Hel Land van Heusden en Allena, de Langstraat en de Bommelerwaard. EERSTE BLAD. Uitgever: L.. J. YUERMAH, Heusden. M 1241. ZATEtiDAG 30 SEPTEMBER. L893. Eva en Pandora. FEUILLETON. K unst enaar s-Eer VOOR Dit blad verschat WOENSDAG en ZATERDAG. Abonnementsprijs: per 3 maanden f l.OO. Franco per post zonder prjjs verhooging. Afzonderlijke nummers 5 cent. Advertentiën ran 16 regels 60 ot. Elke regel meer 10 ct. Groote letters naar plaatsruimte. Advertentiën worden tot Dinsdag- en Vrjjdag*®*- gen ingewacht. Gelijk bekend is, staat het niet netjes dames nnar haar doopbriefje te vragen. Alleen beambten ten raadhuize, rechters, geestt-ljjken en zeer vertrouwde vriendinnen mogen daarin een blik werpen en komen zoo te weten wat voor de overige wereld een geheim bljjft. Wanneer wij, met ter zijdestelling dezer goede gewoonte, de beide dames, welker namen hier boven staan, vragen, welke van beide de oudste is, krjjgen wij zulke fabelachtige getallen te hooren, dat wjj, kinderen van één dag, duizelen. Hier loopt het niet over een verschil van jaren of tientallen van jaren, maar over tal van eeuwen. Beide zjjn oud, zeer oud. Van Eva spreken reeds de Semitische schep pingsverhalen, van Pandora de eerste over leveringen der Grieksche godenleer. Zoomin Hysiodus Mozes gekend heeft, evenmin heeft Pandora ooit Eva gekend en toch staan de beide vrouwen elkander zeer na, zóó na, dat sommige geschiedvorschers ze voor een en dezelfde houden. Het oud testamentische verhaal van de schepping van Eva uit een rib des mans is bekend, evenals de verleiding van Adam door Eva, op haar beurt bedrogen door een slang. Wanneer we Hysiodus vragen naar de geboorte van Pandora, dan hooren wjj een niet minder vreemde geschiedenis. Een uit den Olympus verdreven god Prometheus had menschen gevormd en deze bezield door vuur aan den Olympus ont stolen. Daarover was Zeus, de opperste der Olympische goden, zeer verontwaardigd en daarom beval hjj Yulcanus hetzelfde te t doen. Deze vormde uit aarde en water een jppenscheljjk wezen en gaf haar de mensche- fffyke stem. Dit wezen werd de lieveling der goden en ieder schonk haar wat, de een schoonheid, de ander kracht, een derde kunst vaardigheid, een vierde behaagzucht enz. Minerva leidde haar in, in de vergadering der Goden en ieder stond verbaasd over hare schoonheid en lieftalligheid. Men gaf haar den naam Pandora (algezegende) en Zeus zond haar naar beneden onder de aard bewoners, doch vereerde haar nog een ge schenk, een gesloten vaas, een huwelijks cadeau voor haar a.s. echtgenoot. Ze kwam op de aarde en vond al spoedig een aanbidder in Epimetheus, den broeder Aaar den iOn druk van Octave Feuillel. Toen het wjjze vrouwtje zeker was van haar vergiftenis, ging ze over tot haar raad gevingen en verzoeken. Ze hield in een anderen vorm het zelfde gesprek, dat ze een uur vroeger met De Pierrepont >had gehouden. Ze zei haar, wat tusschen hem a was afgesproken. Ze was overtuigd, dat Beatrice wel zou begrijpen, even als Pierre pont dat had begrepen, dat als ze oprecht afstand deden van 't onmogeljjke en zich onderwierpen aan 't onvermijdelijke, ze nog eenig genot zouden vinden, wel een eenigs- zins droefgeestig maar toch een zuiver en diep genot, in het gevoel dat hun mocht blijven. Daar buiten was er voor Beatrice slechts schande, vernedering, wanhoop, en voor mevrouw d'Aymaret eeuwig berouw over haar onvoorzichtigheid. Beatrice dankte haar vurig en bekende haar, dat ze bljj was, dat Pierrepont de waarheid wist. Ze zou gelukkig zijn, als ze hem weer een rechtschapen man zag worden. Overigens