Toegewijd aan Handel, Industrie en Gemeentebelangen.
Hef martelaarschap eener
jaap vrouw.
s
i
,1
(i
FEULLETON
'NUMMER 76
WOENSDAG 23 SEPTEMBER 1925
48e JAARGANG.
UITGAVE:
WAALWIJKSCHE STOOMDRUKKERIJ ANTOON TIELEN.
Telefoon No. 38. Telegr.-Adres: ECHO.
DIT NUMMER BESTAAT UIT
TWEE BLADEN,
EERSTE BLAD.
Zij die zich met ingang van
1 October abonneeren ontvan
gen de tot dien datum verschij
nende nummers gratis.
Geeft U dus spoedig op als
abonné.
GEMEENTERAAD.
GEERTRUIDENBERG.
Openbare vergadering van den Raad
dezer gemeente op Vrijdag 18 Sep
tember des middags ten 2 uur.
Voorzitter Edelachtb. heer J. Bianchi.
Ongeveer kwart over 2 uur opent
de Voorzitter de vergaderingafwezig
de heeren Mr. Allard en Segeren,
waarvan de eerste met kennisgeving.
De notulen der vorige vergadering
worden na voorlezing onveranderd
goedgekeurd en vastgesteld.
Aan de orde
1. Wijziging begrooting G.E.B. 1924.
De Voorzitter merkt op dat deze
aangelegenheid reeds in een vorige
vergadering is besproken. Toen is ge
zegd te trachten bij Ged. Staten ge
daan te krijgen om een bedrag van
f 1300 in de gemeentekas te mogen
storten aangezien de rekening van het
G. E. B. al gereed was en daardoor
dan een heele boel administratief werk
moest worden gemaakt. Ged. Staten
zijn op dit verzoek niet ingegaan zoo
dat wijziging moet plaats hebben.
2. Voorloopige vaststelling gemeente
rekening en rekeningen G. E. B. en
Grondbedrijf 1924.
De Voorzitter zegt dat de Commis
sie, belast met het onderzoek, rapport
van haar bevindingen heeft uitge
bracht.
De Commissie zegt dat over het
financieel beheer geen op- of aanmer
kingen zijn te maken.
De ontvangsten van den gewonen
dienst hebben bedragen f 49354.15'/2
en de uitgaven f 43707.33, zoodat het
boekjaar sluit met een batig saldo van
f 5646.82'/2.
De rekening van het G. E. B. sluit
met een goed slot van f 4874.05'/2.
87)
TWEEDE DEEL.
Tot dit gunstige resultaat hebben
meerdere factoren bijgedragen en wel
op de eerste plaats de meerdere af
name en op de tweede plaats de ver
laging van de kolen-clausule.
Het Grondbedrijf heeft een verlies
te boeken van f 6417.37.
Dit verlies komt, wijl het kapitaal is
vastgelegd in grond die eerst later
productief kan worden gemaakt.
Voorzitter. Ik breng de Commissie
gaarne een woord van dank voor hare
werkzaamheden.
Sassen. Ik sluit me gaarne aan bij
het gunstig oordeel van de Commissie
wat betreft de werkzaamheden aan het
G. E B. en Grondbedrijf. Ik heb ook
niets dan alle lof voor de manier van
werken en voor de wijze waarop de
boeken worden bijgehouden. De zaken
zijn werkelijk buitengewoon goed in
orde.
Voorzitter. Het verlies van het Grond
bedrijf is nog f 1400 beneden de be
grooting gebleven. Dit verlies komt
doordat alle grond nog niet produc
tief is gemaakt kunnen worden.
3. Vaststelling beheersverordening
Grondbedrijf.
Conform het voorstel van Burg. en
Weth. wordt besloten.
4. Voorstel van Burg. en Weth.
tot vermindering van de rente van de
leeningen aangegaan met de Spaar
bank van Dordrecht.
Voorzitter. Bij de Spaarbank van
Dordrecht zijn destijds verschillende
leeningen ondergebracht tegen hooge
rente. Burg. en Weth. zijn met de
Bank aan het correspondeeren geweest
en tijdens mijn verlof is wethouder
Tak naar de Directie geweest met het
gevolg dat men bereid is gevonden
de loopende leeningen op 5 pCt. over
te nemen.
De eerste leening groot f 30.000,
waarvan nog onafgelost f 25.300, was
aangegaan tegen een rente van 6'
pCt., de tweede leening groot f 21.000,
waarvan nog onafgelost f 16.800, tegen
een rente van 6 pCt. en de derde
leening groot f 17.500, waarvan nog
onafgelost f 15.500, tegen een rente
van 7 pCt.
