Nummer 100
Zondag 12 December 1915
38e Jaargang
Toegewijd aan Handel, Industrie en Gemeentebelangen.
Wadlwij'ksche Stoomdfukken] Antoon Tielen
Eerste Blad.
DË OORLOG.
VERGEEF ONS ONZE SCHULDEN
Dit nummer bestaat
uit TWEE bladen
Binnenland.
FEUILLETON.
KANTONGERECHT.
Telefoonnummer 38. Telegram-Ad <jb: ECHO.
Zij, die zich tegen he
volgend kwartaal op dit blad
abonneeren, ontvangen de tot
dien datum verschijnende num
mers gratis
De Echo van het Zuiden,
Waalwyksche en Langstriuitscüe Courant,
Dit Blf.d verscbynt Woensdag- en Zaterdagavond.
Abonnementsprijs per 8 maanden f0."6.
Franco per post door bet geheele ryk f 0.90
Brieven, ingezonden stukken, gelden orr i'ranco te send en aan den
Uitgever.
UITGAVE
Prus dbr Adveutsntibn 10 cent per regel; minimum 6 regels; groote
etters naar plaatsruimte. Advertentiën 8 maal ter plaatsing opgegeven
worden 2 maal berekend., Voor plaatsing van een groot aantal regels en
idvertentieE bij abonnement worden speciale aeer voordeelige contracten
<esloten. Reclame* 16 cent per rege
WEENEN, 8 December. (Wolf.) Ofti-
cieele bericht uit het groote hoofdkwar
tier
Ooze aanvallen iegen de Monteoe-
grijnsche stellingen ten noorden van
Berane hebben succes. Wij hebben op
verscheidene punten de vijandelijke li
nies stormenderhand genomen. Ipek is
van vijanden gezuiverd.
Onze troepen hebben 80 kanonnen
160 munitiewagens, 40 auto's, 12 rijden
de veldkeukens, eenige dulzende gewe
ren en veel ander oorlogstuig buit ge
maakt. Het aantal gevangenen, gisteren
door het leger van generaal Van Koe-
vess ingeleverd, is wederom meer dan
2000; onder heu zijn 300 Montenegrij-
nen.
Albaneezen hebben overal deel geno
men aan de gevechten tegen de over
schotten van het Servische leger.
SOFIA, 8 December. (Wolft.) Offici
eel Bulgaarsch bericht van den 6en de
zer
De vervolging van de Franschen op
beide oevers van de Wardar wordt on
verpoosd door onze troepen voortgezet.
De van Kltsjewo tegen Ochrida op
rukkende kolonne heeft de linie Tser-
nawoda-Pesotsan-Wollna (15 K.M. ten
Noorden van het meer van Ochrida)
bereikt.
In Monastir zijn onze troepen feeste
lijk ontvangen. De geheele bevolklog
was uitgeloopen, om ze met geestdrifti
ge uitroepeD te begroeten. De buit te
Monastir bedraagt twee opslagplaatsen
met geweren, oorlogsbuii en handbom-
men, een opslagplaats met uniformen,
dekens, auto's, benzioe en veel ander
materiaal.
In Dibra zijn 1000 gewereD, 120 kis
ten patronen en 22 kisten rookloos kruit
buit gemaakt en 750 man gevangen ge
nomen. In Dibra is ook een kamp met
Oostenrijksch-Hongaarsche krijgsgevan
genen aangetrofteo, die sedert 10 dagen
geen brood hadden gekregen; tachtig
hunner waren halfdood. Er is dadelijk
bevolen, hun geneeskundige hulp en
voedsel te verschaften.
Dc veldtocht in Servië en Montenegro.
De toestand in Zuld-Macedonlë wordt
kritiek. Is de Parijsche correspondent van
de Times goed ingelicht, dan wil „de
oorlogsraad der geallieerden'' van een
opgeven der Balkan-expeditie niets we
ten. Maar ondertusschen stijgt met den
dag het gevaar, dat de Fransche en
Engelsche troepen, die in Zuid-Macedo-
nië niet zoo ver meer van de Grieksche
grens afstaan, over de grens zullen wor
den teruggeworpen en de Grieksche
regeering verlangt in dat geval, dat de
geallieerden de expeditie wel als geëin
digd zullen beschouwen en de troepen
in Saloniki weer ingescheept zullen wor
den, daar anders de troepen van de een
trale mogendheden en Bulgarije de ach
tervolging aan de Grieksche grens niet
zullen staken.
