Toegewijd aan Handel, Industrie en Gemeentebelangen.
J
"eerste blad.
VERLOREN SPEL
Gemeenteraad.
Buitenland.
FEUILLETON
„NOORD-BRABAND"
NUMMER 47
WOENSDAQ 30 MEI 1923
46e JAARGANG.
WAALWIJKSCHE STOOMDRUKKERIJ ANTOON TIELEN.
Telefoon No. 88. v Telegr.-Adrea: ECHO.
SDit nummer bestaat uit Twee
Bladen
WASPIK.
Openbare vergadering van den raad
dezer gemeente op Vrijdag 25 Mei
des middags ten 3 aar.
Voorzitter Edelacbtb. heer P. Dekkers.
Ongeveer3 uar opent de Voorzitter
met gebed de vergaderingaanwezig
zijn alle leden.
De notulen der vorige vergadering
worden na voorlezing onveranderd
goedgekeurd en. vastgesteld.
AAN DE ORDE
1. Btëedigiog van den Gemeente
ontvanger.
Voorzitter. De Gemeente-Ontvanger
heeit door bemiddeling van eene vei»
eenlging te 's Hage, met goedkeuring
van den Minister, borg gestort en kan
nu dus worden beëedigd.
De heer De Winter legt daarna in
handen van den Voorzitter de bij de
wet voorgeschreven eedea af.
Voorzitter. Wordt in het algemeen
voor de beoordeeling vaa een candl-
daat voor een bepaalde functie ais
voorwaarde gesteld, zijn kennis vaa
hetgeen die werkkring eischt, voor
gemeente-ontvanger wordt behalve dit
alles nog als hoofdvoorwaarde gesteld
een absolute betrouwbaarheid in finan-
tieele zaken.
Door U te benoemen als ontvanger
der gemeente, als administrateur en
verantwoordelijk beheerder der ge
meente-gelden, heeft de Raad U dus
een bewijs gegeven van groot ver
trouwen.
Ik twijfel niet, of U zult door eene
zorgvuldige en accurate administratie
tooneo, dit vertrouwen ia alle opzichten
te verdieners. Mijnheer De Winter, Uw
taak is des te moeilijker, omdat wij
hier in dit opzicht wel eeoigszlns
vetwend zijn. Ik stel er dan ook prijs
op te kunnen verklaren, dat, zoolang
ik de eer heb gehad burgemeester te
zijn dezer gemeente, ea dat is bu
straks reeds 18 jaar, zich nooit moeilijk
heden, zelfs niet van zeer geringen
aard, bij de haantleele administratie
der gemeente hebben voorgedaan.
De taak van Gemeente-Ontvanger
Is, Indien zij goed wordt vervuld, ook
een belangr^ke taak In verband met
het algemeen bestuursbeleid. Immers,
zij geeft dan het voordeel, dat zij in
staat stelt steeds spoedig en duidelijk
te overzien de haantleele gevolgen van
bepaalde besluiten, wat vooral In den
tegenwoordigen tijd van groot belang Is.
Mijnheer de Winter, Ik feliciteer U.
ook namens den Raad en het College
van Burg. en Weth.metUwe benoeming,
Vervul Uwe werkzaamheden met
ijver en toewijding en vooral met
accuratesse.
Wij rekenen hierop, doch zijn tege
lijkertijd overtuigd dat U ons ver
trouwen niet zult beschamen.
De Winter. Op de eerste plaats
dank ik U, mijnheer de Voorzlttef,
voor de zeer waardeerende woorden,
die U tot mij hebt willen richten en
op de tweede plaats dank ik den Raad
voor het groote vertrouwen In mij
gesteld, door deze betrekking mij te
willen geven. Ik geef U de verzekering
dat ik mijne taak steeds met nauw
gezetheid zal vervullenden zorg zal
dragen dat het U nimmer zal berouwen
mij benoemd te hebben.
2. Mededeeliogen.
Schrijven van Gtd. Staten, houdende
de mededeeling dat het beroep van
Mevr. van Son tegen haren aanslag In
den Hoofd. Omslag over het tijdvak
1 jan.—30 Mei, bij onderzoek gegrond
is gebleken. Mevr. Van Son dient niet
te worden aangeslagen naar een Inko
men van f 48325, maar naar een In
komen van f 5000, waarom haar aan
slag met f 380 moet worden verminderd
en worden terug gebracht op f 103.25.
Sthrljven van de gemeente Smllde
om adhaesle te betuigen aan een door
baar aan de Regeering gezonden motie
betreffende de verrekening over het
inkomen van 3 jaar.