Burg. en Weth. lijkt dit de beste
manier. Men had dit bedrag wel
publiek kunnen brengen maar dan is
het nog de vraag of men goedkooper
zou zijn geslaagd en bovendien had
men dan veel onkosten te maken als
het zegelen, drukken, adverteeren enz.
Nu kan alles ongewijzigd blijven en
heeft de gemeente jaarlijks een voor
deel van f838.
Door de Directie was gevraagd voor
17 September te willen antwoorden.
Burg. en Weth. hebben geantwoord
dat de raad eerst 18 September in
vergadering bijeen kwam, doch dat
men wel kon aannemen dat het goed
zou zijn.
Sassen. Die laatste groote leening
moest ook zoo maar geplaatst kunnen
worden.
Voorzitter. Die van f60.000, tegen
een rente van 6 pCt. aangegaan, is
in obligaties uitgegeven, zoodat hier
alleen bij conversie verlaging van
rente kan worden gekregen.
Sassen. De heer Tak heeft goed
zijn best gedaan, dat is een feit dat
moet worden gezegd.
5. Aanvrage grondaankoop Gebr.
Speetjens.
Voorzitter. De Gebr. Speetjens heb
ben van de gemeente een stuk grond
in erfpacht, wat ze nu willen aankoopen.
Dat erfpacht is hun verleend bij raads
besluit van 10 October 1922 en is
gegeven voor den tijd van 10 jaar,
zonder recht van'koop, tegen een jaar-
lijksche vergoeding van 30 ct. per M2.,
wat een bedrag uitmaakt van f50.40.
Het terrein is groot 168 M2.
Dat terrein benevens een daarnaast
gelegen strook grond over dezelfde
frontbreedte vragen de Gebr. Speetjens
te kunnen koopen. Tegen verkoop zal
wel geen bewaar bestaan, alleen dient
de prijs te worden vastgesteld. Burg.
en Weth. hebben deze zaak besproken
en stellen voor den grond te verkoopen
voor f4 per M2. Voor een woonhuis
te bouwen is het geen eerste klas grond,
maar voor een bedrijf ligt het er op
z'n gunstigst. Oorspronkelijk heeft men
daar altijd f5 per M2. gevraagd, maar
Burg. en Weth. hebben in aanmerking
genomen dat alles omlaag is gegaan
en daarom hebben ze gedacht den prijs
op f4 te moeten stellen. Nog meer
omlaag gaan mag men niet, wijl later
altijd wordt gevraagd wat men toen
en toen heeft moeten betalen. Het mag
ook niet erop gaan gelijken alsof men
iemand een cadeautje gaat geven. Men
is er nu toch al beter mee dan dat
men den grond in erfpacht heeft, want
nu moeten ze 10 jaar lang f50.40 per
jaar betalen, terwijl men nu den grond
in eigendom krijgt plus nog 35 M.
erbij voor f 812. Neemt men aan dat
men dit bedrag moet opnemen a 6 °/0
dan betaald men er nog maar f 48.72
voor, dus nog f 2 minder dan men
moet geven voor het in erfpacht te
hebben. Acht jaar lang zouden de Gebr.
Speetjens dat bedrag nog moeten
betalen.
Verder merkt de Voorzitter nog op
dat iedere aanvraag om grond te
koopen op zichzelf zal moeten worden
bekeken.
Jansen. Ik gevoel ook dat wij ver
plicht zijn om aan de firma Speetjens
de gevraagden grond te verleenen. Wil
len ze hun zaak uitbreiden, dan moeten
ze over grond kunnen beschikken en
wij moeten alles doen om de industrie
te steunen, echter mag men het belang
van de gemeente daarbij niet uit het
oog verliezen.
De Voorzitter merkt op dat dit aller
minst is gedaan. Hij zet uiteen hoe
daar de situatie is, waarna de heer
Jansen zegt zich volkomen met het
voorstel van Burg. en Weth. te kunnen
vereenigen.
6. Vaste aanstelling Havenmeester.
Voorzitter. Een vorig jaar is aan
W. C. Goossens geen vaste aanstel-
l,ng gegeven wijl men toen nog niet
wist en ook niet kon overzien hoe de
zaken zouden loopen Daarom is
Goossens toen tijdelijk voor een jaar
aangesteld op een bedrag van f 100
per jaar. Dat bedrag werd gegeven
omdat het maar als een bijbaantje
was te beschouwen.
