Hel Land van Heusden en Altena, de Langstraat en de Bommeierwaard.
Jotoerrolppi Rusland.
Uitgever: L. J. VEERMAN, Heusden.
No. 2488. if oensdag 27 December.
FEUILLETON.
Eene gevaarlijke proef.
Y UUIV
Dit blad verschijnt WOENSDAG en ZATERDAG.
Abonnementsprijs: per 3 maanden f 1.00,
franco per post zonder prijs verhooging. Afzonderlijke
nummers 5 cent.
19Q5.
Advertentiën van 16 regels 50 ct. Elke regel
meer 77s ct. Groote letters naar plaatsruimte.
Advertentiën worden tot Dinsdag- en Vrijdag
avond ingewacht.
Van al de gruwelen die uit Rusland
tot ons komen zijn de Jodenvervolgingen
wel de meest barbaarsche. Een volk dat
geheel onschuldig is aan de omwente
ling wordt daar op schrikbarende wijze
mishandeld en uitgemoord.
De bekende Russische schrijver en
beroemde oorlogscorrespondent Memi-
rowitsj Dantsjenko geeft in de Frankf.
Kur. het volgende artikel hieromtrent,
waarvan wij de vertaling aan het Hbl.
ontleenen
„De gruweldaden van de Basjiboe-
zoeks, die verschrikking brachten over
geheel Europa, waren de aanleiding tot
den Turkschen oorlog van 1877'78.
Doch wat kinderen waren op stuk
ven zaken deze Muzulmansche fanatici,
vergeleken bij onze „Zwarte bende".
Deze mag zelfs zich erop beroemen dat
zij kleinen kinderen het hoofd afhakt,
vrouwen het lichaam opensnijdt om het
met veeren op te vullenEn wij waag
den het nog kort geleden een verge
lijking te maken tusschen Russische en
Japansche ethiek en de christelijke
verdraagzaamheid op den voorgrond te
schuiven! Wij zijn in de laatste 25
jaren onmetelijk achteruitgegaan. Thans
zwaaien in Rusland de laagste harts
tochten den scepter, en wie komen
in dien bloedstroom om De armen, de
handwerkslieden en daglooners, die zich
Joden noemen. De moordenaars worden
betaald door rijke hooggeplaatste men-
schen, die volgens een vast plan de
„pogrom" voorbereid hebben. De on
lusten begonnen, na een gegeven tee-
ken, tegelijkertijd op verschillende plaat
sen. Ware de algemeeae staking niet
uitgebroken, die de communicatie onder
de leden van de Zwarte Bende" be
lemmerde, dan waren de gruweldaden,
waarbij de fakkels van Nero verbleeken,
nog vertienvoudigd. De geschiedenis zal
spoedig de smaffibeladen namen ont
hullen van hen die Rusland met vuil
wierpen en een rouwsluier wikkelden
over den aanbrekenden vrijheidsdag.
Er behoeft niet meer aan getwijfeld te
worden, wie de misdadigers waren,
nadat onder de jassen der moordenaars
de politie-uniform gezien is. De Grads-
natschalnik van Odessa geloofde in zijn
eenvoud de verdierlijkte massa tot rust
te brengen, door op de Joodsche broe
ders te doen schieten. In dezen Wal-
purgisnaeht, toen alle gruwelen hoogtij
Maar beste Jimmy, je bent ongetwijfeld
een beste, brave jongen, en ik houd wer
kelijk veel van je, maar als je vader zijn
toestemming weigert, is het immers on-
noodig om er verder over te spreken.
James Brenman, de eenige zoon en erf
genaam van den schatrijken Sir Christoph
Brenman, trok verlegen aan zijn kneveltje
en mompelde iets van tweehonderd Pond
eigen inkomen.
Juffrouw Bella Mercutio begon luidkeels
te lachen.
„En bedoel je daarmee misschien, dat
we met twee honderd Pond'sjaars zouden
kunnen trouwen Neen, lieve Jimmy, als
ik het tooneel vaarwel zeg, doe ik dat niet
om in een hutje op de hei, van rozengeur
en maneschijn, met je te gaan leven. Ik
behoor niet tot dat romantische soort meis
jes, of misschien heb ik je daartoe niet lief
genoeg, neen, dat vooruitzicht lacht mij
niet bijzonder toe, beste jongen.''