smeekte zjj Mevrouw d'Aymaret vertrouwen in haar te stellen. »Er zjjn*, zei van Prometheus. Deze waarschuwde zjjn broeder wel voor dit geschenk van vader Zeus, maar Epimetheus achtte de vermaning niet en nam haar tot vrouw. Nu was het met het heerljjke leven der menschen gedaanPandora offreert haren man het geschenk van Zeus, ze neemt het deksel van de vaas en ziet, daaruit vliegen naar alle windstreken heen jammeren en onheilen, ziekten, gebreken en zoeken woning onder het menschdom. Slechts de hoop, de bedriegeljjke hoop blijft op den bodem liggen. Door de vrouw alzoo is het kwaad in de wereld gekomen; tot een straf voor den man is de vrouw hem tot gezellin gegeven door de vrouw heeft de dood macht over den mensch gekregen. Ziet ge wel dat Eva en Pandora niet zoover van elkaar afstaan? Ook in het Semitische scheppingsverhaal is de vrouw het ongeluk des mans, de dood de straf der zonde, de hoop de eenige troost der arme verdrevenen. Eva is Pandora en Pan dora is Eva. Foei, zal hier licht een lezeres uitroepen en dai, an dezelfde pen, die de vrouw den grootsten schat van den man genoemd heeft! Ja, wat zullen we daarop ant woorden? Wij hebben de mythe van Pan dora niet gedicht. Zjj is van een Grieksch dichter afkomstig. En bovendien 't is slechts een mythe, een phantastisch ver haal, een sprookje voor groote kinderen, onderhoudend en diepzinnig. Diepzinnig ook, zeker. Zoo wonderljjk kan de inhoud, zoo kleurrjjk het gewaad niet zijn, waarin de ouden de scheppingen van hun geest neerlegden, of de kern bevat een diepen zin, een edelgesteente, dat ook nu nog zijn glans niet verloren heeft. Pandora, het kunstwerk van Vuleanus, de lievelinge der Olympische goden, door wie zij met gaven verrijkt werd, is zjj niet het beeld der vrouw in haar schoon heid, in haar overwinning, in haar heer- schappjj En Eva, van den man zelf door Gods hand geschapen, tot zjjn levensge zellin bestemd, is zjj niet de vrouw in haar hoogsten heiligen plicht als hulpe des mans? Ongetwjjfeld, doch dit neemt niet weg, dat het vrouweljjk element een bron van onmeteljjk ljjden voor het leven des men schen geworden is. Alleen kortzichtige vleierjj en onmanneljjke vrouwenvergoding kunnen dat loochenen. »Waar is de vrouw vraagt men in Frankrijk, wanneer ergens een familie treurspel of een schandaal ruchtbaar wordt ze, niet zonder zelfvertrouwen en een weinig hoogmoed, »er zjjn gedachten, die niet in mjj opkomen Ik heb veel geleden, en ik zal nog meer ljjden, maar al had ik geen enkel beginsel, ik heb te veel hoogmoed, te veel eerbied voor mezelf om voor mjjn verloren liefde troost te zoeken in een on geoorloofde verbintenis. Na zulk een bevredigend onderhoud ging Mevrouw d'Aymaret weer naar huis, strekte zich in een langen stoel uit, en sliep den slaap van een kind. Twee dagen later was 't Maandag, be zoekdag bjj de vrouw van den schilder. Pierrepont wilde niet langet-wachter^ met een stap te doen waarnaar hjj verlangde en waarvoor hjj tevens vreesde. Hjj vond Beatrice in een vrjj talrjjk gezelschap, wat voor beiden een eerste ontmoeting gemak kelijker maakte. Een eenigszins langer hand druk, een diepe blik, dat was de gansche verklaring, die tusschen hen plaats had. Pierrepont verliet haar en ging naar 't atelier van Fabrice, die, toen hjj hem zag, een beweging van verrassing en verlegen heid niet kon verbergen. Waarde meester,* zei de markies een voudig, daar ben ik terug een verloren zoon In een paar woordenik heb zwaar verdriet gehadik heb vergeefs vergetelheid gezocht in een ellendig leven van verdoovingnu kom ik ze zoeken bij mjjn