Zondaar 12 Janu tri L9Ü8
f
Toegewijd aan Handel, Industrie en Gemeentebelangen.
Tweede Blad.
•hummel4 4.
31®, Jaargang.
BEKENDMAKING.
MENGELWERK.
De aalmoes der liefde.
Gemengd Nieuws.
ANTOON TIELEK,
Ui.tgever:
Reclame.
nm mm lUiwimiyiiii.T
Dit Blad verse; ijnt- Woensdag- en Zaterdagavond,
abonnementsprijs per 3 maanden f0."5.
Franco per post door het geheele rijk f0.90.
Brieven, ingezonden stuiken, gelden enz., franco te zenden Aan den
Uitgever. v
W A A L W IJ K. Telefoonnummer 38.
Advertentie* 17 regels f 0.60 daarboven 8 cent per regel, groote
letters naar plaatsruimte. Advertentiën Smaal ter plaatsing opgegeven,
worden 2maal berekend. Voor plaatsing van een groot, aantal regels en
advertenties bij abonnement worden speciale zeer voordeelige contracten
gesloten. Reclames 15 cent per regel.
Mevrouw Lequesne, weduwe van een
zee-officicr, betrad geruischloos de kamer
van baar zoon.
De morgen was nog kil, de zieke moest
rusten. Zij vond hem reeds wakker.
Raphael, ik krijg daar juist een
telegram de Harrightons met hun doch
ter zullen overmorgen onze buren zijn.
De verlamde maakte een gebaar, dat
voldoening, vermengd met ongerustheid,
uitdrukte.
Zal ik mijn Nelly van vroeger
weervinden
Zeker jongen. Wees blij, je zult
weer kunnen babbelen en dam-spelen.
Je Amerikaansch vriendinnetje zal je
nieuwe romans voorlezen. Ben je erg
moe, kind
Neen mamaik heb geslapen. Ik
voel mij heel wel. Maak de blinden open,
de zee zal nu wel kalm zijn.
Mevrouw Lequesne deed, wat hij vroeg.
Licht en frischheid drongen binnen.
Heel ver, achter den tuin, door een
opening in de rotsen, ontwaarde men de
groene lijn van de zee, die zachtkens
naar 't strand rolde.
Ik ga voor 't ontbijt zorgen. Hier
is een boek, om den tijd te korten.
Dank u, moedertje 1
De zieke bladerde verstrooid in 't
boek en liet het toen liggen. Hij was
begeerig de zilte lucht in te ademen,
die kwam van de zee. Bloemen lachten
in den tuin, en de glycina's, die de
muren omrankten, zonden een geurigen
morgengroet. Een vogel scheerde ra
kelings langs 't venster, dompelde zich
in de ruimte en keerde jubelend terug.
De blijheid van den Julimorgen bracht
in de ziel van den kranke een begeerte
tot leven.
Zou hij niet zijn vriendin zien, grooter
geworden, fraai gekleed eu schoon
Nelly keerde terug met het mooie sei
zoen, kort na de zwaluwen. Zij bracht
hem geluk, voor drie maanden, en gaf
hem kracht, moedig zijn lijden te dragen.
Sedert de vijf jaren, dat hij neerlag,
bijna geheel verlamd, kende Raphaël
geen andere werkzaamheid, geen bewe
gingen dan die van anderen. Toch
raadde men, in wat hem aan gevoel
overbleef, in zijn oogen, zijn mond, zijn
handen, een intens leven, dat hem eiken
dag meer scheen uit te putten. Zijn
onderworpen gelaats-uitdrukking, zijn
fijne haren, zijn vochtige blik gaven hem
een aantrekkelijkheid, die zijn omgeving
boeide.
In de oude Bretonsche havenplaats
genoot de zoon van den kapitein de
algemeene vriendschapde badgasten
cn vreemdelingen vonden het prettig,
den armen jongen te troosten.
De twaalfjarige Nelly was ontroerd
geworden door dat lijden en in kin
derlijke goedhartigheid had ze haar reine
liefde geschonken aan hein, die nooit de
blijdschap zou mogen kennen, haar ge
heel te bezitten.
Jaar op jaar was zij teruggekomen.
De laatste vacantie was zij zestien jaar,
een jonge dame nu, begunstigd door
de goede feeën, rijk en onafhankelijk.
De zieke, hoewel verwijderd van het
groote leven en onbekend met de ver
leidingen en gevaren vreesde voor de
toekomst. Zijn instinct waarschuwde
hem, dat weldra Nelly vrouw zou zijn.