„Maar, maar, ik heb je lief," sta
melde Jimmy, „en zonder jou kan ik niet
leven. Zeg me, dat je een beetje, al is het
maar een heel klein beetje, van me houdt,
Bella."
„Zeker, zeker houd ik veel, extra veel
van je, maar zet toch in 's hemelsnaam
niet zoo'n benauwd gezicht als een uil in
doodsnood. Geloof me, ik zou liever van
daag met je trouwen dan morgen als
het kon, maar het gaat niet! Je hebt im
mers zelf gezegd, dat je vader er tegen is."
„Er zijn wel menschen getrouwd, die van
honderd Pond moesten leven," zeide hy
vierden, richtte de Russische arbeiders
stand zich op als een rots in zee. Hij
bevlekte zich niet door roof en moord.
In majestueuse rust en orde begon hij
de beweging en vatte, wél-bewust, de
broedermoordende kozakken en gendar
men bij den arm.
De spoedig georganiseerde arbeiders
militie trad als macht op in de histo
rische arena, bewust van haar recht te
strijden voor de idealen der vrijheid.
„Vreest ons niet", zeide zij tot de be
volking, „ziet in ons steunpilaren van
de wet, die het leven van uwe gezin
nen zullen beschermen".
„Ik heb de volksbewegingen in Italië
en Spanje bijgewoond. In Barcelona
speelden zich woeste tooneelen at. Doch
wat waren deze, wat waren de kwel
lingen van de inquisitie, vergeleken bij
de kannibaalsche gru welen van de
„Zwarten". In MantsjoSrije sprak men
van de gruwelen van den Chineeschen
opstand, doch geen Boxer is op de
gedachte gekomen, zich te bezoedelen
door zulke duivelsche schanddalen als
in Odessa aan de orde van den dag
waren. Het dier verscheurt zijn offer,
zonder het te martelen of te hoonen.
In het geheele helsche drama is niets
te merken geweest van edele hulpvaar
digheid, van waardigheid. De laffe
wolven kropen in hunne holen, uit
vrees vo r het vernielingswerk der ko
zakken en onze zeer-loffeljjke politie.
„Ik ben enkele maanden geleden
eerst van het oorlogstooneel terugge
keerd.
Thans moet ik terugdenken aan de
Joodsche soldaten die naast hunne
Russische broeders lagen op het veld
van eer, en over wie, in officieele en
niet-officieële rapporten, veel heldhaftigs
verteld werd. Deze zelfde Joden, die
thans vermoord werden op bevel van
het gespuis, lagen in de hospitalen
zwaar gewond, naast hun Russische
lotgenooten. Ik herinner mij hoe na
een wanhopig gevecht een patrouille
bij nacht en ontijd vertrok, om een
Joodschen held te zoeken, die tijdens
het zwaarste artillerie-vuur de Russische
vlag verdedigd had. Steeds zal ik blijven
denken aan een anderen Jood, die on
der het vijandelijke vuur de Shaho
overzwom om gewonde soldaten te red
den, die in het gevecht vergeten waren.
In geen enkel opzicht stonden de Jood
sche militairen achter bij de Russische.
En onder de bedelaars en dronken
bedeesd.
„Maar ik bedank je hartelijk, ik ben
te zelfzuchtig, te realistisch, te wat je
wilt. Kom, Jimmy, drink je thee uit en
zeg me nu vaarwel, er is toch niets aan te
veranderen, we moeten de zaken nemen
zooals ze zijn."
„Ik dank je voor je thee," zeide Jimmy
wrevelig en greep naar zijn hoed. „Als ik
er papa nu eens toe kon overhalen, wat
dan?"
„Dan is Bella Mercutio de uwe, maar
nu moet zij naar den theater-directeur en
daarna een hoedje oppassen, dat verzet de
zinnen nog eens. Adieu."
Op zijn weg naar huis dacht Jimmy er
over na, of er geen middel te bedenken
zou zijn om zijn vader over te halen zijne
toestemming te geven. Hoe verliefd hij ook
was, vond hij haar toch wat al te mate
rialistisch, wat al tepractisch. Ongetwijfeld
had zij eene moeielijke loopbaan gehad als
kunstenares, die haar noopte het ideale op
den achtergrond te schuiven, wat hij haar
wel beschouwd niet kwalijk kon nemen.
