Zondaar 12 Janu tri L9Ü8 f Toegewijd aan Handel, Industrie en Gemeentebelangen. Tweede Blad. •hummel4 4. 31®, Jaargang. BEKENDMAKING. MENGELWERK. De aalmoes der liefde. Gemengd Nieuws. ANTOON TIELEK, Ui.tgever: Reclame. nm mm lUiwimiyiiii.T Dit Blad verse; ijnt- Woensdag- en Zaterdagavond, abonnementsprijs per 3 maanden f0."5. Franco per post door het geheele rijk f0.90. Brieven, ingezonden stuiken, gelden enz., franco te zenden Aan den Uitgever. v W A A L W IJ K. Telefoonnummer 38. Advertentie* 17 regels f 0.60 daarboven 8 cent per regel, groote letters naar plaatsruimte. Advertentiën Smaal ter plaatsing opgegeven, worden 2maal berekend. Voor plaatsing van een groot, aantal regels en advertenties bij abonnement worden speciale zeer voordeelige contracten gesloten. Reclames 15 cent per regel. Mevrouw Lequesne, weduwe van een zee-officicr, betrad geruischloos de kamer van baar zoon. De morgen was nog kil, de zieke moest rusten. Zij vond hem reeds wakker. Raphael, ik krijg daar juist een telegram de Harrightons met hun doch ter zullen overmorgen onze buren zijn. De verlamde maakte een gebaar, dat voldoening, vermengd met ongerustheid, uitdrukte. Zal ik mijn Nelly van vroeger weervinden Zeker jongen. Wees blij, je zult weer kunnen babbelen en dam-spelen. Je Amerikaansch vriendinnetje zal je nieuwe romans voorlezen. Ben je erg moe, kind Neen mamaik heb geslapen. Ik voel mij heel wel. Maak de blinden open, de zee zal nu wel kalm zijn. Mevrouw Lequesne deed, wat hij vroeg. Licht en frischheid drongen binnen. Heel ver, achter den tuin, door een opening in de rotsen, ontwaarde men de groene lijn van de zee, die zachtkens naar 't strand rolde. Ik ga voor 't ontbijt zorgen. Hier is een boek, om den tijd te korten. Dank u, moedertje 1 De zieke bladerde verstrooid in 't boek en liet het toen liggen. Hij was begeerig de zilte lucht in te ademen, die kwam van de zee. Bloemen lachten in den tuin, en de glycina's, die de muren omrankten, zonden een geurigen morgengroet. Een vogel scheerde ra kelings langs 't venster, dompelde zich in de ruimte en keerde jubelend terug. De blijheid van den Julimorgen bracht in de ziel van den kranke een begeerte tot leven. Zou hij niet zijn vriendin zien, grooter geworden, fraai gekleed eu schoon Nelly keerde terug met het mooie sei zoen, kort na de zwaluwen. Zij bracht hem geluk, voor drie maanden, en gaf hem kracht, moedig zijn lijden te dragen. Sedert de vijf jaren, dat hij neerlag, bijna geheel verlamd, kende Raphaël geen andere werkzaamheid, geen bewe gingen dan die van anderen. Toch raadde men, in wat hem aan gevoel overbleef, in zijn oogen, zijn mond, zijn handen, een intens leven, dat hem eiken dag meer scheen uit te putten. Zijn onderworpen gelaats-uitdrukking, zijn fijne haren, zijn vochtige blik gaven hem een aantrekkelijkheid, die zijn omgeving boeide. In de oude Bretonsche havenplaats genoot de zoon van den kapitein de algemeene vriendschapde badgasten cn vreemdelingen vonden het prettig, den armen jongen te troosten. De twaalfjarige Nelly was ontroerd geworden door dat lijden en in kin derlijke goedhartigheid had ze haar reine liefde geschonken aan hein, die nooit de blijdschap zou mogen kennen, haar ge heel te bezitten. Jaar op jaar was zij teruggekomen. De laatste vacantie was zij zestien jaar, een jonge dame nu, begunstigd door de goede feeën, rijk en onafhankelijk. De zieke, hoewel verwijderd van het groote leven en onbekend met de ver leidingen en gevaren vreesde voor de toekomst. Zijn instinct waarschuwde hem, dat weldra Nelly vrouw zou zijn. Dan zo.u een krachtig gefortuneerd man haar nemen, zij zou een plaats innemen in de Pariische wereld en niet meer in de