Reuters correspondent in Saloniki, die
den toestand nog lang hoopvol heeft
ingezien voor de Entente, vindt het nu
toch ook bedenkelijker voor hen worden,
waar de Bulgaarsche troepenmacht tegen
over het Fransch-Engelsche front steeds
grooter wordt. De Bulgaarsche troepen
zijn goed uitgerust en het gebruik van
de kanonnen schijnen ze van de Duit
schers goed te hebben afgezien zij over
stelpen de vijandelijke stellingen met een
regen van projectielen, alvorens de in
fanterie tot den aanval overgaat.
Uit verschillende berichten van den
kant der geallieerden valt op in merken
dat de Franschen zich tot ten zuiden van
de De mir Kapoe, de IJzeren Poort (het
ravijn, waardoor de Vardar stroomt
hebben teruggetrokken, welke terugtocht
weer met meesterschap is uitgevoerd
zoodat geen materiaal is verloren gegaan
Een heden ontvangen Fransch stafbe-
richt spreekt nog vaa aanvallen der Bul
garen op dat ravijn, welke aanvallen
werden afgeslagen. Vermoedelijk trachten
de Franschen dus de Bulgaren hier nog
tegen te houden.
Onbehoorlijk.
De correspondenten der h}ed. groote
bladen te Londen, hebben geprotesteerd
tegen wat de Loudensche correspondent
van >De Telegraaf* heeft geschreven
over onze regeering en hunne bladen.
Daarin zelde die mijnheer J. C. v. d. Veer
o. m. 't volgende
»De vervolging (van >De Telegraaf4)
is zeer merkwaardig, daar zij is ingesteld
op verzoek van de Dultsche regeering4.
Van »DE ECHO VAN HET ZUIDEN.'
Toen by in zyn vertrekken was teruggekeerd
barstte bij in woedde nit, aan zyn gevoel van
Bchaamte en teleurstelling den vrijen loop
latend.
Hy bad zich belachelijk gemaakt tegenover
haar, die hij aanbad, zoker, by bad ze wel
gezien, die naow weerhouden glimlach en die
uitdrukking van verbazing in die echalksche
oogen, toen by die dwaze slotwoorden stamelde
En dat in plaats van stappen te doen in de
geweDBchto richting.
Loone had voor zyn vertrek den wensch
geuit dat Ugo in gezelschap van Pia en
Ermenegilde zon dineeren, en wel op de plaats
die anders aan de vroaw des baizes behoorde
Pia zelve bad zich met een half weemoedig
gevoel van welbehagen io den breeden arm
stoel van baren echtgenoot neergezet-
Gaeten zaten bij dit maal niet aan. Al wat
wapenen droeg, was met Liooe ten strijde
getrokken, en de vrouwen voelden, als Pia
in deze are behoeite in de eenzaamheid de
tijdelyke scheiding te betreuren.
Pia was in den aanvang niet erg spraak
voor het eerst sinds jaren zat zy zondor haar
L9one aan tafel, doch langzamerhand werdzy,
vooral ook door Ermenegilde's vroolyk ge
babbel, wat meer opgeruimd.
Jammer, prnilde het kind dat ik maar
een meisje ben, anders kon ik ook mee naar
den oorlog gaan en vader verdedigen tegen
die ondeugende FlorentyneD.
Maak n maar niet bezorgd, zei Pia, baar
de krullende lokken van het voorhoofd strij
kend. Uw vader is een dapper en een sterk
held, en de ridders, die om hem zyn, znllen
>Wij weten zeker, dat een groot deel
sic) van wat naar Holland wordt ge
zonden, geconsigneerd aan de N. O. T.,
naar Dultschland wordt gesmokkeld4.