Dan zo.u een krachtig gefortuneerd man
haar nemen, zij zou een plaats innemen
in de Pariische wereld en niet meer in
de warme zomeruren een toevlucht zoe
ken bij mevrouw Lequesne. Zij zou dan
gaan naar een mondaine badplaats, ver
van het skleine nest*, dat voldoende
was geweest in haar kinderjaren.
Een onbehaaglijk gevoel, dat hij niet
kon verklaren, pijnigde hem. De her
inneringen aan een neef van Nelly,
Douglas Hason, kwam bij hem op. Kon
hij vergeten, dat die gedienstige neef
zijn gesprekken met Nelly kwam storen,
en dat hij dikwijls zijn nicht uitnoodigde,
den zieke te verlaten en mee te doen
aan een tennispartij
Raphaël's gelaat verbleekte. Hij nam
het spiegeltje, cadeau van Nelly, en
streek zijn krullen van het voorhoofd.
Toen, plotseling mismoedig, sloot hij
de oogeu. Och, altijd daar te liggen,
onbeweeglijk, verteerd door koorts.....
Neen, 't was beter te sterven Hij be
greep het geluk, dat hem ontzegd was
het sprak tot hem uit die schoone na
tuur, stralend in kracht en glorie.
II.
Beste Raph, ik ben je buurvrouw
weer tot 1 October.
Dat zijn twaalf blijde weken na acht
maanden eenzaamheid. Weet je wel, dat
je erg veranderd bent, Nelly Ik durf
geen »jec meer zeggen, als je nog een
centimeter grooter bent.
Beste, groote Raph, ik zal altijd
jou »zwaluwtje« blijven, zooals je mij
van jongs-af noemt, maar op één voor
waarde, dat je niet somber zult zijn, als
ik weg ben. Ik geloof, dat je dezen
winter je mama aan 't weenen gemaakt
hebt. Dat is heel leelijk. Eigenlijk
moest ik je straffen.
Straf mij, zwaluwtje, maar verlaat
mij niet. Geef mij je hand.
Het meisje stak den blanken arm uit
haar vingers raakten die \an den kranke.
Beiden waren verrukt, elkaar weer te
vinden, zooals ze elkaar verlaten hadden,
één van ziel.
Raph, die nu een greote rust voelde,
vroeg
Vertel mij van Parijs.
O ja, ik had vergeten je te zeg
gen, dat we Passy hebben verlaten. Wij
wonen nu in een appartement van 't
Palais-Royal. Onze vensters komen uit
op den tuin. In de lente is 't een heer
lijk plekje.
Juffrouw Harrighton was verrukt over
dien ouden tuin en vertelde, hoe heer
lijk het er was, een romantisch stuk
wereld binnen vier steenen muren.
Raphaël, in de kussens geleund,
luisterde hij vergat, dat de zon daalde
en Nelly naar huis moest. Hij voedde
zijn geest met de woorden en levendige
gebaren van het meisje, hij onderging
een zaligheid, die zijn lijden veredelde
en hem beter maakte.
III.
Raph herkende de stemmen van Nelly
en Douglas. Ze waren in den tuin,
welke grensde aan dien van mevrouw
Lequesne. In 't huis der weduwe was
't licht uit, de gordijnen neergelaten,
niemand was er meer wakkerdus
praatten de jongelui onbeschroomd, wan
delend in de laan. Soms riepen de heer
of mevr. Harrighton hen zij keerden
op hun schreden terug, gehoorzaam,
doch wisten weldra weer in 't duister te
ontsnappen.
't Kiezelzand knerpte onder hun
voeten.
Raphaël deed zijn best, niet te luiste
ren doch een onweerstaanbare macht
dwong hem, 't oor te leenen aan hun
gesprek. Douglas en Nelly spraken
samen als verloofden ze maakten plan
netjes.
We gaan eerst naar Italië en dan
in April naar Amerika. Je zult één der
koninginnen van New-York zijn.
Ik volg je overal, Douglas.
Raphaël wischte een klam zweet van
het voorhoofd.
Zij houdt van hem 1 Ze hebben
elkaar lief 1
Een vreeselijke angst maakte zich van
hem meester. Hij riep. Een vrouw,
gebogen, met grijze haren, haasttej zich
naar zijn bed.
Wat wil je, kind
Een soort krankzinnigheid benevelde
hem en belette hem te antwoorden.
Mevrouw Lequesne omarmde haar zoon
en de twee armen, die hem ondersteun
den, het hart, dat klopte tegen 't zijne,
verzachtten een weinig zijn smart. Hij
had spijt, wijl hij de moeder, die hij
vroom vereerde, had verontrust. En wat
kon zij ook doen Niets 1
Raph was bereid te sterven in de
armen der oude vrouw, die hem altijd
de kracht harer liefde schonk.