Wordt, op voorstel van Burg. en
Wetb., voor kennisgeving aangenomen.
Vervolgens deelt de Voorzitter nog
mede, dat van den Minister van Fiean-
clëa een schrijven Is ingekomen, waarin
wordt bericht dat in de kosten van den
woningbouw door $»et Rijk voor een
hooger bedrag zal? worden tegemoet
gekomen, zoodat, komen er geen
woningen leeg te staan en kan de
huur gehandhaafd blijven, de gemeente
jaarlijks geen hoogere bijdrage heeft
te doen dan f 436,96.
Stemming voorstel Burg. en Weth.
tot niet aansluiting bfl den Veekricg
Waalwijk (»n de vorige vergadering
staakten de stemmen).
Voor het voorstel van Burg. en Wetb.
stemden de heeren Rubbens, Vloemans,
Dn Hond en Kamp.
Tegen de heeren Rijken, Pruijssers,
Nollen en Teunen, zoodat andermaal
de stemmen staakten en het voorstel
derhalve ls verworpen.
Voorzitter. Nu zal ik het voorstel
van den heer Pruijssers, om de
Veekring Waalwijk aan te sluiten, In
omvraag brengen.
Voor dit voorstel stemden de heeren
Rijken, Pruijssers, Nollen en Teunen.
Tegen de heeren Rubbens,|Vloemans,
De Hond en Kamp.
Voorzitter. Nu de stemmen^ weer
staken, ^moet dit voorstel tot een vol
5)
fattp^WAALW'J k
DOOR ERVARING STERK.
gende vergadering wofden aangehou
den. Staken de stemmen dan ander
maal, dan Is alles van de baan.
Schrijven van het R. K. Kerkbestuur,
houdende het verzoek de overgenomen
school in orde te willen maken.
De Voorzitter zegt dat van een en
ander een raming is gemaakt ea de
totaal kosten op f 2800 zullen komen.
Indertijd, bij de overname van de
school, ls door de gemeente de belofte
gedaan dat alles in orde zou worden
gemaakt, alsook dat wat meer leer
middelen zou wordea verstrekt, aan
gezien deze thans zeer schaars en
ouderwets zijn.
De banken zijn thans geheel verveloos.
Aan den gevel van de Oostzijde ver-
toonen zich scheuren, zoodat het drin
gend noodzakelijk is dat daarin wordt
voorzien. Doet men het nu niet, dan
komt men later voor zeer groote
onkosten te staan. Het schoolbestuur
heeft te kennen gegeven dat ze de
banken zullen accepteeren mits ze goed
worden geschilderd.
De verschillende posten zijn aldus
geraamd
Voor metselaarswerk f 750, voor
schiiderswerk 1 725, voor timmerwerk
f 150, voor koperslagerswerk 1150 en
voor leermiddelen f 1008.07.
Rijken. De wet schiijit het voor dat
de gemeente daarin moet voorzien.
De Voorzitter zegt dat dit zoo is en
wijst er op dat het Schoolbestuur, door
deze school over te nemen, een groot
voordeel heeft bezorgd. Indien het
bestuur tot het bouwen van een nieuwe
school was overgegaan, dan had de
gemeente met twee scholen zitten kijken.
Rijken. Zijn de posten door des
kundigen geschat en wordt een en
ander onder de logezttenen aanbesteed.
Voorzitter. De gemeente heeft in
deze alleen net geld te geven, terwijl
het Kerkbestuur de beschikking daar
over heeft, zoodat wij ze In niets
kunnen voorschrijven.
Rijken. Dus het Kerkbestuur is hier
tevens het schoolbestuur.
Voorzitter. Ja.
Teunen. I? de gemeente nu met
f2800 beslist overal van af.
Voorzitter. Ja.
Met algemeene stemmen wordt be»
sloten het gevraagde bedrag tevoteeren.
Daarna gaat de raad over in geheim
Comité ter behandeling van Steun
regeling.
De Britsche premier Baldwin is
gisteren tot leider gekozen van de
conservatieve partij als opvolger van
Bonar Law.
De Valera heeft een nieuwe pro
clamatie tot zijn volgelingen gericht,
waarin hij aanspoort, den strijd voor
de republiek te staken.
De beambtenstaking in België,
met name de staking aan de spoor
wegen, heeft zich verder uitgebreid.
De regeering is voornemens, bij even
tueel voortduren der staking, het bedrijf
te militariseeren.
De onlusten te Dresden blijken
van zeer ernstigen aard. Net zakenleven
is er tengevolge van het terroristisch
optreden der communisten nagenoeg
geheel stilgelegd.