>Wij (De Telegraaf) zijn bij onze ka
nonnen blijven staan, bleven trouw aan
de zaak der geallieerden en gingen voort
ons volle vertrouwen in de eindelijke
overwinning der geallieerden uit te spre
ken. Mogen wij dan nu, in het uur van
onzen dood, niet vertrouwen dat de ge
allieerden ons en onzen hoofdredacteur
zullen helpen ?4
Zoo iets laat eeu vU',en smaak in den
den mond, zegt het >Handelsblad4.
De »Telegraaf4 zelf desavoueert he
denmorgen hetgeen Mr. v. d. Veer ge
schreven heeft. Hij had geen opdracht
van de hoofdredactie en heeft in de hitte
van het gevecht dingen gezegd, die hij
later, tot rust en kalmte gekomen, zelf
het meest zal betreuren. De correspon
dent heeft ten onrechte gesproken van
den nood van de Tel.
Ook zijn uitroep »dat de geallieerden
ons en onzen hoofdredacteur moesten
helpen4 is totaal verkeerd.
Nog eens, zegt de Tel.: Wij kennen
onzen correspondent als een impulsief,
al te impulsief mensch, die zijn woorden
niet steeds op een goudschaaltje weegt.
Wij verzoeken voor de door onzen
correspondent J. C. van der Veer gebe
zigde woorden eerlijk verontschuldiging.
De arrestatie van den heer Schroder.
De N. Rott. Ct. schrijtt o. m.
Alles bijetn is het mogelijk, dat de
heer Schroder1 een martelaar is. Of hij
een martelaar is van het«recht of van
de rechtbank niet van de tegeeiing,
al tracht men ook haar hier weer in te
mengen doch de rechtbank heeft in
volle vrijheid, van de regeering volstrekt
onafhankelijk moeten beslissen of
slachtoffer van de directie van de Tele
graaf, valt niet uit te maken. De mo
gelijkheid Is niet uitgesloten, dat de
verontwaardiging zich in eene verkeer
de richting aan het uiten is. Meer kan
men thans niet zeggen.
Is nu de vrije meeniagsuiting door de
inhechtenisneming te kort gedaan
Wie is er, die het in oprechtheid
gelooft De Telegraaf heeft tal van
partlculierea beschimpt, zij heeft de re-,
geering voorj verraders uitgemaakt, den
minister van koloniën voor een knoeier,
den minister van landbouw in om-
eu den minister van
floerste termen, voor een schavuit. Het
hoogtepunt is bereikt in het och
tendblad van 28 November, toen de
Nederlanders het uitschot, het drab,
het vies bezinksel van de Ruropeesche
volkeren", en „Nederland de faeca
liën-emmer van Europa'' zijn gedecre
teerd. Dat is nogal iets van vrije
meeningsuillng gesproken. Daags na de
inhechtenisneming van den heer Schro
der heeft de heer Holdeit verzekerd, dat
de affaire op den ouden voet .zou wor
den voortgezet. Dat is zijn recht en
dit recht is in geen eukel opzicht ge
schonden.
Laten wij de zaken toch niet over
drijven. De vrijheid van het woord
is in ons land zoo veilig, als ergens
elders, veiliger oo het oogenblik, dan,
met name, In Engeland, dat wel als de
bakermat van alle vrijheden geldt. Tot
uitoefening van de vrijheid van spreken
is maar één ding noodig dat men
verantwoordelijk wil zijn naar het ge-
meene recht. Dit is de eenige rem, die
aan de vrije meeningsulting is aange
legd, nu, gelijk voorheen en in het vei-
volg. Zij ligt in het allen bekende
recht, niet in eenige verborgen handeling
van rechtbank of regeering. De vrij
heid van spreken plaatst niet de men-
schen buiten of boven het gemeene
recht dat is al. Ware het anders,
bet mooie van het vrije woord ware er
af, en het waie niet waard ervoor te
strijdeo. Schetteren en schelden kan
iedereen het vereischt geen talent, en
geen moed. De vrijheid van meenings
ulting wordt een hoog goed, omdat zij
verantwoordelijkheid en zelfbeheersching
veronderstelt, en daarin haar grond
slag vindt. Moed kan pas blijken;
wanneer men voor zijne uitingen ter
verantwoording wordt geroepen, en dan
ook daar voor wil staan als een man,
en de wettige gevolgen van zijn daad
dragen.
