Hel Land van Heusden en Altena, de Langstraat en de Bommelerwaard. P. de S. Kapitein Ourson-IJzerhoofd. FEUILLETON. Uitgever: Ll. J. YEEEMAÏÏ, Heusden. M 1310. WOENSDAG 30 MEI. 1894. 70 OK Dit blad verschijnt WOENSDAG en ZATERDAG. Abonnementsprijs: per 3 maanden f 1.00. co per post zonder prjjs vei hooging. Afzonderlijke ners 5 cent. Advertentiën van 16 regels 60 ct. Elke regel meer 10 ct. Groote letters naar plaatsruimte. Advertentiën worden tot Dinsdag- en Vrijdagmor gen ingewacht. tedenis*. Habent sua fata libelli*, zegt een La- sche spreuk. »Boeken hebben hun ge- Welzeker, waarom zouden ze niet De meeste hebben een zeer korte e werden geboren, die geboorte werd per dvertentie bekend gemaakt, doch niemand ata notitie van het wicht. Zeer vele be esten een zekeren ouderdom, zes weken, ie maanden, een jaar zelfs, vervielen aarna tot armoede en kwijnden weg. Een ^betrekkelijk klein getal, dat op zich zelf esctouwd toch nog tamelpk groot is, weer stond den tand des tjjds, werd van tijd tot tijd herboren en overleefde zijn geestelijken vader of moeder jaren, zelfs eeuwen. Dat pn de goede boeken. Men kan niemand zalig spreken voor zijn dood, men kan geen boek een duurzaam leven voorspellen "oorileer het zijn maker heeft overleefd. Aleen deze laatste boeken hebben hun fata, hun geschiedenis. Het zjjn niet alleen de klassieken, de boeken in Fransche ban den en leeren ruggen, er zijn ook kleine, ci aanzienlijke werkjes, die een interessante gesciiedenis hebben. Wij kennen de ge- schielenis van een klein boekje, uit den mond des schrijvers zelf. De man is thans 85 jtar oud en smaakt het voorrecht zijn peunevrucht over de heele wereld verspreid te zien en we willen, wat hij er van ver haalt, hier na vertellen. Heb was in 't jaar 1844, het Kerstfeest Zadelde en Dr. Hoffman te Frankfort a. iM. socht voor zijn twee kinderen een ^entenboek. Hg kon echter niets van zijne tiding vinden. Na lang zoeken in allerlei inkels kwam hij thuis en bracht een irpfboek mee, dat hij zijne vrouw over- kte met de woorden»hier heb ik, wat j noodig hebben.Verwonder opende het boek. »Maar dat is een leeg schrijf- ek!« »Ja, mijn beste,antwoordde hij, n daar zal ik "»n prentenboek voor onzen ngea van maken Hij zette zich nu in zjjn vrije uren aan 't irk, doch had niet voorzien dat die arbeid oveel moeite en tjjd kosten zou. Dikwijls erweaschte hjj het er rnfee begonnen te in. Hjj gebruikte voor de verzen en de akeningen dezelfde pen en den gewonen kt, maar toen hij aan 't kleuren begon, 'oeide de verf en den inkt in elkaar. Toch tte hjj door, hij had tot grondbeginsel: at begonnen is, moet voleindigd worden. Je prentjes teekende hij luchtig en vluchtig en de rijmpjes volgden achter elkaar als GUSTAVE AIMARD. vanzelf en zoo kwam de geschiedenis tot stand. Geheel uit de lucht gegrepen was deze niet, althans niet die van den held uit het boek. De schrijver was, zooals we reeds opmerkten, arts, en had dikwjjls bij de be handeling van kleine kinderen opgemerkt dat moeders, om hun lievelingen handelbaar te maken, ze dreigden met docters en schoor steenvegers. Wanneer je te veel eet, komt de docter en geeft je bittere drankjes en zet je bloedzuigers aan!« Of: wanneer je stont bent, komt de schoorsteenveger en neemt je mee!