De rijksbond van Duitsche in-
dustrieelen deelt in een memorandum
mede, welk aandeel hij eventueel in
de garantie van het a.s. nieuwe herstel
aanbod wenscht le nemen, in het
aanbod der industrieelen zien de partij
leiders een basis voor algemeene
politieke besprekingen. De rijkskanse
lier zet intusschen de beraadslagingen
met de betrokken politieke en econo
mische groepen voort.
Het communistisch oproer in het
Roergebied heeft tot dusver reeds meer
an 30 slachtoffers geëischt.
De correspondent te Berlijn van
de „Echo de Paris" verneemt het vol
gende over het nieuwe aanbod van
de Duitsche regeering. Zij zal de eerste
vijf jaar 1 milliard goudmark storten
en anderhalf gedurende de 5 volgende
aren. Ze wil de Duitsche financieele
draagkracht laten onderzoeken. Het
syndicaat der industrie meent, dat de
Duitsche economie 500 millioen goud
mark jaarlijks kan leveren en een hypo-
heek op de gebouwen-installaties en
machinis zou door de industrie als
waarborg gesteld worden.
en Langsfraatsche Courant
Dit blad TeracbUat
WOENSDAG EN ZATBBDAG.
AboimementspriJ» per 8 maanden 1.25.
Franco per post door het geheele rijk 1.40.
Brieven, Ingezonden stokken, gelden esa.,
franco te eenden aan den Uitgever.
UntGAT*:
Prijs der AdvertentlSn
20 cent per regel; minimum 1.50.
Beclames 40 cent per regel.
Bfl contract flink rabat.
AdvertentiSn moeten Woensdag en Vrijdag
des morgen» om uiterlijk uur in ons bealt
rijn.
van „Da IScho van het Zuiden
Naar het Duitsch door H. Fr.
„Nog is 't niet te laat om het te krijgen,"
zeide de gezelschapsjuffrouw op veel be-
teekenenden toon. „Sir Henry is als was in
uwe handen. Gij kunt van hem .maken wat
gy wilt. Geen zijner kinderen is hier om
uwen invloed tegen te werken. Sir Henry
heeft geld en bezittingen, die hij bij testa
ment aan zij 110 dochter Nina wil vermaken.
Als gij het slim aanlegt kunt gij al het voor
miss Rokeby bestemde geld in uwen zak
krjjgen. 't Zal niet schaden het plan nog
eenige dagen onuitgevoerd te laten, daar
er nog iets zoo gewichtigs te doen is."
„Ik ben zelfs voor een uitstel van een
enkelen dag dankbaar", mompelde lady Ro
keby. „Met ongeduld heb ik de boodschap
verwacht en meende dezelve onmiddellijk
uit te voeren. Maar ik ben niet geheel
slecht, Luttrel, en ik schrik voor de uitvoe
ring onzer plannen terug, Als sir Henry
maar zijn natuurlijken dood stierf. Als er
maar iets gebeuren wilde, dat hem voor ons
uit den weg ruimde."
Zij haalde zwaar adem toen zij opstond,
streek de vouwen van haar kleed glad, en
ging naar de deur.
„Ik bemerkte gisteren, dat de flacon, die
ik hier medebracht, gebroken is", zeide de
gezelschapsjuffrouw. „Ik zal morgen naar
Londen moeten gaan om meer van dit vocht
te halen, zoodat wij in elk geval nog een
dag zullen moeten uitstellen. Daarbij moe
ten wij uiterst voorzichtig zijnwant ieder
een zal zich verwonderen over den plotselin
ge» dood van een overigens zoo gezonden
MAATSCHAPPIJ VAN VERZEKERING OP HET LEVEH
en sterken manen als er vermoedens tegen
ons ontstaan moet er niets zijn dat grond
daarvoor oplevert."
Lady Rokeby knikte toestemmend, opende
de deur en verliet met loome schreden het
vertrek, /ij ging de breede trap af en trad
het salon binnen.
Vol gedachten zat sir Henry bij den
schoorsteenhij stond echter, toen /ij bin
nentrad, op en ging haar liefderijk lachend
tegemoet.
,,'t Is woest, stormachtig weder", zeide
hij. „Kom hier bij den haard, Victoria. Wat
zjjt ge bleek, mijne lieve! En gij beeft van
koude
Hij bracht haar naar een stoel, dwong
haar zacht te gaan zitten en zette zich tegen
over haar.
„Gij ziet er ongelukkig uit, mijn kind",
zoo begon de baronet na eene pauze weder.
