renbaan van het paard van den premier aan de tanende populariteit van zijn ministerie niet ten goede komt, en bij de eerstvolgende stemming over de begrooting het cijfer zijner meerderheid doet toenemen In het proces Tanlongo zijn Dinsdag dingen aan het licht gekomen, die het niet langer mogelijk maken van een klein Panama (Pa- namino) maar wel degelijk van een zeer groot Panama te spreken. In Frankrijk is, behalve van Baïhautvan geen leidend staatsman duidelijk bewezen, dat hij zich de handen bezoedeld heeltItalië zal het twijfelachtige voorrecht genieten, niet alleen een voormalig premier, maar misschien een gansch ministerie „Ja, madame, zeker heb ik dat gezegd." „Er. wat heeft zij geantwoord „Dat zij komen zal, zoodra de heer Lebret haar verontschuldigingen aanbiedt." „Mijn God, mijn God 1" zuchtte de arme vrouw. „Ik zal mijne moeder dan niet weerzien voor ik sterf!" „Madame, gij moogt uwen toestand zoo somber niet inzien. Wellicht zal mijnheer wel een woordje willen schrijven." „Mijn man is afwezig." „Maar hij zal spoedig terug zijn." „Niet voor morgen avond. En wie weet of ik dan nog wel tot ae levenden zal behooren De zieke sloeg droevig de handen saam en dikke tranen rolden haar over de wangen. Met benepen hart staarde Jeanne haar aan. Van lieverlede echter werd madame Lebret bedaarder en dan viel zij in een diepen slaap. De brooddraagster nam plaats in een zetel ter zijde van het bed, met de oogen op de zieke en bad. Het rijtuig, waarin Ovidius en Juffrouw Amanda zaten, stond op de Bourbonkade stil voor no 9, Het jonge meisje had spoedig de zes verdie pingen beklommen en opende de deurwaar Lucia met Antoinette werkte. „Welnu," vroeg Amanda, „zijt gij naar Bois- Colombes geweest?" „Ja, om net kostuum te passen." „Dan zult gij op tijd gereed zijn?" „Madame Augustine kan er op rekenen. Ik heb deze juffrouw hier verzocht om mij in dit drin gend geval te helpen." „Dan hebt gij goed gedaanMaar a propos madame Augustine heeft mij belast u te vragen of gij morgen niet alléén naar Colombes zoudt kunnen gaanwant ik zal te St. Mandé eene boodschap te verrichten hebben." „O, dat is goed; ik zal wel alleen gaan „Zult gij niet baug zijn op den eenzamen weg?" „In 't geheel nietZorg maar, dat madame mij eene groote kartonnen doos zendt in den loop van den dag om het kostuum daarin te pakken." „Goed, gij kunt er op rekenen." Wetend wat zij verlangde te vernemen, keerde Amanda naar het rijtuig terug. Wordt vervolgd.

Kranten Streekarchief Langstraat Heusden Altena

Echo van het Zuiden | 1894 | | pagina 1