« Wat is daarvan het ge volg? Dat wanneer de docter aan het .bedje van een ziek kind komt, dit begint te weenen, te schreeuwen en te brullen, alsof het ver moord wordt. Hoe is 't dan mogelijk de temperatuur op te nemen, den pols te voelen en 't lichaam te onderzoekenUren lang wachten tot de storm bedaard is, kan men toch ook niet! »In zoo'n geval scheurde ik een blad uit mijn notitieboek, teekende vlug een kleinen jongen en vertelde dat die zijn haren noch zijn nagels wilde laten snijden. De haren groeiden, de nagels werden al langer, maar hij bedankte ze te laten knippen. En steeds ging mijn potlood voort haren en nagels te laten groeien tot ten slotte van 't heele prentje niets meer te zien was dan haar- bnndels en nagels. Dat frappeerde den kleinen bengel dermate, dat hij bedaarde en toekeek en onderwijl onderzocht ik den pols en wat ik verder weten wilde en het doel was bereikt. Dit prentje nu stelde den held van mijn boek voor bekwam een plaats op de eerste pagina, en daaraan ontleende het den titel: Piet de Smeerpoets. Het boek kwam aan den kerstboom en mpn twee-en-een-halfjarige zoon was er mee in de wolken. Eenige dagen later werd zjjn zusje gedoopt en kwam mijn werk onder de oogen mijner gasten. Dat moet je laten drukken, 't zou zonde zjjn dit boek door den jongen te laten verscheuren.* Ik lachte er harteljjk om en zei dat ik bedankte om prentenboekenfabrikant te worden. Dergelijke verzoekingen kwamen in de volgende dagen meermalen tot injj. In dien tjjd bloeide een kleine letterkundige vereeniging, door mjj en den musicus Schnijder opgericht. In een kleine kamer van een in het midden der stad gelegen hotel kwamen we eens in de week samen. We hielden zonderlinge bjjeenkomsten en noemden onze vereeniging: »de baden aan den Ganges.* Brahma heette de voorzitter de kwajongen is verder gekomen dan ik. en Wischnu de secretaris. Hier toonde ik In heel Europa heeft hjj een vaderland' mg n prentenboekendezelfde by valOnder j gevonden. Ik heb gehoord dat men hem (16 Nogmaals verliepen er een twintig mi- ïutende lichten naderden spoedig de Taquine*, en nu kon men de booten mdelijk zien. »fe'chip aho!« riep een krachtige stem. »Hola!« antwoordde le Poletais; »wie .-.ijt gp en wat wilt gp?« Broeders van de Kust!* riep dezelfde -tem; »wp sturen naar de »Taquine« heen.* »De naam van uw hoofd L'Olonnais De matrozen van de wacht trilden by 't hooren van dien naam, die onder de Flibustiers zoo vermaard was. »Komt op zyhernam le Poletais. De lpn werd geworpen, om zoo te zeggen in de vlucht gegrepen, en twee honderd »yftig Flibustiers, tot de tanden gewapend, klauterden als katten langs de wanden van de »Taquine« en alle rusten aanvattende, waren zij in eenige minuten op 't dek, zonder zich in 't minst te bekommeren om de booten, waarmee zp overgekomen waren en die zp maar langs boord lieten drpven. »Daar ben ik!« sprak l'Olonnais tot Ourson. »Dank u, broeder!* hernam deze, ter- wpl by hem de hand drukte. »Gp zpt een man van uw woord; nu, zoo als gij ziet, ik wachtte u. Niemand heeft eenig ver moeden daar ginds »Niemand.« »De heer d'Ogeron?* Heeft er niet de minste gedachte van.* »Zoo veel te beter; hoe doller de onder neming is die wjj beoogen, hoe beter 't is haar strikt geheim te houden. Kunt gp op uwe manschappen rekenen?* »Als op mp-zelven; ik heb ze kop voor kop gekozen, de schroomvalligste onder hen is nog een gevleeschde duivel.* Opperbest, jongens,voegde kapitein Ourson er bp, terwijl hp luider begon te spreken en zich tot de nieuw aangekomenen wendde, die zich in groepen op de loop planken aan bakboord hadden geschaard, »in den oorlog moet je 't nemen zoo 't valt, binnen drie uur is 't dag, stuwt je maar zoo goed 't kan en gaat slapenmet zons-opgang zullen we nader praten. De Flibustiers verwpderden zich zonder dat ze hierop iets antwoordden, en daar het allen echte zeerobben waren, hadden zp binnen eenige minuten zich of in de booten, óf onder de voorplecht, een plaats uitge kozen, waar zp het scheepsbestuur niet in het minste in den weg lagen. De »Taquine« had haar koers vervolgd. »Kom, volg me!