„Verlangt gij naar een feest, naar nieuwe
juweelen, of een uitstapje naar het vaste
land? Gij weet dat ik met genoegen ieder
uwer wenschen toesta en overal heenga
waar ge wenscht."
„Gij zijt zeer goed", zeide lady Rokeby,
onafgewend in het vuur starend, en op
nieuw sidderend. „Ik verdien al uwe goed
heid niet, Henry. Hoor, daar luidt de etens-
klok. Ik ben wezenlijk dankbaar voor deze
onderbreking, want ik geloof dat ik senti
menteel zou geworden zijn."
/ij onderdrukte eenen lach toen zij den
arm van haar echtgenoot nam en ziel) naar
de eetzaal liet geleidenmaar in dien lach
was iets dat sir Henry onaangenaam trof,
ofschoon die pijnlijke indruk weder spoedig
was verdwenen.
Gedurende den maaitijd was lady Rokeby
weer geheel de oude, vroolijk en geestig, en
slechts nu en dan vloog diezelfde onheil
spellende trek over haar gelaat, waarover
wij boven spraken, alsof zij terugdeinsde
voor de misdaad, die zij vóör bad.
Na het eten begaf zich het echtpaar naar
het salon. Sir Henry trok eene ottomane
bij den haard en noodigde zijne vrouw om
daarop neven hem te komen zitten, wat zij
ook d'eed. Zij zag er op dat oogenblik heel
opgeruimd uit en sir Henry vergat de on
rust, die bij om haar gehad had.
„Ik houd mij voor den gelukkigsten
mensch tier werelch Victoria", sprak hij
Volgedachten, terwijl hij hare kleine hand
streelde; „maar nog enkele droppels ont
breken aan mijn vreugdebeker. Gij, mijne
vrouw, zijt voor mij de gansche wereld,
maar tocli verlang ik tusschenbeide nog
meer."
„Wat ontbreekt u dan, sir Henry?"
„Ik dacht aan mijne kinderen", hernam
de baronet. „Er is meer dan eene maand
verloopen sedert ik de laatste tijding van
George heb gehadliij wil Indië dit jaar
nog niet verlaten, ofschoon ik hem verzocht
den dienst te verlaten en naar huis te ko
men. De jongen houdt hartstochtelijk van
liet militaire leven en ging geheel tegen mijn
zin naar Indië. Dit jaar kan ik George
niet meer thuis hebben, maar Nina is in
mijne nabijheid. Ik verlangde zoo naar haar,
Victoria."
„Gij zijt de teederste aller vaders", lachte
lady Rokeby. „Wij zijn nauwelijks een jaar
gehuwd en tweemaal reeds zijt gij alleen
naar Parijs geweest, enkel om Nina te be
zoeken. Zij moet een ideaal van een dochter
zijn, dat zij bij haren vader zijne vronw in
de schaduw stelt."
Sir Henry kreeg een kleur.
„Gij vergeeet", sprak hij, „dat Nina van
af het oogenblik dat hare moeder stierf, tot
ik haar in bet pensionaat te Parijs bracht,
uitsluitend onder mijne hoede was".
„Mijne liefde voor u, Victoria, kan mijne
liefde voor haar niet verminderen. Ik begin
te gelooven, dat ik verkeerd handelde met
u beiden niet vroeger met elkander in aan
raking te brengen."
„Voor de vacantié heb ik een brief van
Nina gehad, waarin zij mij dringend ver
zocht haar naar huis te laten komen, maar
op uw verlangen, Victoria, weigerde ik
haren zoo natuurlijken wensch en dwong
haar op school te blijven."
„Zelfs de overste was verwonderd, dat
van alle Engelsche leerlingen, alleen miss
Rokeby gedurende de vacantiedagen op de
ontvolkte kostschool bleef. En heden kreeg
ik een brief van Nina, waarin zij mij ver
zocht toch met de Paasclivacantie naar huis
te mogen komen."
„Ik vrees dat ik niet vvèl gehandeld heb
tegenover mijn moederloos kind, Victoria.
Zij heeft u nog nooit gezien, zij is nog niet
hier geweest sedert gij er gebiedster zijt
„Ik vrees dat liet arme kind bare ver
banning aan uwen invloed zal toeschrijven,
mijne lieve, en, om rechtuit te spreken, dat
zij u met bitterheid en afkeer zal bejegenen,
inplaats van met liefde en vertrouwen, zoo
als ik zoo gaarne zou wenschen. Gij zijt mij
beiden zoo dierbaar dat ik ongelukkig zou
zijn als gij niet veel van elkander hield."
