DE ECHO VAN HET ZUIDEN genomen, hoesten Voorkomen X». 80. Zaterdag 6 Oct. '28. 51e Jrg. TWEEDE BLAD. Een kunstmatige wereldtaal. Hei Esperanto. Het aantal talen ot sterk gedifferen tieerde dialecten, die over de geheele wereld gesproken worden, is door deskundigen op meer dan 2000 ge schat. waarvan ongeveer 100 in Europa kunnen worden aangewezen. Eenige hiervan als Fransch. Duitsch, Engelsch en enkele andere worden wel wereld talen genoemd. Kennis van zooveel mogelijk dezer talen is steeds een gewaardeerd bezit geweest, vooral voor hen die zich bewegen op han delsgebied en allerlei internationaal verkeer. Ook wordt als regel aange voerd dat kennis van vreemde talen welhaast noodzakelijk is voor de gees telijke vorming van ieder ontwikkelde. Toch komen er in den tegenwoor- digen „internationalen tijd" geregeld meer geleerden, ook linguisten, ver klaren, dat we„van het goede ook te veel kunnen hebben". Slechts be trekkelijk weinig menschen zijn in staat verschillende talen goed te lee- ren en het leven is eigenlijk ook te kort om eenige der mooiste jaren te kunnen besteden aan talenstudie, in dien dit tenminste niet beslist noodig is. In den regel zijn alleen de klei nere landen het meest de dupe van een bezwaard talenprogram op school. Hierbij zij opgemerkt, dat Franschen en Engelschen, hoewel ze meestal zoo goed als geen vreemde talen spreken, in intellectueel en wetenschappelijk opzicht, toch geenszins de minste zijn. Van de oude Qrieken wordt zelfs gezegd, dat juist omdat hun geestes krachten niet door ht\ aanleeren van vreemde talen werden verbruikt, zij die elders frisch konden aanwenden, waardoor zij zich onnoemlijke ver diensten hebben verworven op weten schappelijk gebied. Nochthans zij erkend, dat kennis van vreemde talen een kostbaar bezit is Maar voor de massa is dit een on bereikbaar iets, en steeds meer doet zich het gemis gevoelen van één algemeen erkende taal voor uitslui tend internationaal gebruik, waarvan ieder, wie of waar ter wereld hij ook is, zich moet kunnen bedienen. Dat hiervoor geen der levende of doode talen In aanmerking kan komen, is voor ieder duidelijk. Het zou ons te ver voeren dit hier uitvoerig aan te toonen, we volstaan dus met te ver klaren dat de doode talen onvolledig en te moeilijk zijnhetzelfde geldt voor de levende talen en bovendien komen hier rassenhaat en na-ijver een woordje meespreken. De wereldtaal moet het eigendom van niemand en van iedereen zijn 1 De praktijk heeft reeds geleerd dat een kunsttaal aan alle ei3chen voor internationaal ge bruik kan voldoen. Die kunsttaal is Esperanto. Het gemis van een wereldhulptaal is reeds eeuwen gevoeld. Honderden systemen van wereldtaal zijn in den loop der tijden gemaakt, maar alle mislukten; men scheen den grondslag voor een dergelijke taal maar niet te den kunnen vinden. Het eenige ontwerp een dat vóór Esperanto eenigen opgang tijd maakte was Volapük, samengesteld ook door den Duitschen Pastoor Sleijer in 1885. Maar ook deze taal had niet den juisten grondslag en bleek niet zijn behoorlijk bruikbaar. En toch was zich tenslotte de oplossing vrij eenvoudig. Dr. Zamenhof, een Pool, geboren 1859 en overleden te Warschau 1917, gaf in 1887 het eerste Esperanto- leerboek uit. Deze menschenvriend, die de vijandschap der volken in hoofdzaak toeschreef aan het taalver schil, werkte in het geheim 8 jaren aan zijn ontwerp, alvorens het uit te ge/en. Hij stelde „Esperanto" (d. 1. „de Hopende") eenvoudig samen uit onderdeden der bestaande talen en vermeed daarbij al wat lastig, leelijk of onlogisch was. Zoo