Lotisico.
Den 8sten November is door de com
missie van toezicht der Naaml, Vennoot
schap De Eerste Ned. Mb. tot ver
zekering van Risico in Loterijen (Lotisico)
het volgende besluit genomen
Alle houders van polissen op afbetaling
zullen tot 29 Februari 1916 in de ge
legenheid worden gesteld de achterstal
lige premiën in extra-termijnen van
minstens f 1 per maand in te halen, met
dien verstande, dat op alle polishouders,
die op genoemden datum met de pre
miebetaling achterstallig zullen blijken
te zijü, onherroepelijk zal worden toegc«f
past art. 27 der algemeene voorwaarden.
hem wel helpen wanneer de Florentynen
talrijk mochten zyn, en daarenboven.
O, ik weet al wat gij zeggen wilt, viel
het kind in, daarenboven wordt hij beschermd
door de Moeder Gods en hare engeleD, die
honden hem met han vleugels bedekt, net als
het schildery in de wapenzaal niet waar
Ja, mijn lieve kleine engel, zei Pia diep
bewoger».
Ugo leed in deze gesprekken duldeloos
Nienwe aanvallen ven twijfel en besluiteloos
beid overvielen hem. maar zijn hartstocht, zyu
booze begeerten, drongen die terng, in zyne
verblinding dacht by in Pia's teedere woorden
alleen gehuicheld plichtsgevoel te zieD. Telkens
herdacht hij weer dien tiendon Aprildag,
nooit na dien tyd bad Pia's stem zoo zacht ge
klonken als toen, hoe dikwijle hij ook baar
na dien tijd, Leone's naam had hooren noemen.
Twee lange dagen achtervolgden Ugo deze
kwellende gedachten, dientengevolge geraakte
hij in een zoo razenden toestand van over
spanning, dat hij zichzelve erkennen moest op
die wyze ten gronde te gaan.
Er moest een eind komen aan die verschrik
kelijke onzekerheid. Vroeg in den morgen
van den derden dag ging hy naar de hniskapol,
hjj legde zyn zwaard op bet altaar en zwoer
op het bield van den Gekruiste, den boozen
eed dat hij nog beden de zeer diep ge
liefde Pia alles bekennen zou, of zich zei ven
het zwaard in de borst stooten. Zoo wilde hij
zich dwingen, by kende den invloed van Pia's
reinen blik op zyn wilskracht.
Na iets kalmer ging bij Daar zijn kamer en
sloeg een van de kostbare boeken op, die
Leone bem uit zijn rijke bibliotheek ten
geschenke gegeven bad.
Op goed gelnk liet hy den zwaren kwartijn
openvallen en ging aan bet lezen, midden in
een zio...
Het was een Latijnsche vertaling van de
werken van Caseins en bet hoofdstak, dat
Ugo toevallig had opgeslagen, handelde over
den woesten Imperator, die de heilige stad
aan vier zyden in brand beeft gestoken en,
zyn lier tokkelend, zingend in die wilde
vlammen zag.
Ugo las las met starende oogeo, by
iederen regel dieper ademhalend, de Nerogeest,
die zoolaog in bem goBlaimerd bad, ODtwa&kte,
hij voelde zich door een onweerstaanbare
zucht tot vernieling aangegrepen, zyn aan
gezicht gloeide ale van den weerecbyn van
het brandende Rome.
Weg nn mat alleB wat bem scheidde van
bet vurig verlangde geluk, weg met alle be
zwaren en hindernissen, N ro bad, om aan
een gril te voldoen de koninginne der bewoonde
werold in vlamme doen opgaan, zon hij nu,
wyl- het zijn leven, zijn alles betrof voor iets
minder terugdeinzen. Neen eo dnizend maal
neen Ugo de Falconari bad evenveel recht
op gelnk als Leone, alles wat zich dan ook
tDBBchen bem od zij a doel plaatste, zon hij
vernietieen, vermorzelen, al was het dan ook
Pia de Tolomei zelf.