oude vriendenik beken dat ik beter gedaan had, daarmee te beginnen. of te Parjjs een politieke intrigue aan 't licht komt. Waar steekt de vrouw, die tot intrigue heeft aangezet, dit schandaal veroorzaakt, dit hart gebroken heeft? Hoe veel mannen worden geruïneerd door on- huisljjke, behaagzieke, verkwistende vrouwen! Welke schatten var gezondheid, geluk en vermogen worden niet geofferd op de altaren van gezonken priesteressenHeeft niet menige Epimetheus bitter berouw gehad den raad van zijn verstandigen broeder Prometheus in den wind geslagen te hebben Zijn niet vrouwen ook de Sirenen en Bachantinnen Ja, maar zij zjjn ook de Gratiën en Muzen, zegt hier een lezeres. En zjj heeft recht. Eva, onze stammoeder, is lang tot stof vergaan, Pandora, het godenkind, tot den Olympus weergekeerd. Maar deze eeuwen oude vrouwen zjjn eeuwig nieuw en eeuwig jong. Waar het hart eens mans in liefde ontvonkt, daar zoekt en vindt hjj in de vrouw zjjner keuze zjjn ander ik, zjjn eigendom, vleesch van zjjn vleesch. Waar een vrouw in den kamp des levens den man terzjjde staat en hem bjj 't werk steunt en aanmoedigt, daar verjongt zich Eva. Waar een vrouw in schoonheid bloeit, daar staat in betooverende lieftalligheid Pandora, van de goden met gaven beschonken, gade, moeder en priesteres. En als die schoonheid ljjden nasleept, ligt dan niet nog op den bodem de vriendeljjke, trouwe Hoop lAuitenland. Donderdag avond wilde een gewezen apotheker, B. te Parjjs, die met eenige vrienden in een restaurant te Sèvres ge zellig samen was, toonen, hoe sterk hjj ondanks zjjn ruim zestig jaar nog was, door een gewicht van 20 kilogram met uitgestrekten arm op te houden. Het ge lukte hem bjjna, maar ongelukkig begaven hem zjjn krachten, en het gewicht viel op het hoofd van een der gasten, een grond eigenaar te Meudon, die terstond dood bleef. De »Pol. Corr.« behelst een mededeeling waarin gezegd wordt, dat Keizer Wilhelm altjjd levendig belang heeft gesteld in alles wat Bismarck betrof, maar dat een verzoening niet noodig is en de daaromtrent door de bladen gemaakte onderstellingen ongegrond zjjn. Een verzoening zou ge lijkstaan met een goedkeuring van de oppositie, door Bismarck tegen de Regeering des Keizers gevoerd, en niets geeft dan ook recht om te onderstellen, dat een »Gjj zjjt welkom, beste vriend,* zei Fabrice hem krachtig de hand schuddend. Ik miste uw tegenwoordigheid en ook uw raad en om dadeljjk de verloren tjjd in te halen moet ik u een klein doek laten zien, waar mee ik verlegen zit. Hjj nam een kleed weg, dat over een ezel hing en ging voort. >Opdat ge u niet vergist, zeg ik u, dat het het portret is van miss Nicholson. Ge ziet, ik schilder haar als Hébé in den ouden allegoriBchen stjjl onzer vaderen 't is een proefZe staat gereed den goden, die buiten de lijst staan, hun drank in te schenken. Wat denkt ge er van? Ik vind het afschuweljjk.* »'t Is uitmuntend, voortreffeljjk,* zei De Pierrepont na het eenige oogen blikken be schouwd te hebben. >Zoo! des te beter! Maar ik heb nog een dozjjn zittingen noodig ik heb iets anders onder handen maar dat is een vreesljjk stuk verbeeld u, dat vader Nicholson, toen hjj me 't eerst bezocht, in een mjjner portefeuilles een schets vond van de vier groote doekendie de vier jaargetjjden voorstellen hg was er verzot op en ver zocht me ze te schilderen voor zjjn eetzaal te Chicago vier schilderstukken van drie bjj twee metersverbeeld u Maar, mjjn beste heer, zei ik hem, daarvoor zou ik u ten minste een jaar van mjjn leven moeten geven en eerlijk gesproken dat staan mjjn middelen me niet