« sprak Ourson tot l'Olonnais. Beiden begaven zich naar de kajuit, alwaar zp langer dan een uur opgesloten de leden was ook de boekhandelaar Löning, die pas een zaak opgericht had. Deze wilde het terstond meenemen en laten drukken. Nu, in een wpnroes vergat ik mpn vroegere weigering en antwoordde lachend: »wat mp betreft, neem het mee. Geef mp f 80 en probeer je geluk!» Hp nam het aan en zoo was ik 's nachts 11 uur met één slag tot schrpver voor de jeugd gepromoveerd! Myn kleinen jongen troostte ik met het vooruitzicht spoedig twee nieuwe terug te zullen krpgen, veel mooier dan het vorige. Nu echter kwam de uitvoering. Mpn vriend, de uitgever, was in zulke zaken geheel onervaren. De prentjes werden ge lithografeerd; ik moest echter voortdurend den teekenaar bewaken, want hp had tel kens neiging mpn eenvoudige figuurtjes te idealiseeren. Ik drong hem trek voor trek nauwkeurig te copieeren en ik corrigeerde eiken steen. Dan gaf ik den uitgever nog eenige prak tische wenken. Kinderboeken, zeide ik, moeten er solied uitzien, doch niet zpn; ze dienen niet alleen tot bekpken en lezen, ook tot verscheuren. Dat laatste behoort ook tot de kinderlpke genoegens en daarin ligt een voordëèl voor den uitgever. Kin derboeken moeten niet geërfd, maar steeds nieuw aangeschaft worden. Er moet der halve een sterk bordpapieren dek om, maar een zwakken rug. En dan moet het boek goedkoop zpn, meer dan 90 ct. mag het niet kosten. Dan zegt men»het kost niet eens een gulden!* Vraagt men echter een dubbeltje meer dan heet het: »dat ding is veel te duur, dat kost een guldenDat alles werd nauwkeurig nagevolgd en P. de Sm. trad de wereld in. Er werden 1500 exemplaren gedrukt. Ongeveer vier weken later kwam Löning mp meedeelen dat we een gelukkige ge dachte gehad hadden, alle exemplaren wa ren verdwenen als een droppel water op een gloeienden steen. Nu maakten wp een formeel contract. Ik was in mpn aanspra ken bescheiden, om den prps van 't boekje niet op te drpven. Niemand was, dat kan ik eerlpk verzekeren, over den grooten aftrek meer verrast dan ik, dat had ik me niet durven droomen. De afzet nam met elk jaar toe en bedraagt thans na 47 jaren 6000 ex. per jaar. Ja, ik kan met genoegdoening zeggen, de slungel heeft de wereld veroverd, zonder bloedvergieten en in Noord- en Zuid-Amerika, aan de Kaap, in Indië en Australië ontmoet heeft. Hp heeft allerlei talen geleerd die ik zelf niet versta, want ik heb een Russische, Zweed- sche, Deensche, Hollandsche, Fransche, Italiaansche, Spaansche en Portugeeesche vertaling in mpn bezit. Dat men hem in Noord-Amerika lustig nadrukt, spreekt van zelf. De samenstelling van het boek is thans ook geheel veranderd. In plaats van litho- grafiën zpn houtsneden gekomen en een aantal vlptige handen verdienen aan P. een goed stuk brood. Van de Duitsche uitgave is de 175ste druk verschenen, van de Engelsche de 40ste. Een smartelpke herinnering knoopt zich aan mpn boek vast. Den knaap, mpn oud sten, voor wien ik het schreef, heb ik op 27-jarigen leeftpd door den dood verloren. Hp is te Lima, in Peru, waar hp een Engelseh handelshuis vertegenwoordigde, aan de gele koorts overleden. Toch mag ik niet klagen. Mpn kinderen en kleinkinderen hebben mp veel vreugde geschonken en zelfs van den papieren on deugd, den lichtzinnigen P. heb ik slechts goeds ondervonden. Het is een heerlpk gevoel zooveel dui zenden in de gouden kindsheid vroolpke uren verschaft te hebben, het troost mp voor veel tegenspoed in 't leven. Wat is nu in deze heele geschiedenis bpzonders? Ik heb lang geleden geheel toevallig een onaanzienlgk zaadkorreltje gevonden en het op goed