En toen deze laatste gedachte by hem op
kwam mengde zich voor het eerst iets als
haat in zyn liefde.
Pia was eigenlijk de oenige oorzaak van
alles, baar blik, haar stem bad hem alles,
alles beloofd en niets gegeven. Nu moest zij
hem het leed, hem jaren aangedaan, goed
maken, door hars ontrouw tegen Leone, of,
bij God, zij zon even rampzalig wordeD, als
Ugo de Falconari.
En alsof door dit besluit de toekomst was
verzekerd, sloeg hy met een ruk het boek
dicht en trad aan hot venster ongeduldig naar
de breede lichtstraek ziende die eicb boven
de kruinen der boomen op den achtergevel
van een antiek hnis vertoonde. Langzaam,
duldeloos luogzaam, gleed die lichtstreep naar
de reobterxijde eerst als bet duister was kon
Ugo verwachten Pia in de zaal te zullen
aantreffen en het was nu pas 't begin van
den dag.
Terwyl by zoo naar buiten keek, werd de
poort beneden geopend en Leone's gemalin
trad in een licht bnisgewaad naar buiten. Het
weelderige haar was in een wrong bijeenge
bonden, zacht bloosde het gelaat, bet beeld
van bloei en van friscbheid.
Een wijle toefde zy bij het groote rozen
perk aan 't begin van de laan zij hukte zich
even, plukte eeu pas ontloken knop, en stak
die in 't baar. Leone zag dat zoo graag en
't was haar als een weemoedig genot, ook nu,
terwijl hij ver weg op 't slagveld wbb, deze
gewoento te volgen.
Ugo de Felconari zag er iets anders in
Wie eic'a tooit, wenscht te bahogen en wien
zon zij anders willen behagen dan mij
En plotseling schoot hem de gedachte te
binnen, dat dit oogenblik gunstiger voor zijn
plannen was dan ieder ander. De heerlijke
morgen, het eenzame park, Ermenegilde
waarschijnlijk nog slapende, beter kou het
niet. Het kind had met haar naïf gebabbbl
paaljs nog niet omgeven met een stralenkrans
van deugden tegenover haar mama, dat was
voor Ugo een groot voordeel. Bovendien is de
moDSch in den morgen minder geneigd tot
droomen, tot het opwerpen vnn bezwaren
das later op den dag. Ugo keerde zicb naar
de dear.
Op den drempel bonste by tegen een fojrsob
gebouwd man aaD, die zich diep boog en
nederig om verscbooniDg smeekte.
Wat wilt ge? vroeg Ugo ruw.
Heer antwoordde de mao, ik kom van
Sor Donato, den Btalmofeter, dia laat u weten
dat de nienwe stalknecht uit Cortona is aan
gekomen. Lly had er gisteren al moeten wezen
Sor Dornato vraagt of u ook met den
knecht spreken wil en zijn geschriften nazien
Laat hem Daar den duivel loopen l riep
Ugo toornig. Een kerel die el begiot met ons
een dag te laten wachten, kunnen wij niet
gebruiken, z?g bem dat Pepe,
Zoo sprekend wildo bij den man voorbij-
loopnn, maar deze trad hem in den weg en
zei diep buigend
Vergeef mij, beer. Ik heb hem al dadelijk
gezegd dat uwe hoogheid vertoornd zou wezen,
maar de man zei, dat hij zich tegenover den
genadigen heer verontschuldigen zou. Hij was
iD Collen geweest de Florentynen hadden bem
aangehouden en hem als spion willen dooden.
Het lot was: hom gunstig, anderB zon by
zeker oen kop kleiner gemaakt zijD en iD
plaats van nu in den stal te staan, ergens
onder de wollen van de Guelfen liggen. Sor
Donato vraagt u dus dringend.
Goed dan, het zy zoo, maar nu niet....
Ik heb Ik wil.Ik moet nu aDdere zaken
doen.