warme zomeruren een toevlucht zoe ken bij mevrouw Lequesne. Zij zou dan gaan naar een mondaine badplaats, ver van het skleine nest*, dat voldoende was geweest in haar kinderjaren. Een onbehaaglijk gevoel, dat hij niet kon verklaren, pijnigde hem. De her inneringen aan een neef van Nelly, Douglas Hason, kwam bij hem op. Kon hij vergeten, dat die gedienstige neef zijn gesprekken met Nelly kwam storen, en dat hij dikwijls zijn nicht uitnoodigde, den zieke te verlaten en mee te doen aan een tennispartij Raphaël's gelaat verbleekte. Hij nam het spiegeltje, cadeau van Nelly, en streek zijn krullen van het voorhoofd. Toen, plotseling mismoedig, sloot hij de oogeu. Och, altijd daar te liggen, onbeweeglijk, verteerd door koorts..... Neen, 't was beter te sterven Hij be greep het geluk, dat hem ontzegd was het sprak tot hem uit die schoone na tuur, stralend in kracht en glorie. II. Beste Raph, ik ben je buurvrouw weer tot 1 October. Dat zijn twaalf blijde weken na acht maanden eenzaamheid. Weet je wel, dat je erg veranderd bent, Nelly Ik durf geen »jec meer zeggen, als je nog een centimeter grooter bent. Beste, groote Raph, ik zal altijd jou »zwaluwtje« blijven, zooals je mij van jongs-af noemt, maar op één voor waarde, dat je niet somber zult zijn, als ik weg ben. Ik geloof, dat je dezen winter je mama aan 't weenen gemaakt hebt. Dat is heel leelijk. Eigenlijk moest ik je straffen. Straf mij, zwaluwtje, maar verlaat mij niet. Geef mij je hand. Het meisje stak den blanken arm uit haar vingers raakten die \an den kranke. Beiden waren verrukt, elkaar weer te vinden, zooals ze elkaar verlaten hadden, één van ziel. Raph, die nu een greote rust voelde, vroeg Vertel mij van Parijs. O ja, ik had vergeten je te zeg gen, dat we Passy hebben verlaten. Wij wonen nu in een appartement van 't Palais-Royal. Onze vensters komen uit op den tuin. In de lente is 't een heer lijk plekje. Juffrouw Harrighton was verrukt over dien ouden tuin en vertelde, hoe heer lijk het er was, een romantisch stuk wereld binnen vier steenen muren. Raphaël, in de kussens geleund, luisterde hij vergat, dat de zon daalde en Nelly naar huis moest. Hij voedde zijn geest met de woorden en levendige gebaren van het meisje, hij onderging een zaligheid, die zijn lijden veredelde en hem beter maakte. III. Raph herkende de stemmen van Nelly en Douglas. Ze waren in den tuin, welke grensde aan dien van mevrouw Lequesne. In 't huis der weduwe was 't licht uit, de gordijnen neergelaten, niemand was er meer wakkerdus praatten de jongelui onbeschroomd, wan delend in de laan. Soms riepen de heer of mevr. Harrighton hen zij keerden op hun schreden terug, gehoorzaam, doch wisten weldra weer in 't duister te ontsnappen. 't Kiezelzand knerpte onder hun voeten. Raphaël deed zijn best, niet te luiste ren doch een onweerstaanbare macht dwong hem, 't oor te leenen aan hun gesprek. Douglas en Nelly spraken samen als verloofden ze maakten plan netjes. We gaan eerst naar Italië en dan in April naar Amerika. Je zult één der koninginnen van New-York zijn. Ik volg je overal, Douglas. Raphaël wischte een klam zweet van het voorhoofd. Zij houdt van hem 1 Ze hebben elkaar lief 1 Een vreeselijke angst maakte zich van hem meester. Hij riep. Een vrouw, gebogen, met grijze haren, haasttej zich naar zijn bed. Wat wil je, kind Een soort krankzinnigheid benevelde hem en belette hem te antwoorden. Mevrouw Lequesne omarmde haar zoon en de twee armen, die hem ondersteun den, het hart, dat klopte tegen 't zijne, verzachtten een weinig zijn smart. Hij had spijt, wijl hij de moeder, die hij vroom vereerde, had verontrust. En wat kon zij ook doen Niets 1 Raph was bereid te sterven in de armen