toe. Dat prik kelde hem slechts te meer, en hjj bood me verzoening tot stand zal komen. De man, die den aanslag pleegde op maarschalk Martinez Campos te Barcelona, is een anarchist en heet Paulino Pallas. Hjj wierp de twee bommen toen de maar schalk op het paradeveld was verschenen, in het midden van den staf. Een der bom men sprong onder het paard van den maar schalk, dat gedood werd, de generaal viel op den grond en ontwrichtte den schouder. Inmiddels ontplofte ook de tweede bom en wel met zulk een slag, dat de ruiten van een huis op eenigen afstand van het veld sprongen. Door den schrik sloegen de paarden van eenige officieren en toeschouwers en ook die van enkele rijtuigen op hol en vlogen te midden van de menigte, die daar bjjeen was. Er ontstond een wild sauve qui peut, waarbjj tal van menschen onder de voeten raakten en gewond werden. Door de bommen werd een man gedood, een soldaat van de burgerwacht; min of meer gewond werden verscheidene personen, o.a. de generaals Castelvi, Bustos en Molins. Maarschalk Campos toonde bewonderens waardige kalmte en moedhg was dadeljjk, nadat bjj was verbonden, weer te paard en zette de revue over de troepen, ter eere van den verjaardag der infante Maria de las Mercedes, voort, alsof er niets was gebeurd. Campo3 telegrapheerde onmiddelljjk aan de Regentes den goeden afloop van den aanslag op zjjn leven. De man, die de bommen wierp, werd, zoodra hjj dit had gedaan, door twee politie agenten gegrepen. Paulino Pallas is een be kend anarchist, hg was geheel verrukt over zjjn gemeene daad en betreurde 't alleen, dat hjj den maarschalk niet had gedood, 't Was toch, naar hg getuigde, zijn plan geweest den maarschalk en den geheelen staf te vermoorden. Bjj een huiszoeking werden vele anarchistischen geschriften op zjjn kamer gevonden. Twee andere anarchisten, die verdacht worden van medeplichtigheid, zjjn ook gearresteerd. Pallas zal eerstdaags reeds voor den krjjgsraad terecht staan, die wel korte metten met hem zal maken. Te Madrid en in geheel Spanje maakte het bericht van den aanslag op den maar schalk veel sensatie. De parade, die in de hoofdstad zou plaats hebben, werd dadelgk afgelast. Maarschalk Martinez Campos maakt 't goed. Van alle zijden ontving de generaal, door wiens toedoen vooral de monarchie werd hersteld en die algemeen voor den welnu, een fortuin aanMjjn hemel, ik heb een vrouw en een dochterdit was een gelegenheid om voor elk toeval hun toe komst te verzekeren ik heb 't aange nomen »Ge hebt volkomen geljjk, en vader Ni cholson heeft meer verstand, dan ik eerst dachtEn zjjt ge aan uw doeken be gonnen?* »Ze zjjn geschetstmaar ik kan er hier niet aan werken mjjn atelier is veel te klein. Ik moet me bjj een buurman behelpen, tot we weer naar Bellevue gaan daar zullen wjj, mijn doeken en ik, meer op ons gemak zjjn. We hebben onze woning van verleden jaar weer gehuurd, en mjjn vrouw wil zich, terwille van dit buitengewoon werk, de opoffering getroosten van reeds heel vroeg naar buiten te gaanIk hoop, mjjn waarde markies, dat ge niet van ons vertrek zult profiteeren om ons op nieuw ontrouw te worden »Wees eer bang,* zei Pierrepont lachend, »dat ge me te dikwjjls aan uw horizont zult zien verschjjnen.* Zoo was van dit oogenblik af de vriend schap weer geheel hersteld. Fabrice ver borg zjjn vrouw zjjn tevredenheid hierover niet. 