Toegewijd aan Handel, Industrie en Gemeentebelangen. 95 „NOORD BRABAND" Buitenlandsch Nieuws. FEUILLETON Dit nummer bestaat uit Twee Bladen EERSTE BLAD JAAR HET DIAMANTEN MEDAILLON. NUMMER 57. WOENSDAG 20 JULI 1938. 61e JAARGANG. r1 Dit blad verschijnt WOENSDAG en ZATERDAG Brieven, Ingezonden stukken, gelden, enz. franco te zenden aan den Uitgever Abonnementsprijs, per 3 maanden 1.25. Franco per post door 't geheele rijk 1.40. UITGAVE: WAALWIJKSCHE STOOMDRUKKERIJ ANTOON TIELEN. Telefoon No. 38. Telegr.-adres: ECHO Advertentiën moeten Woensdag e| Vrijdag des morgens om uiterlijk 9 uur in ons bezit zijn. Prijs der Advertentiën: 20 cent per regel; minimum 1.50. Reclames 40 cent per regel. Bij contract flink rabat. MARIA VAN ROEMENIë OVERLEDEN. De toestand van Koningin-Moeder Marie van Roemenië is Maandag in den loop van den dag steeds ernstiger geworden en om 10 minuten voor half zeven heeft zij op het slot te Sinaia den laatsten adem uitgeblazen. Koning Karei, kroonprins Michael en prinses Elisabeth waren aan het sterfbed. Ook de meeste leden van de regee ring met minister-president patriarch Miron Cristea waren op het slot aan wezig. In den loop van den avond is gisteren de officieele mededeeling van den dood van de Koningin-Moeder ver schenen. HONGAARSCHE BEZOEK AAN ROME. Minister-president Imredy van Hon garije en de minister van buitenland- sclie zaken Kanya, zijn gistermorgen uit Boedapest naar Rome vertrokken voor een officieel bezoek. Imredy is vergezeld van zijn echtgenoote, den Italiaanschen gezant te Boedapest en den kabinetschef van hel ministerie van buitenlandsche zaken. De Fuggetlenseg, orgaan der regee- rings-partij, schrijft, dat de staatslie den zullen spreken over den nieuwen toestand in het Donau-bekken, ont staan door de aanhechting van Oos tenrijk, 't Tsjechoslowaaksche vraag stuk, de Hongaarsche Roemeensche betrekkingen en het vraagstuk der Hongaarsche minderheden. De Pester Lloyd zegt, dat de buiten landsche politiek van Hongarije har monieus aansluit hij de politiek van de spil Rome-Berlijn. ORGANISATIE DER O.S. FINLAND AANGEBODEN. Het Internationaal Olympisch Co mité heeft schriftelijk aan het Finsch Olympisch Comité gevraagd of Hel- singfors, overeenkomstig het te Cairo genomen besluit, bereid is de Olym pische Spelen in 1940 te organiseeren. Finland is op het oogenblik bezig zijn antwoord te formuleeren, doch gezien de situatie van het oogenblik, zal dit antwoord slechts bevestigend kunnen luiden. DE TOESTAND IN TSJECHO SLO W AKI JE. De tegenspraak der Tsjecho-Slo- waaksche regeering ten spijt, blijft de Duitsche pers gewag maken van Tsje chische militaire maatregelen aan de Duitsche grens. Een speciale verslaggever van het „Zwoelf Uhr Blatt" te Hirschberg meldt o.a., dat de Tsjechische militai re autoriteiten mitrailleurnesten zou den hebben laten inrichten te Kolen- dorf en dat versterkingen zouden zijn aangelegd op de berghellingen bij Nochod. De bewoners van Rochlitz en Ha- rachsdorf zouden de mededeeling ont vangen hebben, dat zij binnen enkele dagen soldaten zouden hebben in te kwartieren. Hel Duitsche nieuwsbureau wijst de Praagsche tegenspraak van de hand en handhaaft zijn beweringen over mili taire maatregelen. Op een te Engelhaus in Noord-Bo- hemen gehouden manifestatie van de Sudéten-D.uitsche partij heeft dr. Se- bekowski, politiek directeur der partij verklaard: „Onze eisch inzake zelfbestuur tast geenszins de eenheid van den staat aan. Hij eerbiedigt de staatkundige functies van de hoogere wetgevende organen der regeering benevens de po litieke organismen als het leger en de diplomatie, welke de essentieele attri buten zijn van een eenheidsstaat".. „De