der oude vrouw, die hem altijd de kracht harer liefde schonk. Voel je je beter? Wil ik om den dokter sturen De zieke drukte zich hartstochtelijk tegen haar aan. Nelly zal niet terugkomen.... Be grijpt u, mama IV. Nelly stond naast Raphaël. Innig drukte zij zijn handen, maar de zieke voelde het niet meer en zijn tong was verlamd. De oogen waren strak gericht op het meisje, en Nelly begreep de tragedie van die ziel. Waarom had zij 't niet geraden Ze had hem die teleur stelling kunnen sparen, door haar ver loving uit te stellen tot den herfst, dien de arme veroordeelde toch niet zou zien. Het lot van haar vriend bedroefde haar. Een oogenblik was zij met den pries ter alleen met hem in de kamer en ze las in de oogen van den stervende een smeekbede, die haar geheele wezen ontroerde. Zij bukte zich en drukte een kus op zijn lippen. Een oneindige blijdschap verhelderde het gelaat van den zieke, zijn blik bleef hechten aan zijn vriendin toen Zoo was hij bevrijd van het leven en zijn ziel ging naar den hemel, waar den braven jongeman ook een hemel wachtte waar alle onrecht onbekend is. Die gedachte 1 troostte Nelly doch terzelfder tijd had zij de gewaarwording van een leegte, die door niets kan worden vervuld. Nooit zou zij bemftid worden, als zij geweest was door hem, die nu niet meer zou ontwaken. Het zwaluwtje sloot de oogleden van Raph, zij knielde en haar tranen vloeiden, verzoenend als een gebed. In de gevangenis De di ie Ame ikaansche mijnwerkers, Bailey, Brown en Macdonald, die naar wij onlangs meldden, hun Kertmis duizend voet onder den grond vierden, zitten al tijd in de Alphamijn in den staat Nevada opgesloten. En de opruiming der vele ingestorte aarde moet uiterst omzichtig geschieden, teneinde te voorkomen, dat zij door een nieuwe instorting levend worden begraven. Hun werd dientenge volge medegedeeld, dat zij nog een week of vier onder den grond moeten blijven. Zij dragen welgemoed hun onaange name positie, ontvangen iederen dag door 'n speciale luchtpijp wi;n, sigaren, vruch ten en maaltijden, benevens muziek en gesprekken langs de telefoondraden, en wisselen met hunne bevrijders gedurig grappige opmerkingen. Noodlottige brand. Commackhio de Italiaansche stad, waar, eergisteren nacht een hevige brand heeft gewoed, is gelegen aan het strand van de Adriatische zee, nabij de monden van de Po. De stad is gebouwd op 13 eilandjes, die door bruggen zijn verbon- dan- De armenwijk, die door den brand grootendeels is verwoest, bestond uit 3 eilandjes. De blussching was zeer moeilijk in het complex van nauwe straten tegen en door de meestal smalle bruggen viel het de brandweer zel's lastig, het bran dende stadsdeel te bereiken, Waarschijn lijk is de brand veroorzaakt door een kruitonploffing, waarbij een huis is ingestort, terwijl het vuur zich met on heilspellende snelheid aan de andere huizen meedeelde. Men heeft 9 lijken uit het puin te voorschijn gehaald en er zijn 10 zwaar gewonden. Of er nog meer slachtoffers zijn was in de verwarring, die de brand veroorzaakt heeft, nog niet vast te stellen. Dertig zigeuners vergiftigd. Eenige boeren te Zoegrab in Kroatië hadden vergiftigd graan gestrooid om de konijnen te verdelgen, waarvan zij zooveel last hadden. Inderdaad kwamen vele langooren om, maar een troep van 30 zigeuners maakte zich van de konij nenboutjes van de doodgevonden dieren en deze ongelukkige menschen zijn nu eveneens gestorven. ftnmcusckelijk. Te Almkerk heeft men dezer dagen een leelijken streek uitgehaald Eenige personen, waaronder zelfs ge huwden, hebben onder den invloed van sterken drank den reeds bejaarden schip persknecht Van Mouthaan 's avonds laat uit zijn bed geklopt. Men stelde