Voel je je beter? Wil ik om den
dokter sturen
De zieke drukte zich hartstochtelijk
tegen haar aan.
Nelly zal niet terugkomen.... Be
grijpt u, mama
IV.
Nelly stond naast Raphaël. Innig
drukte zij zijn handen, maar de zieke
voelde het niet meer en zijn tong was
verlamd. De oogen waren strak gericht
op het meisje, en Nelly begreep de
tragedie van die ziel. Waarom had zij
't niet geraden Ze had hem die teleur
stelling kunnen sparen, door haar ver
loving uit te stellen tot den herfst, dien
de arme veroordeelde toch niet zou
zien. Het lot van haar vriend bedroefde
haar.
Een oogenblik was zij met den pries
ter alleen met hem in de kamer en ze
las in de oogen van den stervende een
smeekbede, die haar geheele wezen
ontroerde. Zij bukte zich en drukte
een kus op zijn lippen. Een oneindige
blijdschap verhelderde het gelaat van den
zieke, zijn blik bleef hechten aan zijn
vriendin toen
Zoo was hij bevrijd van het leven en
zijn ziel ging naar den hemel, waar den
braven jongeman ook een hemel wachtte
waar alle onrecht onbekend is.
Die gedachte 1 troostte Nelly doch
terzelfder tijd had zij de gewaarwording
van een leegte, die door niets kan
worden vervuld. Nooit zou zij bemftid
worden, als zij geweest was door hem,
die nu niet meer zou ontwaken.
Het zwaluwtje sloot de oogleden van
Raph, zij knielde en haar tranen vloeiden,
verzoenend als een gebed.
In de gevangenis
De di ie Ame ikaansche mijnwerkers,
Bailey, Brown en Macdonald, die naar
wij onlangs meldden, hun Kertmis duizend
voet onder den grond vierden, zitten al
tijd in de Alphamijn in den staat Nevada
opgesloten. En de opruiming der vele
ingestorte aarde moet uiterst omzichtig
geschieden, teneinde te voorkomen, dat
zij door een nieuwe instorting levend
worden begraven. Hun werd dientenge
volge medegedeeld, dat zij nog een
week of vier onder den grond moeten
blijven.
Zij dragen welgemoed hun onaange
name positie, ontvangen iederen dag door
'n speciale luchtpijp wi;n, sigaren, vruch
ten en maaltijden, benevens muziek en
gesprekken langs de telefoondraden, en
wisselen met hunne bevrijders gedurig
grappige opmerkingen.
Noodlottige brand.
Commackhio de Italiaansche stad, waar,
eergisteren nacht een hevige brand
heeft gewoed, is gelegen aan het strand
van de Adriatische zee, nabij de monden
van de Po. De stad is gebouwd op 13
eilandjes, die door bruggen zijn verbon-
dan- De armenwijk, die door den brand
grootendeels is verwoest, bestond uit 3
eilandjes. De blussching was zeer moeilijk
in het complex van nauwe straten tegen
en door de meestal smalle bruggen viel
het de brandweer zel's lastig, het bran
dende stadsdeel te bereiken, Waarschijn
lijk is de brand veroorzaakt door een
kruitonploffing, waarbij een huis is
ingestort, terwijl het vuur zich met on
heilspellende snelheid aan de andere
huizen meedeelde. Men heeft 9 lijken uit
het puin te voorschijn gehaald en er zijn
10 zwaar gewonden. Of er nog meer
slachtoffers zijn was in de verwarring, die
de brand veroorzaakt heeft, nog niet vast
te stellen.
Dertig zigeuners vergiftigd.
Eenige boeren te Zoegrab in Kroatië
hadden vergiftigd graan gestrooid om
de konijnen te verdelgen, waarvan zij
zooveel last hadden. Inderdaad kwamen
vele langooren om, maar een troep van
30 zigeuners maakte zich van de konij
nenboutjes van de doodgevonden dieren
en deze ongelukkige menschen zijn nu
eveneens gestorven.
ftnmcusckelijk.
Te Almkerk heeft men dezer dagen
een leelijken streek uitgehaald
Eenige personen, waaronder zelfs ge
huwden, hebben onder den invloed van
sterken drank den reeds bejaarden schip
persknecht Van Mouthaan 's avonds laat
uit zijn bed geklopt. Men stelde voor
elkaar te tracteeren en al spoedig waren
allen aangeschoten.