geluk in de aarde gestopt. Het heeft wortel geschoten, is op gewassen en een boom geworden, naar welks bloesems en vruchten velen grppen en onder welks schaduw ik nu als oude man gemoedelpk zitten en uitrusten kan. Buitenland. en in een druk gesprek bleven. Daarna zei Ourson zpn makker goeden nacht en wierp zich geheel gekleed in zpn kooi; wat l'Olonnais betreft, hp legde zich maar eenvoudig op de planken neer, wik kelde zich in zpn mantel, en weldra sliepen beide zeelui zoo vast als steenen. Omstreeks half vpf ure kwam de zon eenigszins beneveld op; gedurende den nacht was de wind meer en meer opgestoken; de zee was woelig, de golfslag zwaarder en het land scheen in het verschiet slechts een graauwe wolk. De »Taquine« werkte geweldigzp stampte en slingerde, ofschoon zij slechts ter halver steng, het marszeil, den kluiver, fok en brikzeil voerde. Nochthans had zp breeden wind en zeilde stevig door. De kapitein klom op het dek; hp werd door eenige zijner vertrouwdste vrienden ge volgd, waaronder zich l'Olonnais, le Poletais en Alexander, zpn Ipfeigene bevonden. Pierre Legrand had om vier ure 's oeh- tends de wacht overgenomen. De kapitein raadpleegde het kompas, onderzocht het tuig, en naderde toen Pierre, dien hij eenige woorden in 't oor fluisterde. De officier groette, bracht zijn fluitje aan den mond en over het groote luik heen- bukkende, riep hp met een stentorstem »Alle hens op dek om de buitregeling te hooren Vpf minuten later was al het scheepsvolk aan loef en lp op de loopplanken geschaard. De avonturiers hoorden onbeweeglpk, zwpgend toe, met de kolf van 't geweer In El Escorial na op Madrid is den 7den dezer maand voor de jury een strafproces begonnen, dat sedert anderhalf jaar in Spanje de grootste opgewondenheid heeft veroorzaakt. De hoofdschuldige, Julian Gar cia, ook wel El Chato genoemd, is een der meest weerzin wekkende en wreedste mis dadigers, die de erimineele kroniek der laatste eeuwen kan aanwpzen. In het kort komen de feiten, waarvoor hp terechtstaat, hierop neer. Den 25 December 1892, vroeg] een 4-jarige knaap Letro Bravo y Bravo, op het dek, de handen kruislings over het eind van den loop, met de oogen starend op den bevelhebber gericht, die ietwat achter den grooten mast stond. 't Was een vreemd schouwspel, die man nen met gebronsd gelaat, vol geestkracht, en zoo kalm, onbezorgd toeluisterend op dat schip, 't welk op de onstuimige zee werd voortgejaagd. Hun los, eenvoudig gewaad kwam er nog bp om het schilderachtig vreemde van dit tooneel te verhoogen. Hun geheele kleeding bestond uit een klein linnen buis en een broek, die slechts tot de knieën reikte; men zou, voor 't overige, dat kleedingstuk van nabp hebben moeten zien, om te bepalen of het van linnen of eenige andere stof was, zoo zeer was het met pik en vet doortrokken, hetgeen het dan ook ondoordringbaar maakte. Sommigen haddep wild kroeshaar onder eene soort van hoed waarvan de randen waren afgesneden, behalve van voren waar de rand tot klep diende; anderen hadden de haren saamgebonden. Allen lieten den baard staan, en eenigen droegen dien vreese- lpk lang. Ieder van die gelukzoekers had in zpn gordel, aan eene zpde, een bijl en korten sabel met rechten en breeden kling »langue- de-boeuf« genoemd, voorts een kogelzak en een welgevulden kruidhoornter andere zpde, een scheede van haapen-vel, waarin vier messen en een bajonet staken daaren boven waren zp, zoo als wp reeds zeiden, met een geweer gewapend. die met zjjn moeder alleen thuis was, haar vergunning om zich naar het Escuriaal (het beroemde, door Filips II in 1563 gebouwde klooster) te mogen begeven, alwaar zpn andere broeders de godsdienstoefening bp- woonden.