Sudeten-Duitsche partij, aldus zeide dr. Sebenkowski in het verdere verloop van zijn rede nog, heeft her haaldelijk verklaard, dat haar eischen hel evenwicht tusschen de belangen der volken en de duidelijke belangen van den geheelen staat eerbiedigen. Aan den staat moet worden gegeven wat hem wettelijk toekomt. Wat onze eisch naar administratie ve autonomie aangaat, kan men niet spreken van een staat in een staat, noch van een totalitarisme, dat vijan dig staat tegenover de democratie en den staat." DE BURGEROORLOG IN SPANJE. Franco opperbevelhebber. De ministerraad van het rechtsche bewind heeft besloten generaal Fran co te benoemen tot opperbevelhebber van het leger en vloot. Franco is daar mede generalissimus der strijdkrach ten te land, ter zee en in de lucht en leider der falange tradicionalista. De luchtaanvallen. Vijf Savoia-toestellen hebben ge tracht boven Valencia te komen. De Levensverzekering 1843 1938 GEEFT ZEKERHEID. DOOR ERVARING STERK. pogingen der vliegers werden door het afweergeschut verijdeld, waarna de bommen boven de havenwijk werden uitgtegooid. Veertien hulzen werden daar verwoest. Vijf andere rechtsche vliegtuigen hebben den weg Valencia- Sagunto gebombardeerd zonder slacht offers te maken. Italië in de non-interventie overeenkomst. In het Lagerhuis heeft men van ar beiderszijde gevraagd of de premier de door Mussolini geschreven voor rede van de minuten van den Grooten Fascistischen raad gelezen had „tot het voeren van een ideologischen oor log". Chamberlain antwoordde, dat hij uit den treure herhaald had, dat de overeenkomst met Italië niet in wer king zou treden vóór de Spaansche kwestie geregeld was en daarbij be hoorde vanzelf het vraagst.uk der vrij willigers. Een andere vraag over de sabotage van de niet inmengingsovereenkomst door Italië beantwoordde Butler in dier voege, dat de door de Spaansche regeering genoemde gevallen onder zocht zouden worden door de commis sie en dat de Spaansche regeering ge wezen zou worden op de middelen die nu ten dienste stonden om die sabo tage te verijdelen. GRENZELOOZE BRUTALITEIT VAN JAPANSCHE VLIEGERS. Een koen „ruiterstukje" van een aantal Japansche vliegers heeft onder de Japanners te Sjanghai groote geest drift gewekt. Een escadrille Japansche gevechtsvliegtuigen, aldus een offici eel vlootcommuniqué, heeft kans ge zien, op het voornaamste Chineesche militaire vliegveld dat te Nants- jang te landen. De Japanners sprongen uit hun toestellen, renden naar eenige gereedstaande Chineesche vliegtuigen, vernielden deze, startten weer en stegen te midden van een he vig geschutvuur op om, zonder ook maar één man of één toestel te ver liezen, veilig hun uitgangspunt te be reiken. De mannen hebben, aldus United Press, een half uur lang op het vijan delijk vliegveld vertoefd. Onder lei ding van een officier staken zij de Chi neesche vliegtuigen een voor een in brand. Zij rukten de bekleeding van de toestellen af, maakten er fakkels van en joegen zoo het vuur in de toestellen. Toen de Chineesche machinegeweren begonnen te ratelen, renden de Japan ners weer naar hun eigen toestellen terug. Niemand werd getroffen, ook niet toen kort daarop het luchtafweer geschut in werking trad om de in middels opgestegen Japansche vlieg tuigen neer te halen. SPANNING AAN DE GRENS VAN MANDSJOEKWO. De woordvoerder van het Japan sche ministerie van buitenlandsche zaken heeft ten aanzien van een grens incident bij Hoen-sjoen gezegd, dat de Sovjet-Russische troepen zich ver schanst hebben op de Heuvels tegen over hel Hoe-San meer. Zij hebben een Japansche gendarm gedood. De Ja pansche regeering heeft reeds op 17 Juli geprotesteerd. Op