kreeg hij een geheel, dat door de Academie van Wetenschappen te Parijs een „mees terwerk van logica en eenvoud" ge noemd werd. (Qaarne zullen wij nog over de samenstelling en he! fundament van Esperanto een afzonderlijk artikel schrijven Het bleek dat er spoedig, nu een maal de grondslag voor een interna tionale taal gevonden was, en Espe ranto door geen wet of iets dergelijks beschermd kon worden, veel „con currentie" kwam. Verscheidene we reldtalen, ongeveer gelijk aan Espe ranto, maar onder anderen naam, kwamen„aande markt"(heden ten dage gebeurt dat nog wel), maar blijkbaar kon niemand het werk van den mees ter overtreffen, want alleen Esperanto wordt practisch en^over de heele wereld beoefend De meeste Esperantisten zijn lid van de „Universala Esperanto Asocio", met hoofdzetel te Genève Deze bond heeft in bijna alle steden der wereld zij i „deÜJito's", die aan Esperantis ten belangeloos allerhande hulp ver leenen, zoodat voor een Esperantist reeds thans de heele wereld open staat. Van dezen dienst der U E A. wordt inderdaad op alle gebied een levendig gebruik gemaakt, jaarlijks wordt door dezen bond ook een in ternationaal Esperanto—Congres ge houden, waaraan duizenden uit heel de wereld deelnemen Van bijzondere beteekenls is Espe ranto ook voor de literatuur. Er wordt beweerd dat in een kunsttaal geen literatuur mogelijk Is, maar een feit is, dat duizenden in alle landen ge nieten vart aardige Esperanto-lectuur. Groote uitgevers, als Rudolf Mosse te Berlijn, leggen zich toe op de uit gitte van internationale Esperanto— bibliotheken. Zoo zijn al meer dan 5000 werken in Esperanto verschenen. (Met klem zij er hier op gewezen dat Esperanto geen enkele nationale taal aantast, doch uitsluitend bedoeld Is voor internationaal gebruik.) Ook de wetenschap begint zich meer en meer van Esperanto te be dienen. vooral in Japan worden we tenschappelljke rapporten in deze taal gepubliceerd. Ook bestaan er weten schappelijke tijdschriften in Esperanto. Het Int. Arbeidssecretariaat (instelling van den Volkenbond) publiceert al zijn rapporten in Esperanto. Bekende Nederlandsche taalgeleer- erkennen thans dat: Esperanto eisch van den tegenwoordigen is, en dat de veelheid van talen, voor de wetenschap in 't alge-1 meen, een beletsel en ballast Is, en dat de wetenschap meer gediend zou door ruimer internationalisme, j uitend in het gebruik van één universeele algemeene wereldtaal". (Zie art. Dr. Gerl. Roijen in het onder wijs—orgaan „Ons Eigen Blad" 15 Juli 1927 Dat de Esperanto—bewe ging ook in ons land snel toeneemt, moge blijken uit het feit dat in 1927 '28 ongeveer 10 000 ontwikkelde Ne derlanders met de siudle van Esperanto begonnen zijn en dat voor de examens ter verkrijging van een Esperanto— vaardigheiasdiploma. uitgereikt door de landelijke Esperantobonden, de caudidaten zich bij honderdtallen aanmelden. Moge het doel van den meester, Dr. Zamenhof, „Esperanto op alle lagere scholen der wereld" spoedig in vervulling gaan 1 Voor verdere inlichtingen stelt zich gaarne beschikbaar de Centrale Espe ranto Propaganda—Commissie. Secre tariaat Hugo de Grootstraat 35, Nij megen. A. H JANSEN. BINNENLAND. Eigen postverzending door de Philips-fabrieken. Sinds eenige dagen is er voor de postverzending bij Philips een geheel nieuwe regeling getroffen, daar de duizenden brieven, die lederen avond aan het Posikantoor werden afgeleverd, niet snel genoeg konden worden ge- expedieerd en vaak te laat hun be stemming bereikten. Tijd is geld! Philips verzendt thans zijn post zonder tusschenkomst van het