Wanneer beveelt uwe hoogheid 1
Hel en duivel, wanneer by wil, over
WAALWIJK,-
Uitspraak 2 December 1916.-
R D B te Zwolle, A A te Tilburg ea JidW
te Vlijmen allen overtr motoren rljw regit ieder
f.3 of 2 d A L E te Kaatsheuvel en M V te
SpruDg beide overtr alsvoor ieder f 2 of 2 d
A C te Kaatsheuvnl overtr alsvoor f 3 of 1 d
A ft te üisterwijk, G W K te Waalwijk, J li
B en L V beiden te Spiontj, J K te Kaatsheuvel
A V zwervende, P S te Vlijmen en M T te Waal
wijk allen dronkenschap ieder f 2 of 2 d G
Tn K te Waalwijk overtr alsvoor 3 d hecht
A S te Baardwijk en D V te Sprang beiden overtr
trekhondeawet, ieder f 3 of 2 d C B te Kaatsh
overtr alsvoor f2 of 2d Pv B te Loonupiand
overtr vogelwet f 15 of 3 w J K te Loonopzand
overtr alsvoor f 10 ol 4 d J B te Drunen
overtr jachtwet 2 m f 10 of 2 m H A B te
Waalwijk overtr veldpol f 2 of 2 d M H te
Sprang overtr alsvoor f 1 of 1 d .1 D te Kaatsh
J H O en J d L beiden te Loonopzand allen
strooperij eider I 2 ol 2 d J D te Kaatsheuvel
overtr alsvoor f 1 of 1 w TS C J M S te
Waalwijk en J S te Wa-pik beiden overtr«poor-
wegrcglt ieder f3 of 2d 21 B te Wa6pik
overtr visscheiijwet f 10 of 5 dA v G te
Baaidwijk overtr pol verord t 1 of 1 d M V
te Andel overtr prov regit f 2 of 2 d.
fwee, drie nur, maar nu niet, na niet, scheer
je weg.
Ten derde male boog Pepe en stormde de
trappen af. Ugo keurde een oogenblik in de
burner terng om de ontstemming door die
onwelkome stoornis verwekt, van zich af te
schndden.
Duur schitterde Pia's licht gewaad tnsschon
de hooge olmen aan de middenlaan, zij liep
iets sneller, het was of ze haiswanrts ketr «n
wilde Alweer mijn noodlot dacht Ugo. ver-
bkekend, de eerste, de beste lummel zal m(j
dit gunstig oogenblik ontstelen.
Als een rasende stormde hy naar beneden.
Hy kwam juist nog bijtyds, Pis was de
dear reeds genaderd.
Madonna sprak Ugo, nog hijgend van
den snellen loop, zondt ge zoo goed willen
zyn om nog eens met my terng te gaan Ik
moet u sproken Mudonna en, by myn zalig
heid, het geldt ditmaal iets beters dan de
belangen van uw lievelingspaard.
In zijn toon lag zoo iets uitdagends dat Pia,
die geen oorzaak voor zyn bonding wist,
verschrikt tot hem opsag.
Er is toch niets met Leone gebeurd
vroeg zij angstig, meenende dat berichten nit
bet leger by Collen hem zoo geagiteerd maakten
Juist, madonna, het betreft hem t
O, maar dan geve God; dot 't alleen
goeds zy, wat ge my mee te deeien hebt
Dut buDgt geheel van uw oordeel af zei
hij, sohonderophelend.
Al sprekend sloeg bij de olmenlaan in Pia
volgde hem, de banden gevouwen, zioh er op
voorbereidend, iets droevigs te znllen ver
nemen. Iets vreeselyks kon het niet zijn want
Ugo was volstrekt niet ODtsteld of bedroefd.
Madonna Pia begon Ugo, vergun my u
te vragen, op welke wyze g(j gisteren den dag
hebt doorgebracht Waar zyt gij heengegaan
na bet ontbyt Of, indieD ge zyt thuis ge
bleven, wie heeft u dan bezooht
Ik ben den geheelen dag thuis gebleven
en ben door niemand bezooht dan door Bianca
de Ricoi met haar tante.
Niemand anders
Neen.
(Wordt vervolgd.)