voor elkaar te tracteeren en al spoedig waren allen aangeschoten. Zonder dat de varensgezel 't bemerkte, beraamden zij een »prachtig" plan en wel om den dronken schipper in den mast te hijschen. Met zoo'n ijzigen Noor denwind zou hij wel opfrisschen, meen den ze. Zoo gezegd, zoo gedaan. Men treuzelde naar de schuit en de man die in z'n roesige beneveling wel licht dacht in z'n pas verlaten kooi te recht te zullen komen, werd een touw om 't lijf geslagen en door z'n lachende kameraards in den mast geheschen. En om nu de maat hunner joviale daad vol te meten, hebben ze den schip per met putsen water nat gegoten. 't Is verschrikkelijk onmenschelijk en, als 't daarginds ook zoo koud kan zijn, een echt staaltje uit 't land der kanni balen. De politie doet onderzoek en is druk bezig het humaan gezelschap op te sporen. De moord te Zoetcrwoude J De Haagsche rechtbank verklaarde den 22-jarigen verver A. S. schuldig aan moord op een jeugdig meisje te Zoeterwoude gepleegd en veroordeelde hem te dier zake tot 15 jaar gevange nisstraf. Door het O. M. was 12 jaar geëischt. Ongeluk. Een zeer droevig ongeluk heeft te Gent plaats gevonden. Het H. v. A. ver telt het geval als volgt Woensdagmorgen, om ll1/» uur, ge zien het slecht weder, was Marie Cop- pieters, vrouw van Jan Morel, wonende Weidestraat 17 te Gent, haar jongentje Clement, 4 jaar oud, de twee meisjes van haren broeder Theofiel Coppieters, Lucie, 3 jaar oud en Clementine 5 jaar oud, en het jongentje van hare zuster, Fransken genaamd, aan de bewaarschool der Zusterkens op den Dendermondschen steenweg gaan afhalen. Om terug te keeren naar de Weide- straat, moesten zij over het spoor van den ijzerenweg GentAntwerpen in de Land van Waesstraat, eene straat die denDendermondschenjjsteenweg met den Antwerpschen steenweg verbindt. 't Is aan dien overgang, dat de vrouw, die haar kind op den arm droeg, en de twee meisjes Lucie en Clementine door een manoeuvreerenden trein (vier wagens, door eene machine achteruitgestooten) getroffen werden. Waahvi hscke ■zi-Ukr™. s?.r.- Courant «WXMrt&WB* Do Burgemeester der gemeente Waalwijk mnakt bekend, dat het onderzoek der lotelingen, die din gen naar het bewijs, hetzij roor militaire be kwaamheid, hetzij voor lichamelijke geoefendheid, hetzij voor beide, en zich daartoe in de maand December 1907 hebben aangemeld, wordt gehou den op den 16 Januari 1908 das voormiddag» ten 10V». De deelnemer» moeten op dat tijdstip aan wezig zijn in de Citadelkazarne te 'e-llertogen- boseb (op de binnenplant» bij het wachtlokaal.) Waalwijk, 2 Januari 1908. De Burgemeester voornoemd, Th. de Surmont de Bas Smeele. Oprseplaf voer den dienst bij de zeemilitie. (Art. 137 en 138 der wet op do Nationale Militie.) Burgemeester en Wethouders der gemeente Waalwijk noodigen bij deze de lotelingen der lichting 1908 van deze gemeeute uit, die voor volledige oeffening te land zoudea moeten worden ingelijfd, otu, wanneer zij verlangen bij de Zeemilitie te dienen, zich daartoe vóór den lsten Februari k. bij hen aan te melden of bij hen te doen opgeven. Voor dep dienst bij de Zeemilitie kunnen in aanmerking komen, zij die op onderstaande, door Z. E. den Minister van Marine, vastgestelde lijst voorkomende beroepen uitoefenen. Zeevarenden A. Stuurlieden, stuurmansleerlingen. Matrozen, lichtmatroze» en jongens op koopmardijnehepen van de groote en kleiüe vaart en op zeesleep booten. Stnurlieden, schippers en verdere opva renden van loedsva.riuigeu en tODnenleggcrr. Diepzeevijfchere cd Noordzeekuslvisochers. Binnenschippers B. Stuurlieden, Schipper» cn Schippersknecht» vnn Rijoschspeo, ak»n, tjalkeD cn kleiDere vasrtuiger. Stuurlieden, Matrozen, Schipper» en