de vraag of de toestand zich heeft toegespitst, antwoordde hij, dat indien Moskou bereid is, de zaak in alle oprechtheid te behandelen, ern stige gevolgen niet te vreezen zijn. De berichten uit Japansche bron. volgens welke Sovjet-Russische troe pen op 13 Juli vier kilometer ver het grondgebied van Mandsjoekwo zouden zijn binnengedrongen, worden door 't volkscommissariaat van buitenland sche zaken tegen gesproken.De plaats vervangende volkscommissaris van buitenlandsche zaken heeft afwijzend geantwoord op het Japansche verzoek aan Moskou, de Sovjet-troepen terug te trekken, met de mededeeling, dat het bezette terrein Sovjet-Russisch grondgebied is. De opschudding, die door 't bericht van de grensschending in het buiten land teweeg gebracht is, schijnt wei nig gerechtvaardigd te zijn. In werke lijkheid is slechts het vraagstuk van de afbakening der grens tusschen Rus land en Mandsjoekwo opnieuw ter sprake gebracht. De Japanners ver langen een afbakening der grens, die van „De Echo van het Zuiden". Naar het Engelsch van CHARLOTTE M. BRAME. Nadruk verboden. 3) Hij wijdde zich nu geheel aan zijn kunst en werkte bijna zonder rust van den vroegen morgen tot de zon onder ging. Hij trachtte het jonge leven van zijn kind te vullen met muziek. Als ze bedroefd was of moe, speelde hij too- vermuziek die de kleine voetjes deden dansen, als ze rusteloos was en niet in slaap kon komen, speelde hij wee moedige liedjes. Cyril Nairne had weinig vrienden. Nu en dan kwam David Anson, de or ganist van de oude kerk in Inisfail. Ze speelden dan duetten terwijl het kind luisterde of sliep. David Anson hield veel tan het kleine meisje met de prachtige oogen. Hij kwam zelden zon der iets voor haar mee te brengen. De kleine Marguerite had nog een vriend den predikant van St. Alpage, die vrouw noch kind had. Het jonge dienstmeisje was wegge gaan na den dood van mevrouw. Ze kon niet tegen de eenzaamheid in hel huis. Haar plaats werd ingenomen Maitha Gzen, die al bij Cyril's moeder had gediend. Zij was een van die ouderwetsche dienstboden, een ras dat snel aan het uitsterven is. In haar oogen was Mar guerite hel mooiste en liefste wezen op de wereld. Opgevoed, in de gewone beteekenis van het woord, werd het kind niet. Martha leerde haar lezen en verder voedde het kind zich zelf op; ze las al de oude boeken die de plan ken in de bibliotheek vulden; haar kennis werd van 'n wonderlijke soort ze wist allerlei dingen behalve de meest gewone. Tweemaal terwijl ze opgroeide wan kind tot jong meisje kwam de baker, de oude vrouw Spar haar op zoeken. En telkens had deze met groo te verbazing gekeken naar de lijnen in de roze hand. Het kind is heel anders dan andere kinderen, had Martha gezegd. En het antwoord van de oude vrouw was geweest: het zou beter voor haar zijn als zij was als andere kinderen. Marguerite groeide op tot een onge wone schoonheid. Ze was slank en tenger met een zacht en ernstig ge zicht. Er was iets in het gezicht dat ieder een direct trof; in rust was het droo- merig en nadenkend, maar als haar belangstelling gewekt werd, lag er een vreemde glans over; het was een ge laat van poëzie en romantiek. Alleen voor haar vader was het nog steeds het gezichtje van de kleine Mar guerite. En totdat ze zestien jaar was, ver liep haar leven zonder groote emotie. HOODSTUK IV. Heel het stadje Inisfal was in op winding, er zou een groot concert ge geven worden en Cyril Nairne zo,u een van zijn eigen composities spelen. Het concert werd gegeven onder de hooge bescherming van lord Stair de groote man van het graafschap van den graaf en de gravin van Des ford, van majoor White, van mr. John Stuart en van Squire Jordan. David