Het havengeld heeit van 1 October
vorig jaar tot nu 15 September opge
bracht een bedrag van f630. Wij
hopen dat dit bedrag nog hooger zal
worden wanneer de tijdsomstandig
heden beter worden.
Gebleken is intusschen dat al zijn
de havengelden hier zeer laag gesteld,
zoo laag als nergens in de geheele
omgeving het geval is, de opbrengst
voldoende is om den havenmeester
te salarieeren en de haven om de
twee jaar te laten uitbaggeren. De
haven kan zichzelf dus bedruipen.
Het voorstel van Burg. en Weth. is
om Goossens voor vast aan te stellen
op een salaris van f120 per jaar, dus
f 10 per maand.
Sassen. Ik zou de tijdelijke aanstel
ling nog met een jaar verlengen. Ik
heb daar een reden voor die ik in
openbare vergadering niet kan mede-
deelen.
Voorzitter. Burg. en Weth. denken
er anders over. Goossens heeft zeer
1 tot onze tevredenheid gewerkt en
waar ook een ambtenaar gaarne zeker
heid van zijn betrekking heeft en er
hier absoluut geen reden kan bestaan
om daartoe niet over te gaan, stellen
wij voor heden tot een vaste benoe
ming over te gaan.
Meijers Was een vorig jaar niet
besloten hem eerst een jaar te laten
werken en dan voor vast te benoemen.
Voorzitter. Neen, gezegd is toen
omdat een en ander nog eens onder
het oog moest worden gezien hem
voorloopig maar voor een jaar te
benoemen.
Jansen. Men moet een Havenmeester
hebben, daar gaat niets van af en
waar gebleken is dat men over de in
komsten geen klagen heeft, zou ik
tot een vaste benoeming overgaan.
Zijn salaris zou ik echter laten zooals
dat is geweest f 100 per jaar. Later
kan men dan nog weer eens zien.
Voorzitter. Verleden jaar was de be
doeling al om een salaris van f 10
per maand te geven, maar de raad
i
De Echo van het Zuiden,
Waalwyksche en Lingstraatsche Courant
Dit blad verschijnt
WOENSDAG EN ZATERDAG.
Abonnementsprijs per 3 maanden 1.25.
Franco per post door bet geheele rijk 1.40.
Brieven, Ingezonden stokken, gelden, enz.
franco te zenden aan den Uitgever.
Prijs der AdvertentiBn
20 cent per regel; minimum 1.50.
Reclames 40 cent per regel.
Bi) contract flink rabat
Ad verten tiën moeten Woensdag en Vrijdag
des morgens om uiterlijk 0 uur in ons bezit
■JJn.
van „DB BOEO VAN EBT ZUIDEN".
In de harten der vluchtelingen was er nu
eindelijk eenige bevrediging gekomen; men
mocht zich gered gelooven, ten minste voor
hot «ogenblik, aangezien men machtige be
schermers had. Wat Renée betreft, zij had
de. zekerheid dat zij binnen eenige uren
Alexis zou terugzien en deze gedachte alleen
was voldoende om haar al het overige op
zyde te doen stellen.
Na luit avondmaal, waaraan allen om het
meest eer deden, waren de gasten van het
kasteel van Follainville in de groote salon
vereenigd.
Groepen hadden zich gevormd en de ge
beurtenissen welke zich in den nacht eu den
dag voorgedaan hadden, waren het onder
werp van aller gesprekken.
Mejuffr. de Roquevère was aan de zyde
van Mevr. Meyran op een rustbank gezeten,
terwijl een weinig verder mevr. Cazérès
met, hare dochter Renée in gesprek was.
Onder het bereik der handen van Etie-
nette lagen er dagbladen op een Japansch
tafeltje.
Werktuigelijk doorliep zy er eenigen van,
luidop zeggende:
Gevangenen, zooals wij waren, van het
overige der wereld afgescheiden, zijn wij
van niets meer op (le hoogte en wij weten
zelfs niet wat er om ons heen is kunnen
gebeuren.
Doch zij had nog maar ternauwernood
eenige nieuwstijdingen iu den haast aange
zien, als een oogslag op eenige regelen be-
treffende (le koloniale zaken, haar een kreet
van verrassing en smart deed slaken.
De barones was haar haastig genaderd, j
Daar, daar. riep het meisje, haar met
den vinger (le nieuwstijding aanwijzend die
haar zoozeer ontstelde.