's Avonds, gedurende hun middagmaal, spraken zjj over dit onderwerp, en hjj drong haar met voor haar nog al lastige vragen, om te weten, wat zjj wist of giste van de oorzaken, waaruit deze gelukkige en schieljjke omkeer bjj Pierrepont was voortgekomen. leider van Spanje in uren van gevaar wordt gehouden, big ken van sympathie. Ook generaal Perez Clemente werd ernstig gewondin het geheel zjjn 13 officieren en hoofd-officieren gewond. Hoeveel per sonen uit de toeschouwers wonden of kneuzingen bekwamen, is niet bekend. Toen Pallas de bommen bad geworpen, gooide hjj zjjn pet in de lucht, schreeuwende: ik heb 't gedaan. Hjj erkent alles, maar voegt er steeds bjj, dat hg, als hjj ter dood wordt veroordeeld, niet ongewroken zal sterven. De man is typograaf, gehuwd en vader van 3 kinderen. Eergisterennacht en gisteren zjjn nog 20 anarchisten te Barcelona I' gearresteerd, bjj de huiszoekingen is nog een bom gevonden. Het proces over den zoogenaamden ritueelen moord te Rahova, Bulgerjje, is geëindigd met de vrjj spraak der aang klaagden. De Nederl. stoomboot >Prins Willem* heeft te New-York tjjding gebracht over het geheimzinnig vergaan van een Haïtisch oorlogschip, de ^Alexandre Petion*, die in Frankrjjk gebouwd was. De geschiedenis, verhaald door Durham, vroeger gezant der Ver.-Staten op Haïti, welke thans passagier was aan boord der »Prins Willem*, luidt: De Alexandre Petion* verliet Port au Prince op den 6 dezer, met bestemming naar San Domingo. Aan boord waren ver scheidene Haïtische diplomaten van hoogen rang, die een bjjzonder verdrag met de republiek San Domingo gingen onder handelen. Onder hen bevonden zieh-gsne- raal Molini, bjjzondere gezant bjj 't gouver nement van San Domingo, Cohen vroeger gezant in Mexico, en Dejean, die eenigen tjjd consul in Frankrjjk was. Eensklaps, nabjj Kaap Tiburon, zonk het schip geljjk een steen. Een matroos, die zich op den uitkjjk bevond, werd buiten den kring geworpen, die onder den invloed der zuiging stond, door het zinkende schip veroorzaakt, en door middel eener plank gelukte het hem zich boven water te houden, tot een voorbjjvarend schip hem opnam en naar Port au Prince bracht. Zjjn geest was zoo verstoord door het gebeurde, dat hjj bjjna geene uitleggingen kon geven. De overige opvarenden, ten getale van 80, zjjn ongetwjjfeld verdronken. De Engelschman Mitchell en de Ameri- - kaan Corbett zullen 18 Dec. een boks- partjj houden om het wereld-kampioen schap en om het sommetje van 40.000 dollars. »Ik verbeeld me,« zei hjj, »dat uw vriendin, mevrouw d'Aymaret er geen kwaad aan gedaan heeft.* »Dat verbeeld ik me ook,* zei Beatrice. »Wat me verwondert,* hernam Fabrice, »is, dat hjj eergisterenavond er volstrekt niet uitzag alsof hjj berouw had.* Juist*, zei Beatrice; »hjj heeft Elise na ons vertrek opgezocht in haar loge en zjj heeft hem van belang gekapitteld.* «Wat een lief schepseltje,* hernam Fa brice, »Maar hjj verontschuldigt zich door groot verdriet dat hjj gehad heeft. Welk groot verdriet? Hebt ge er eenig begrip van?* Ze antwoordde door een ontkennende beweging en een licht lachje van onwetend heid. Weinig dagen na deze voorvallen sprak men te Parjjs van een verwjjdering tusschen den markies en barones Grèbe. Dit gerucht was gegrond. De markies had volstrekt ge weigerd bjj Fabrice tusschenbeide te komen, opdat hjj het portret der jonge barones zou maken en zij had hem, na een hevige scène, zjjn afscheid gegeven, 't Is waar, dat ze hem den volgenden dag had teruggeroepen door een briefje, maar hjj was onverbid delijk, hoewel baron Jules, die geheel onder de plak zat, het zelf kwam brengen. {Wordt vervolgd.) NIEUWSBLAD door B. (34

Kranten Streekarchief Langstraat Heusden Altena

Nieuwsblad het land van Heusden en Altena de Langstraat en de Bommelerwaard | 1893 | | pagina 1