Schippers knecht» van passagiers- en sleepbooten ep binnen wateren. Zulderieevi-icher». Viischers op de Zeeuwsche wateren en op de Groote Rivieren Mossel- en oestei vuschers. Schuiten voerders tv veerlieden. Vlettcrlieden. Smeden, Stokers, Machinisten en Bank werker? C Machinisten, machinistleerlingen op schepen et; vaartuigen, bij spoor o( tramwegen en op fabrie ken of andere inrichtingen. Stokers al» boven. Machinedrijver». Smeden en smidbankwerkers Machinebankwerkers en gewone bankwerker* (hieronder ook te verstaan rijwielherstelleis) Werktuigmakers. Kolentreuimers. Metaalbewer kers (bieronder te verstaan koperslagers, ketel- makers, vijleuslijpers en voorslager»). Électriciens. Overige ambachten. D. Scheep»beschieter». Scheepstimmerlieden (scheepmakers). E. Koek- en Banketbakkers of knechts. Koks en Koksmaats, hetzij aoe boord ▼an schepen of vaartuigen, hetzij aan dan wal. Koffiehuis- en hótelbedienden. Hofmeesters en Kellner» op schepen of booten. G. Zii-kenver plegers. Apothekersbedienden. Barbieia. H. Personeel van Rijks Marinewerven. N. B. De personen genoemd onder A, B en D komen allereerst in aanmerking voor inlijving als zeemilicieo-matroos. Waalwijk, Januari 1908. De Burgemeester en Wethouders voornoemd: TH. DE SURMONT DE BAS SMEELE. De Secretaris F. W. VAN LIEMPT. «Saw* "l.l'I l_. !L -.-j.jI'.III 'IWij' -iW-jLutj.il. j-MWA—r t i.'.hil— .j_j Altijd tvclkoui te Waalwijk. Gord nieuws van iemand uit onze omgr- ving is ous altijd welkom en wij zullen met belangstelling het volgende berichtje van een Gorkummer lezen. Het zal eveneens voor velen onzer waardevol zijn. De Heer C, Weil, wonende Lindeboom 224 te Gorinchem, deelt mede: Geduren de den laatsten tijd had ik onophoudelijk een knagende pijn in het kruis van den rug, die me verschrikkelijk hinderde in twijn werk, vant wanneer ik bukken moest, was deze pijn niet om uit te houden, 's Nachts durfd - ik me niet in mijn bed otu te draaien uil vrees voor de sterke steken de urine was bewolkt en li-t een bezinksel achter en het gebeurde dikwijls dat ik duizelingen kreeg en schemeringen voor de oogen. Ik was bij het minste wat ik deed vermoeid en wist niet wat ik moest beginnen toen men mij attent maakte op Poster's Rugpijn Nie ren Pillen. Ik begon deze te gebruiken en het verheugt mij U te kunnen mededeelen, dat ik hierdoor in minder dan twee weken totaal genezen werd. Ik hen U erkentelijk voor zulk een goed werkend middel, en zal dit met vertrouwen aau mijn medtmenschen kunnen aanbevelen. Ik oudergeteekeude verklaar dat het bo venstaande waar is en machtig U het pu bliek te maken op elke wijze die U goed dunkt. Rugpijn duidt aau dat er een overmatige hoeveelheid urinezuur iu het lichaam is. Dit vergif verooiziakt de urine-ongesteld- heden want het verstopt niet alleen de nie ren, doch belemmert tevens de kanalen wel ke van de nieren naar de blaas t aan en tegelijkertijd brengt het de prikkeling cd ontsteking der blaas met zi*h mede. Het urine-zuur is de hoofdzaak der blaasont steking, van stoornis der urine, van het verlies van eiwitstoffen er.z Fosters Rugpijn Nieren Pillen lussen het urinezuur op en helpen de nieren om het op natuurlijke wijze af te voeren. Verzeker U dat men U de echte Foster's Rugpiju Nisren Pillen geeft, dezelfde die de heer C. Weil gehad heeft. Wij waarschu wen tegen nam.uk en maken koopers er op ntteut, dat op iedere doos de handteekening van James Foster voorkomt. Zij zijn te Waalwijk verkrijgbaar bij de firma Wed. Orie Dumoulin, Markt. Toezending geschiedt franco na ontvangst van postwissel kfl,"5 é.én voor of f 10 voor zes donzen.

Kranten Streekarchief Langstraat Heusden Altena

Echo van het Zuiden | 1908 | | pagina 5