postkantoor! De-brieven worden in de Centrale Postafdeeling eerst automatisch gesloten en met behulp van twee frankeermachines van het vereischte porto voorzien. De post zegels zijn hierbij vervangen door een speciaal stempel. Daarna worden de brieven door Philipsbeambten gesor teerd, en voor zoover noodig nog afgestempeld met door de Posterijen ter beschikking gestelde poststempels* De controle op de behandeling der aangeteekende stukken geschiedt hier bij door een poslambtenaar van het kantoor Eindhoven, die deze stukken in de postafdeeling van de firma tegen bewijs in ontvangst neemt en inpakt Hij deponeert de pakketten met aan geteekende stukken in de postzakken, bestemd voor het overbrengen van de gewone correspondentie en sluit deze zakken. De postzakken worden dan door personeel van Philips recht streeks naar de posttreinen vervoerd. De postadministratie blijft aansprake lijk voor de juiste verzending en evt. verlies van de aangeteekende stukken, voor de overige post berust deze ver antwoordelijkheid bij de firma. Het is te begrijpen, dat de Poste rijen niet zonder meer bereid waren hiervoor vergunning te verleenen, daar, voor zoover bekend, nog ner gens dergelijke faciliteiten aan een particuliere onderneming zijn ver leend. Nadat echter enkele post auto riteiten een bezoek aan de Centrale Postafdeeling van Philips hadden ge bracht, verklaarde het Hoofdbestuur zich bereid zijne toestemming te ver leenen Dat onze Posterijen het belang van deze regeling voor een groote in- dustrieele onderneming ten volle be seffen en op deze wijze hare mede werking hebben verleend, getuigt van een ruim inzicht en verdient onge twijfeld bijzondere waardeerirg. Philips Gloeilampenfabrieken. Voorstel tot verhooging van het kapitaal van f 40 tot f 100 millioen. Naar wij vernemen zal in de op 22 October a.s. te houden buitenge wone algemeene vergadering van aan deelhouders in de N V. Philips Gloei lampenfabrieken te Eindhoven voor gesteld worden het statuair kapitaal, dat op het oogenblik f 40 millioen be draagt, te verhoogen tot f 100 millioen. Buenos Aires spreekt met Bandoeng Het is hedenavond tusschen halfzes en halfacht gelukt een radiotelefoni- sche verbinding tusschen Buenos Aires en Bandoeng via Berlijn-Nauen en Den Haag-Kootwijk tot stand te bren gen. Hiermede werd een afstand van niet minder dan 23.000 K.M. overbrugd, de langste tot heden met radiotelefo- nische gesprekken bereikt. De gesprek ken die door drie zendstations moes ten worden overgebracht Nauen, Kootwijk en Malabar vlotten niet al te best, omdat vooral Berlijn niet altijd duidelijk te verstaan was. Maar de hoofdzaak was toch dat het gelukte Buenos Aires en Bandoeng met elkaar te verbinden De proefgesprekken zul len de volgende week worden voort gezet. De vliegtochten naar Indië Het vierde vliegtuig. Het persbureau Vaz Dias meldt: Volgens bij de K. L. M. ingekomen bericht, is het vierde postvliegtuig voor Nederlandsch-Indië, dat gisterenmor gen van Amsterdam is vertrokken, on der bevel van lt. Schloss, de H.N.— A.F.D., gistermorgen te 9 51 uur(Am- sterd. tijd) te Neurenberg geland. Nader wordt gemeld Het vierde postvliegtuig, de H.N. A.F.D., is te 10 uur 20 uit Neuren berg vertrokken en te 15 uur 5 te Boedapest aangekomen. Alles is wel aan boord Morgen wordt doorgevlo gen. Het weer is gunstig. De post. Met het vierde vliegtuig, dat gister ochtend van Schiphol naar Nederl. Indië is vertrokken, worden 26 zakken luchtpost vervoerd, met een totaal ge wicht van 236,9772 K.G. bruto en 228,8972 netto. De zending bevat 12,677 brieven, (waarvan 