,.'t Is tijd genoeg met Nina kennis te ma
ken, als zij voorgoed de school verlaat,'
zeide lady Rokeby. „Zij is nog maar een
kind".
„Zij is zeventien jaar oud, Victoria. Ik
heb besloten haar met Paschen thuis te
houden en ik hoop dat gij u eenige moeite
zult geven om haar vertrouwen en hare
liefde te winnen. Zij zal u hierin zeker te
gemoet komen, mijne waarde."
„ik ben geen vriendin van sentimenteele
schoolmeisjes," sprak lady Rokeby met ge-
fronts voorhoofd. „Onze buren zullen
nieuwsgierig toezien, boe ik mij als stief
moeder houd. En om u de waarheid te zeg
gen, Henry, ik heb geen lust om mij door
een groot, opgeschoten meisje moeder te
laten noemen. Ik kom mij dan zoo oud voor
als Methusalem."
Sir Henry schrikte en een donkere scha
duw bedekte zijn gelaat.
„Ik hoop dat Nina den weg naar uw hart
zal weten te vinden, Victoria", merkte hij
zaclvt aan. „Ik had het voor 't beste gehou
den dat mijne dochter haars vaders echtge
noot den heiligen moedernaam gaf, maar
leer gij haar u te noemen zooals gij 't ver
kiest. Ik vertrouw hierin op uw goed hart."
„Misschien ben ik wel wat jaloersch op
u", zeide lady Rokeby met een gedwongen
lachje. „Gij vergoodt haar werkelijk
„Heb ik haar niet om u achtergesteld",
onderbrak de baronet. „Is zij niet om uwen
wil sedert gij hier kwaamt uit haar huis
gebannen? Wanneer ik denk aan hare
droevige eenzame vacantiedagen vacan
tiedagen, die naam is wezenlijk eene bespot
ting! bloedt mij het hart, om het arme
kind. Zijt gij afgunstig op haar, Victoria?
Welk verder bewijs hebt gij noodlg om u
te overtuigen dat ik mijn vrouw stel boven
mijn kind?"
„El", zeide lady Rokeby sidderend, ter
wijl hare wangen vuurrood werden, „denk
toch eens aan bet heerlijke vermogen dat
zij zal bezitten, terwijl ik, als gij komt te
overlijden, mij tevreden moet stellen met
een armzalige jaarrente van vierduizend
pond."
„Armzalig, zegt gij, Victoria?"
„Ja, zij is armzalig in vergelijking met
Nina's inkomen. Gij hebt goederen, waar
over gij bij uitersten wil kunt beschikken.
Waarom wilt gij mij niet rijk en onafhan
kelijk maken door eene bezitting, die ik kan
verkoopen als ik wil. Wat gij mij nalaat is
slechts voor zoolang ik leef. Wat Nina erft
is haar onbeperkt eigendom. Dat is onge
hoord onrechtvaardig".
Stom van verbazing zag de baronet zijn
vrouw aan.
„Gij hebt met de voorwaarden van ons
huwelijkscontract volkomen genoegen geno
men, toen zij werden vastgesteld, Victoria",
sprak hij.
„Ook toen was ik niet tevredenmaar ik
had geen mannelijke bloedverwant, die met
u over die aangelegenheid konde spreken
en van mij zou het liefdeloos geschenen
hebben te zeggen wat ik mij zelve bad toe
gedacht. Maar ik had gehoopt dat gij dit
bij testament wel in orde zoudt brengen,
wat gij ook gemakkelijk doen kunt. t Is
niet billijk dat er zulk een onderscheid
zou gemaakt worden tusschen de vrouw en
eene dochter."
„Ik sta verstomd over u, Victoria", her
nam de baronet. „Nina erft bet vermogen
liarer moeder en iets van mijmaar ik kan
mijne plannen ten uwen opzichte niet ver
anderen. De voor u gemaakte bepalingen
zijn dezelfde als die voor mijne moeder, die
dezelve rijkelijk vond. Ik kan u niet meer
belovenmaar Victoria en hij trachtte
te lachen ik ben niet van plan zoo spoe
dig te sterven, en zoolang ik leef behoeft
uw inkomen niet op een bepaalde som be
perkt te zijn. Laat uw edel hart niet ver
giftigen door ijverzucht tegenover Nina. Ik
zal u des te meer beminnen, als gij van
haar houdt."
„Gij weigert dus een nieuw testament te
mijnen gunste te maken," vroeg zijne gade
terwijl hare wangen gloeiden.
(Wordt vervolgd).