Zonder dat de varensgezel 't bemerkte,
beraamden zij een »prachtig" plan en
wel om den dronken schipper in den
mast te hijschen. Met zoo'n ijzigen Noor
denwind zou hij wel opfrisschen, meen
den ze.
Zoo gezegd, zoo gedaan.
Men treuzelde naar de schuit en de
man die in z'n roesige beneveling wel
licht dacht in z'n pas verlaten kooi te
recht te zullen komen, werd een touw
om 't lijf geslagen en door z'n lachende
kameraards in den mast geheschen.
En om nu de maat hunner joviale
daad vol te meten, hebben ze den schip
per met putsen water nat gegoten.
't Is verschrikkelijk onmenschelijk en,
als 't daarginds ook zoo koud kan zijn,
een echt staaltje uit 't land der kanni
balen.
De politie doet onderzoek en is druk
bezig het humaan gezelschap op te sporen.
De moord te Zoetcrwoude J
De Haagsche rechtbank verklaarde
den 22-jarigen verver A. S. schuldig
aan moord op een jeugdig meisje te
Zoeterwoude gepleegd en veroordeelde
hem te dier zake tot 15 jaar gevange
nisstraf.
Door het O. M. was 12 jaar geëischt.
Ongeluk.
Een zeer droevig ongeluk heeft te
Gent plaats gevonden. Het H. v. A. ver
telt het geval als volgt
Woensdagmorgen, om ll1/» uur, ge
zien het slecht weder, was Marie Cop-
pieters, vrouw van Jan Morel, wonende
Weidestraat 17 te Gent, haar jongentje
Clement, 4 jaar oud, de twee meisjes
van haren broeder Theofiel Coppieters,
Lucie, 3 jaar oud en Clementine 5 jaar
oud, en het jongentje van hare zuster,
Fransken genaamd, aan de bewaarschool
der Zusterkens op den Dendermondschen
steenweg gaan afhalen.
Om terug te keeren naar de Weide-
straat, moesten zij over het spoor van
den ijzerenweg GentAntwerpen in de
Land van Waesstraat, eene straat die
denDendermondschenjjsteenweg met den
Antwerpschen steenweg verbindt.
't Is aan dien overgang, dat de vrouw,
die haar kind op den arm droeg, en de
twee meisjes Lucie en Clementine door
een manoeuvreerenden trein (vier wagens,
door eene machine achteruitgestooten)
getroffen werden.
Waahvi hscke
■zi-Ukr™. s?.r.-
Courant
«WXMrt&WB*
Do Burgemeester der gemeente Waalwijk mnakt
bekend, dat het onderzoek der lotelingen, die din
gen naar het bewijs, hetzij roor militaire be
kwaamheid, hetzij voor lichamelijke geoefendheid,
hetzij voor beide, en zich daartoe in de maand
December 1907 hebben aangemeld, wordt gehou
den op den 16 Januari 1908 das voormiddag» ten
10V». De deelnemer» moeten op dat tijdstip aan
wezig zijn in de Citadelkazarne te 'e-llertogen-
boseb (op de binnenplant» bij het wachtlokaal.)
Waalwijk, 2 Januari 1908.
De Burgemeester voornoemd,
Th. de Surmont de Bas Smeele.
Oprseplaf voer den dienst bij de zeemilitie.
(Art. 137 en 138 der wet op do Nationale Militie.)
Burgemeester en Wethouders der gemeente
Waalwijk noodigen bij deze de lotelingen der
lichting 1908 van deze gemeeute uit, die voor
volledige oeffening te land zoudea moeten worden
ingelijfd, otu, wanneer zij verlangen bij de
Zeemilitie te dienen, zich daartoe vóór den lsten
Februari k. bij hen aan te melden of bij hen
te doen opgeven.
Voor dep dienst bij de Zeemilitie kunnen in
aanmerking komen, zij die op onderstaande, door
Z. E. den Minister van Marine, vastgestelde lijst
voorkomende beroepen uitoefenen.
Zeevarenden A.
Stuurlieden, stuurmansleerlingen. Matrozen,
lichtmatroze» en jongens op koopmardijnehepen
van de groote en kleiüe vaart en op zeesleep
booten. Stnurlieden, schippers en verdere opva
renden van loedsva.riuigeu en tODnenleggcrr.
Diepzeevijfchere cd Noordzeekuslvisochers.
Binnenschippers B.
Stuurlieden, Schipper» cn Schippersknecht» vnn
Rijoschspeo, ak»n, tjalkeD cn kleiDere vasrtuiger.