1114 aangeteekende), 3761 briefkaarten (waarvan 149 aangetee kende), 57 drukwerken, 4 monsters en 59 postwissels, totaal 16,558 stuks. De ontvangst aan poststukken van de eerste vlucht is f 16.624.88, van de tweede vlucht f 10.186.22, de derde vlucht f 11,957,85 en de vierde vlucht f 13.034.50, totaal f 51.803.45. Herziening Rijkstelefoontarieven. Zooals is medegedeeld in de toe lichting op het ontwerp-begrooting voor 1928 van de inkomsten en uit gaven van de posterijen, de telegrafie en telefonie, is een herziening van de locale en interlocale tarieven in studie genomen. Welk tarief hier te lande zal wor den ingevoerd, kan nog niet gezegd worden, aangezien alle factoren voor de samenstelling er van nog niet beschikbaar zijn. Wel kan reeds wor den medegedeeld, dat vermoedelijk niet meer dan 3 cent per gesprek geheven zal worden in 't locale tarief. Het laagste grondbedrag zal waar schijnlijk f 24.— per jaar zijn het hoogste zal vermoedelijk f 48.— be dragen. Voor den interlocalen dienst be draagt het tarief thans tot 15 K.M. f 0.20 en over grooteren afstand f 0.50 per gesprekseenheid. Met betrekking tot het in vele ge vallen te hooge tarief van f 0.20 binnen een afstand van 15 K M. zal invoering van een tarief van ten hoogste fO.10 voor afstanden tot en met 7.5 K.M., waardoor het bestaande tarief tot de helft wordt teruggebracht, de thans zich voordoende bezwaren grooten- deels ondervangen. Verder is nagegaan voor welke afstanden boven 15 K.M. een tarief van f 0.35, een bedrag dat 't midden houdt tusschen de bestrande tarieven van f 0.20 en f 0.50, passend zou zijn. Berekeningen aan de hand van sta tistische gegevens hebben uitgewezen, dat de invoering van een tarief van f 0.35 voor afstanden van meer dan 15 K.M. t/m 35 K.M., bezien van bedrijfsstandpunt, voor het tegenwoor dige mogelijk is. Olympiade zegels Volgens voorloopige opgaven heb ben de Olympiade-postzegels ruim f 60.000 boven de frankeerwaarde opgebracht. BUITENLAND. President Coolidge van de Ver- eenigde Stalen gaat de president- vacature van Hoover krachtig steunen tegen Al Smith. Hij zal overal lezingen houden en heeft met den candldaat een plan de campagne ontworpen. Wij hebben vroeger reeds ge meld, dat de General Motors de eerste zullen zijn, die een fabriek gaan bouwen aan de nieuwe haven-inrich tingen van Antwerpen. De Amerikaansche maatschappij heeft de beschikking gekregen over'n terrein van 100 000 M2, waarvan 572 H.A bebouwd worden. De fundamenten voor deze reus achtige fabriek zijn reeds gelegd en men hoopt op 1 Maart aanstaande gereed te zijn. De capaciteit der nieuwe inrichting zal 250 automobielen per dag be- dragen. De ligging der fabriek is buitenge woon gunstig; zij zal een kade opper- Zonder schriftelijke toeste n nlag is eenige overname uit deze rubriek verboden. Brieven en bijdragen voor deze rubriek te zenden aan OOM WIM, De Echo van het Zuiden, WAAL WIJK. DE KLEINE KONING. IV. „We gaan een koning kiezen; Dat is een moeilijk werk. Een koning, moet hij mooi zijn Of moedig, groot en sterk? Of, zal hij koning worden. Die 't prachtigst zingt of fluit? En 't oor van men&ch en dieren Boeit door zijn schoon geluid Zou 't moog'lijk beter wezen Wat denkt gij daar wel van Dat wij tot koning kiezen, Die 't beste zwemmen kan? Op 't ei ken men niet letten, Dat ieders wijfje legt. Daaraan wordt door de menschen Misschien wel 't meest gehecht. MOEDER. Wanneer mijn hart In diepe smart Om liefde schreit, Dan is er één Daar vlucht ik heen 't Is Moeder Dan neemt zij mij, Aan hare zij Zoo liefdevol. En aan haar hart