En het was met eene halfluide ontroerde
stem. dat mevr. Cazérès onder de rubriek:
„Nieuws uit Tonkin", de volgende regelen
las:
..Wij hebben vandaagi een smartelijk
nieuws te melden. De luitenant Guy de
Blossac, stafofficier van den kolonel de B....
is verdwenen by eene verkenning tegen de
zeeschuimers, in den omtrek van Bao-Bang.
Men is zonder nieuws van de Blossac, die
zich te ver gewaagd had. Alles doet geloo
ven dat liy het leven verloren heeft en dooi
de zeeschuimers vermoord geworden is. Men
heeft nochtans geen zekerheid .daar zijn lijk
niet teruggevonden is.
De krachtdadigheid van mejuffrouw de
Roquevère nam al spoedig de bovenhand.
Met. het nieuwsblad in de hand, stond zij
opeens op en naderde Meyran.
Hebt gij dat gelezen, peter? vroeg zij.
Wel ja. lief kind, wel ja, helaas, 't Is
een laatste ongeluk dat u treft, beste
Etienette.
Het meisje hief moedig het hoofd op.
't. is nu, dat gij mij waarlijk zinneloos
zult gelooven.
Mevr. Meyran, verschrikt door 's meisjes
opgewondenheid, kwam haastig tot haar
geloopen.
.Ta, hernam Etienette, gij zult gelooven
dat ik ditmaal vast en zeker het verstand
verloren heb, want ik heb een onherroepelijk
besluit genomen, dat u allen zal verbazen.
Welk besluit? vroegen Meyran en zijne
vrouw tegelijk.
Het meisje antwoordde niet aanstoqds.
Ik ben rijk door mijn eigen middelen,
nietwaar, vroeg zij.
Ja, zeker, antwoordde Meyran, gansch
de fortuin van uwe moeder komt u voortaan
toe en ik zelf ben het, lief kind, die er mij
mede belast ze u te doen teruggeven. Ik zal
over uwe belangen waken, wees er zeker
van, ik zal u van niets wat u toebehoort,
laten berooveu.
Noch die booswicht van een Carl Warton,
noch uwe ellendige stiefmoeder zal daarin
gelukken, ik zweer het u.
Wel, beste peter, van morgen vroeg
af zuH gy zoo goed zijn mij een nogal aan
zienlijke som geld te overhandigen. Want
mijn besluit, ik herhaal het, is onherroepe-
lyk genomen, morgen zal ik naar Tonkin
vertrekken.
M. en Mevr. Meyran raadpleegden elkan- I
der met een blik, waarna zij mejuffrouw
«ie Roquevère aankeken, op wier gelaat een
uitdrukking van onwankelbare beradenheid
lag.
Etiennette vervolgde
Guy de Blossac is niyn verloofde. Ik
heb hem trouw gezworen en wat er ook
gebeure, ik zal hem trouw blijven. Wie zegt
mij dat hy nog niet in leven is, ongelukkig,
krijgsgevangen Want niets bewijst zijn
dood,aangezien men zijn ljjk niet terugge
vonden heeft. Ik bevind my dus tegenover
eene duisternis, die ik opklaren, tegenover
een geheim dat ik ontsluieren wil.
Dat is goed, lief kind. riep Meyran in
bewondering; gij zijt vrij over uwe daden
en al wie uw doel kent, zal uwen moed en
uwe edelmoedigheid loven.
En mevr. Meyran trok Etiennette in hare
armen eu volledigde de gedachte van haren
man met deze woorden:
God geve, lief kind, dat uwe heldhaf
tige liefde, uwe edelmoedige zelfopoffering
niet nutteloos zij. maar naar uwe beste
wenschen beloond worde. De hoop welke gij
behoudt, zal misschien weldra blijken enkel
eene begoocheling te zijn, ik vrees het. maar
ik zal vurig bidden opdat God u bescherme
en uwe krachtdadige pogingen zegenen zal.
Ik dank u, zeide mejuffrouw de Roque
vère eenvoudig.
Meyran vervolgde nog:
Ik, liefste Etiennette, ik zal gedurende
uwe afwezigheid over uwe belangen waken,
ik herhaal en zweer het nogmaals. En ik
zal de bandieten die u wilden plunderen,
alles doen teruggeven wat zij u ontstolen
hebben.
Etiennette had de hand van haren peter
genomen.
Nu dat uwe oogen zyn opengegaan,
ben ik zeker dat gij u aan de vervulling uwer
taak zult houden en er nooit aan te kort
komen, zeide zy.
Dit kort tooneel werd al spoedig ouder-
broken.