Stuurlieden, Matrozen, Schipper» en Schippers
knecht» van passagiers- en sleepbooten ep binnen
wateren. Zulderieevi-icher». Viischers op de
Zeeuwsche wateren en op de Groote Rivieren
Mossel- en oestei vuschers. Schuiten voerders tv
veerlieden. Vlettcrlieden.
Smeden, Stokers, Machinisten en Bank werker? C
Machinisten, machinistleerlingen op schepen et;
vaartuigen, bij spoor o( tramwegen en op fabrie
ken of andere inrichtingen. Stokers al» boven.
Machinedrijver». Smeden en smidbankwerkers
Machinebankwerkers en gewone bankwerker*
(hieronder ook te verstaan rijwielherstelleis)
Werktuigmakers. Kolentreuimers. Metaalbewer
kers (bieronder te verstaan koperslagers, ketel-
makers, vijleuslijpers en voorslager»). Électriciens.
Overige ambachten.
D. Scheep»beschieter». Scheepstimmerlieden
(scheepmakers). E. Koek- en Banketbakkers of
knechts. Koks en Koksmaats, hetzij aoe boord
▼an schepen of vaartuigen, hetzij aan dan wal.
Koffiehuis- en hótelbedienden. Hofmeesters
en Kellner» op schepen of booten. G. Zii-kenver
plegers. Apothekersbedienden. Barbieia. H.
Personeel van Rijks Marinewerven.
N. B. De personen genoemd onder A, B en D
komen allereerst in aanmerking voor inlijving
als zeemilicieo-matroos.
Waalwijk, Januari 1908.
De Burgemeester en Wethouders voornoemd:
TH. DE SURMONT DE BAS SMEELE.
De Secretaris
F. W. VAN LIEMPT.
«Saw* "l.l'I l_. !L -.-j.jI'.III 'IWij'
-iW-jLutj.il. j-MWA—r t i.'.hil— .j_j
Altijd tvclkoui te Waalwijk.
Gord nieuws van iemand uit onze omgr-
ving is ous altijd welkom en wij zullen met
belangstelling het volgende berichtje van
een Gorkummer lezen. Het zal eveneens
voor velen onzer waardevol zijn.
De Heer C, Weil, wonende Lindeboom
224 te Gorinchem, deelt mede: Geduren
de den laatsten tijd had ik onophoudelijk
een knagende pijn in het kruis van den rug,
die me verschrikkelijk hinderde in twijn werk,
vant wanneer ik bukken moest, was deze
pijn niet om uit te houden, 's Nachts durfd -
ik me niet in mijn bed otu te draaien uil
vrees voor de sterke steken de urine was
bewolkt en li-t een bezinksel achter en het
gebeurde dikwijls dat ik duizelingen kreeg
en schemeringen voor de oogen. Ik was
bij het minste wat ik deed vermoeid en
wist niet wat ik moest beginnen toen men
mij attent maakte op Poster's Rugpijn Nie
ren Pillen. Ik begon deze te gebruiken en
het verheugt mij U te kunnen mededeelen,
dat ik hierdoor in minder dan twee weken
totaal genezen werd. Ik hen U erkentelijk
voor zulk een goed werkend middel, en zal
dit met vertrouwen aau mijn medtmenschen
kunnen aanbevelen.
Ik oudergeteekeude verklaar dat het bo
venstaande waar is en machtig U het pu
bliek te maken op elke wijze die U goed
dunkt.
Rugpijn duidt aau dat er een overmatige
hoeveelheid urinezuur iu het lichaam is.
Dit vergif verooiziakt de urine-ongesteld-
heden want het verstopt niet alleen de nie
ren, doch belemmert tevens de kanalen wel
ke van de nieren naar de blaas t aan en
tegelijkertijd brengt het de prikkeling cd
ontsteking der blaas met zi*h mede. Het
urine-zuur is de hoofdzaak der blaasont
steking, van stoornis der urine, van het
verlies van eiwitstoffen er.z Fosters Rugpijn
Nieren Pillen lussen het urinezuur op en
helpen de nieren om het op natuurlijke wijze
af te voeren.
Verzeker U dat men U de echte Foster's
Rugpiju Nisren Pillen geeft, dezelfde die de
heer C. Weil gehad heeft. Wij waarschu
wen tegen nam.uk en maken koopers er op
ntteut, dat op iedere doos de handteekening
van James Foster voorkomt. Zij zijn te
Waalwijk verkrijgbaar bij de firma Wed.
Orie Dumoulin, Markt. Toezending geschiedt
franco na ontvangst van postwissel kfl,"5
é.én voor of f 10 voor zes donzen.