Anson had de leiding en dit concert leek hem de groote kans de aandacht van de groote wereld te vestigen op een genie, dat naar zijn meening on geëvenaard was. Het concert werd gegeven ten bate van het Hospitaal Fonds. Een sopraan uit Londen zou oude balladen zingen, maar het glanspunt van den avond zou toch Cyril Nairne's Woodland's ouverture zijn. Vader, had Marguerite gevraagd, mag ik ook komen om u te hooren spelen? En Cyril Nairne, die haar nog steeds als een klein kind beschouwde, keek hulpeloos naar zijn vriend David om raad in deze buitengewone om standigheden. Waarom zou je haar niet laten meegaan? Ze zal er van genieten, daar ben ik zeker van. Marguerite genoot intens van dit vooruitzicht. Het raadhuis van Elmsthorpe, waar het concert gegeven zou worden, was in haar oogen een geweldig gebouw. Het feit dat ze daar zou zitten tusschen de voornaamste lieden uit de streek, die zouden luisteren naar haar vader's spel, maakte haar opgewonden van vreugde. Dagenlang dacht ze aan niets anders. Op den lang verbeiden avond zat de mooie Marguerite tusschen de menig te, met verbaasde oogen kijkend naar al die gezichten om haar heen, niet be grijpend waarom alle menschen naar haar keken. Ze dacht dat het moest zijn omdat ze de dochter van Cyril Nairne was. Hoe vriendelijk waren al die vreem de menschen, hoe aardig om haar te bewonderen terwille van haar vader! Ze wist niet dat het haar fijn nobel gezicht was, dat aller aandacht trok. De dames in Hillshire toonden zich uiterst nieuwsgierig. Wie was dit mooie, jonge meisje, dat deed denken aan een zeldzame, teere bloem? Maar degeen, die het meest getrof fen werd, was lord Stair. Douglas, de zesde baron Stair, was een van de aanzienlijkste en rijkste menschen uit het land. Hij was eige naar van het prachtige complex ge bouwen, bekend als Rydesdale Cotta ge op het eiland Wight. Hij was een man met een ernstig voorkomen, groot van gestalte, donker, ontwikkeld, maar koud en trotsch. Hij was een uitstekend muziekkenner en de naam Cyril Nairne had hem aangetrokken; van den organist David Anson had hij reeds veel over de nieuwe compositie gehoord. Lord Stair sloeg Marguerite gade met groote belangstelling. Er was geen spoor van verlegenheid op het mooie gezichtje, geen zweem van bijzondere emotie, behalve toen haar vader op het podium verscheen. Toen straalden haar oogen, die onaf gebroken op haar vader gevestigd wa ren. Ofschoon ze weinig van de wereld afwist, begreep ze intuïtief, dat haar vader's genie onbekend was en ze wist dat dit het eerste werk was, dat van hem op een concert werd gespeeld. De ademlooze spanning, waarmee naar de muziek werd geluisterd, het daverend applaus aan het slot, brachten haar in verrukking. De toejuichingen hielden aan en de élite kwam naar Cyril Nairne toe om hem de hand te drukken. Lord Des ford was verrukt. U mag uw licht niet zoo onder de korenmaat zetten, mijnheer Nairne, zei hij. Hillshire is trotsch op u. En lady Desford voegde er met haar heminlijksten glimlach aan toe, dat zij nog nooit zoo van muziek had geno ten. Toen verzocht ten aanhoore van het geheele gezelschap, van al de voorna me dames van Hillshire, lord Stair den componist, hem aan zijn dochter te willen voorstellen en hij voegde er het verzoek bij om hem den volgenden dag te mogen bezoeken. U zult mij een grooten dienst bewij zen door me eens iets van uwe com posities te laten zien, zei lord Stair. U behoorde deze niet als een gierigaard voor u zelf alleen te houden. (Wordt vervolgd). De Echo van het Zuiden, Waalwtjkscbe en Langstraatseke Courant*

Kranten Streekarchief Langstraat Heusden Altena

Echo van het Zuiden | 1938 | | pagina 1