Een groot gerucht werd iu de voorzaal
van het kasteel gehoord.
Men onderscheidde de stemmen der
boschwachters en boven allen, die van den
brigadier, die bevelen gaf.
Renée liep er haastig naar toe.
Zy was overtuigd dat al die beweging aan- j
kondigde dat men Alexis bracht
't Was inderdaad (1e Russische prins
Alexis Livachoff, die men op een draagbaar
in het kasteel van Follainville bracht.
Ily was zeer bleek en deeriyk gehavend,
de gekwetste, toen men hem in eene der
benedenzalen van het kasteel te bed legde;
maar zyn ontsteld gelaat helderde op eu
nam eene uitdrukking van zoete vreugde
aan, toen Renée op den drempel der kamer
deur verscheen.
Hy had eene beweging gedaan om zich
overeind te zetten, maar ondanks zynen wil
moest bij zich weer achterover laten vallen,
door de smart overwonnen.
Renée bevond zich aan /.yn bed, en zeide
hem niet hare zachte en teedere stem
Blyf stil. beweeg u niet. Spreek niet.
Gy leeft en dat is het voornaamste. Ha, wat
ben ik gelukkig.
Het geluk is het beste der geneesmiddelen
en in staat wonderen te verrichten.
Natuuriyk nam Renée plaats by het ziek
bed van hem aan wien zy het leven ver
schuldigd was en die, met gevaar van zyn
leven, hare moeder de vryheid weergegeven
had. Natuuriyk ook hield Barbara haar ge
zelschap en beiden beyverden zlcli den
gekwetste met de teederste zorgen te om
ringen.
Toen de Parysche geneesheer des anderen
daags morgens op het kasteel van Follain
ville kwam. onderzocht hy den zieke met
de grootste nauwlettendheid, waarna hy
Renée over het lot van Alexis geruststelde.
Ongetwyfeld was de toestand van den
gekwetste erg en verelschte hy groote zor
gen, maar de vreeseiyke wonden door de
woeste, uitgehongerde doghonden toege
bracht, zouden nogal spoedig genezen.
Vooraleer er zes weken verloopeji waren,
zou Alexis wederom ter been zijn.
Van dien dag af, zooals zy het gezegd
had, verliet mejuffrouw de Roquevère het
kasteel.
Het afscheid tusschen de barones Cazérès
en Etiennette was zeer roerend.
Maar mej. (1e Roquevère toonde zich nog
maals zeer moedig en beraden.
Beklaag uiy niet, zeide zy, beurtelings
mevr. Cazérès en Renée omhelzend, die
hunne tranen niet konden weerhouden, er
is iets dat mfj zegt, dat hy dien ik bemin,
niet dood is, dat ik hem zal terugzien. Ik
draag in myu hart eene onverwinbare hoop
mede.
Die hoop nochtans scheen zeer zwak te
moeten /.yn, zeer onbepaald; maar Etien
nette was gereed er de grootste gevaren voor
te trotseereu.
Het leven had nu al spoedig in het kasteel
van Follainville zyn gewonen gang herno
men. Al de jagers hadden afscheid genomen
en waren naar Parys teruggekeerd.
Alleen Thurner, de bestuurder van de
Nieuwe Opera te Weenen bleef nog.
Om de waarheid te zeggen, ook hy zou
reeds vertrokken zyn muar hy hield aan
zyn denkbeeld, namelijk: Renée te overhalen
hem naar Weerien te vergezellen in gezel
schap van hare moeder, de barones Cazé
rès en haren vriend Alexis, zoodra dezes
toestand de reis zou veroorloven.
En om dezen uitslag te bekomen had hy
niets beters gevonden dan zich in persoon
naast het bed van Alexis te zetten en den
last der bewaking te deelen.
O, hy wachtte zich wel de kwestie aan te
raken, die hem zoo nauw aan het hart lag.
Verre van daar. maar hy toonde de leven
digste belangstelling in het lot van mevr.
Cazérès en in dat van Renée. Wat zou er
van die lieide vrouwen geworden. Ily ge
voelde voor beiden een diepe rechtzinnig en
levendige genegenheid en eene grootere be
langstelling in liet lot dan hy het zeggen
wilde. Dank zy zyn ruim inkomen, had hy
de middelen, benevens het vurigste verlan
gen hun ter hulp te komen. Om hunne rust
en hun geluk te verzekeren, zou hij niet
alleen zyn fortuin maar ook zyue talryke
hooge betrekkingen ten dienste stellen.
(Wordt vervolgd).