Stil ik de smart, Bij.. Moeder! O. Moeder mijn, Wil voor mij zijn, Zooals ge waarr, Toen ik nog klein En blank en rein 't Kindje was, van... Moeder 1 NELLIE. Doch wat de menschen zeggen, Dat komt er niet op aan Zij roepen ons toch ook niet, Als zij eens ktezen gaan. Wij weten zelf te kiezen, Wie koning worden zal. En menschen raad gaan vragen, Dat doen we in geen gevat. Moet een soms koning wezen, Die 's winters het land verlaat? Uit vrees voor kou en honger Naar warmer oorden gaat? Wilt allen goed bedenken, Wat ik u heb gezegd. Komaan, met spoed begonnen, Verstandig overlegd 1" (Wordt vervolgd). Hoe een hond kan jokken. Er was eens een dame die een schrandere Newfoundlandschen hond had. Zoo gaf dit dier het volgende staaltje van zijn slimheid. Don zoo heette de hond deed dikwijls in- koopen voor zijn meesteres. Was het gevraagde in den winkel voorhanden, dan zette hij kwispelstaartend het mandje met de boodschappen voor haar neder, was echter het mandje ledig, dan gaf de hond door eigenaar dig geblaf te kennen, dat het verlang de niet te krijgen was. Eens droeg zijn meesteres hem op eieren te koopen. Hij bracht het bevel ten uitvoer en keerde met het mandje met eieren naar huis terug. Daar kwam hij een anderen hond tegen met wien hij nog een appeltje te schillen had en dadelijk besloot Don deze gunstige gelegenheid niet te laten voorbijgaan. Voorzichtig zette hij zijn mandje op het trottoir vlak naast het huis eener dame. die met zijn meesteres bevriend wis en uit haar venster het tooneet gadesloeg. Toen Don het mandje had neergezet, begon hij te blaffen. Dat was zeker zooveel als oorlogsverkla ring. want het volgend oogenblik wierp hij zich op zijn tegenstander, die onmiddellijk aan den haal ging, achtervolgd door Don. De dame, bevreesd dat een voorbij ganger de eieren zou meenemen, liet haar dienstmeisje het mandje binnen halen en naar de meesteres van Don brengen. Toen Don zijn vijand ingehaald en flink had toegetakeld, keerde hij in trotsche houding en met een verge noegd gezicht naar de plek terug, waar hij zijn mandje had achtergela ten Maar o wee, het was weg Don's blijdschap veranderde in wanhoop, ver drietig liep hij rond en Het zulk een klagend geblaf hooren, dat de voorbij gangers bleven staan en hem medelij dend aankeken. Maar eensklaps sprong hij op en holde met groote sprongen naar huis. Het scheen, dat hij op een slimme gedachte was gekomen. Wat nu gebeurde, kon de vriendin niet zien. doch hoorde zij later van Don's meesteres. Zoo stil als een muisje kwam de hond door een achterdeur op de bin nenplaats, sloop onhoorbaar langs den muur naar een schuurtje, waar hij wist dat een ledig mandje stond, pak te dit tusschen de tanden en ging weer op dezelfde manier door de ach terdeur naar buiten Kort daarn ver scheen hij met het mandje in de keu ken zette het voor zijne meesteres en begon toen eenige malen te blaffen, daarmede te kennen gevend, dat de boodschappen, die op het bijgevoegde briefje vermeld stonden, niet in den winkel voorhanden waren. De leugen, waaraan de slimme Don zich schuldig maakte, beteektnde dus in menschelijke taal gezet: „Vergeef mij, mevrouw, ik kon de eieren niet krijgen". Maar hoe verlegen stond onze hond te kijken, toen zijn meesteres hem het andere mandje met eieren toonde, die hij zelf gehaald had, en hem beknor de over de wijze, waarop hij haar Dat had de slimmerd niet voorjokte, verwacht ANNA RAVESLOOT. Ouders, lezen ook Uw kinderen ons Jeugdhoekje -et-

Kranten Streekarchief Langstraat Heusden Altena

Echo van het Zuiden | 1928 | | pagina 5