- De moeder weigerde aanvankelpk hare toestemming, want haar huis was op de grens van het dorp El Escorial gelegen, en wel een half uur van het klooster af. Het kind bad en smeekte zoolang tot de moeder toegaf en verwpderde zich in de richting van het klooster. Toen nu de broeders zonder den kleinen Pedro thuis kwamen, geraakte de moeder in de grootste angst en stormde het huis uit om den knaap op te zoeken. Zp begaf zich naar een bloed verwant, waar hot kind nog al eens dik- wpls kwam. Daar echter had men Pedro niet gezien. De arme vrouw snelde naar 't klooster, doorliep de kapellen, vroeg overal naar haar kindmaar het was alles tever geefs. Het was spoorloos verdwenen. De kleine Pedro was onderweg door Julian. Garcia gegrepen en naar diens woning medegevoerd. Garcia had het kind op een zolder opgesloten en 40 dagen lang had het monster op de schandefijkste wpze het kind mishandeld, het slechts zeer karig gevoed en het den 40en dag om het leven gebracht. Garcio werd door zpn 4 zusters aange klaagd. Crisanto Jorge, de zwager van Garcia, staat als medeplichtige terecht. Hg beschuldigt Garcia evenwel den kleinen Pedro te hebben gedood en verhaalt van de afschuwelpkste tooneelen, die tusschen het monster en het kind zpn afgespeeld. Hg doet het verder voorkomen als zou hg Garcia niet hebben willen aanklagen, uit vrees door dezen uit wraak te worden ver moord. Een ander individu, Isidora Munoz, die eveneens tot de medebeklaagden behoort, wordt ten laste gelegd in den nacht van den moord op het kind terwpl hg ten huize van Garcia sliep behulpzaam te zpn geweest bp de ontvoering van het lpk. Garcia en Munoz moeten n.l. het lpk nog denzelfden nacht naar buiten hebben gebracht en het aan den voet eener rots hebben nederge- legd. De jury bestaat uit 36 leden, waaronder 11 uit El Escorialde overige 25 zpn in woners uit de omliggende dorpen. Het O. M* heeft voor Julian Garcia de doodstraf ge- eischt. De acte van beschuldiging beslaat niet minder 700 bladzpden. Tot niet geringe verbazing van het pu bliek en zelfs van de advocaten, belast met de verdediging, werden de hoofdschuldigen Die geweren verdienen wel eene bpzondere vermeldingzp werden opzettelpk voor die fortuinzoekers bp Brachie, te Dieppe, en bp Gélin, te Nantes, vervaardigd; de loop van die wapenen was vier en een halven voet lang, de kolf was bp kans geheel recht, uit een stuk, en met zilveren belegsels ver sierd die geweren werden met kogels van zestien per pond geladen. De kapitein klom weer op zpn bank, en met een krachtig gebaar, wenkte hp de Flibustiers naderbp te treden. Daaraan werd met de grootste orde voldaan. Een schril, langaanhoudend fluiten beval stilte. Ourson-IJzerhoofd vatte het woord op, en zpne stem liet zich kalm, maar met klem en doordringend hooren, te midden van het gieren en huilen van den wind in het tuig en van het dof gebruisch der zee die met klimmende woede de zpden van het schip beukte. De honden en wilde zwpnen, die onaf scheidelijke gezellen van den kapitein, hadden zich aan zijne voeten op de bank neergelegd, en lieten zich onbekommerd bp het slingeren van het schip heen en weer wiegelenzp zagen de avonturiers met die zoo eenvoudige zwaarmoedige uitdrukking aan welke in de oogen ligt van de dieren, die geschapen zpn om met of voor den mensch te leven, en waaruit men een 3tilzwpgend en als inge schapen verwpt vindt over de wreede be handeling die zp dikwpls van hem moeten verduren. NIEUWSBLAD Naar het Fransch DOOR Wordt vervolgd.[

Kranten Streekarchief Langstraat Heusden Altena

Nieuwsblad het land van Heusden en Altena de Langstraat en de Bommelerwaard | 1894 | | pagina 1