Als zijn vader maar wat toegevender was
hoe gelukkig konden zij dan zijn!
Zij hadden elkaar leeren kennen in de
Mac-ready-Club, waarvan Jimmy een der
voornaamste en ijverigste leden was. Die
club bestond uit heeren, die uit liefhebberij
dramatisehe stukken opvoerden. Bij hun
eerste ontmoeting, toen Bella eene gastrol
vervulde vatte Jimmy vuur en verklaarde
haar zijn liefde; maar toen zij vernam,
dat hij geheel van zijn vader afhankelijk
was, die zich tegen zulk een huwelijk uit
den aard der zaak verzette, liet zij hem,
zonder veel complimenten, een blauwtje
loopen.
Sir Christoph Brenman was er trouwens
volstrekt de man niet naar om zijne toe
stemming tot een onbegonnen huwelijk,
soldaten in Charbin zag ik nooit een
Jood. Zij hebben alle ellende van den
oorlog, tropische hitte, zondvloedregens,
honger, koude en vermoeienis met de
grootste zelfbeheer8ching gedragen,
evengeed als de Polen, Russen en
Tartaren. Na een jacht van de meest
ontzettende ellende zei een Joodsch
jager lachend tot mij
„Nu zal men ons thuis niet meer
voor „Jid" uitschelden".
„Ook onder de Roode-Kruis-zusters
waren Jodinnen, Duitsche, Poolsche en
Russische. Met even groote zelfverloo
chening en energie vervulden zij hare
taak. Een Joodsche zuster, studente en
dochter van welgestelde ouders, werd
door de gewonden „de liefde" genoemd,
omdat zij met buitengewone zorg en
hartelijkheid de zieken verpleegde en
trachtte tot rust te brengen. Zijn in
Odessa ook niet zulke zusters als slacht
offers gevallen van de bloeddorstige
bende
„In den oorlog waren 60 percent
van de doktoren Joden. Hoe zjj werk
ten, geen gevaar ontzagen, de gewon
den opnamen en verbonden onder den
hevigsten kogelregen, dat weet een ieder.
Zij hebben bewezen de trouwste en
meest offervaardige zonen van het land
to zijn. Geen enkele trachtte een wit
voetje te krijgen bij den commandant,
of zijn naam vermeld te zien in de
officieele rapporten.
„Op een nacht, na een ontzettend
zwaren dag van strijd, kwam ik met
een Joodschen arts de tent uit, om een
luchtje te scheppen. Wij gingen op een
boomstronk zitten en vermoeid van het
harde werken vielen den dokter de
oogen toe. Plotseling greep hij met
beide handen zijn hoofd en zei: „Ik
moet nog naar een patiënt, die slecht
behandeld wordt." Maar gij zij t zelf
bijna ziek. Pas toch op en laat anderen
nu eens werken". „Ja het hamert
verschrikkelijk in mijn hoofd, maar ik
moet, ik ben een Jood en dat is
mijn wraak voor Kisjinef. Wij aldus
ging hjj voort met heesche stem
strijden hier niet voor de eer van het
vaderland, maar voor de eer van ons
ras. De „Jood", die vervolgd en ge
hoond wordt moet in het vergeetboek
raken. Als broeders strijden en lijden
wij hier, schouder aan schouder en zoo
zullen wij gezamenlijk naar huis keeren,
om geluk en vrijheid te deelen
„Doch het schuim, de geheime po
en nog wel met eene actrice, te geven. Hij
leefde slechts voor zijn boeken, zijne nu
mismatische verzamelingen en zijne ma
nuscripten, en sedert het overlijden zijner
echtgenoot had hij met geen ander vrou
welijk wezen verkeerd dan met eene be
jaarde juffrouw, een soort van wandelende
mummie, die bij hem, tegen een salaris
van dertig shilling per week, als secretaris
fungeerde.
Dat Jimmy van zulk een boekenwurm
niet verwachten kon, dat hij zijne liefdes
smart begrijpen zou, behoeft geen betoog;
maar de liefde maakt vindingrijk, en Jimmy
had een plannetje gevormd.
Den volgenden morgen klopte hij met
een van blijdschap stralend gezicht aan
Bella's deur.
„Bella," vroeg hij haar, „heb je gister
een contract met den theater-directeur ge
sloten
„Neen, Jimmy, wij konden het niet eens
worden."
„Dat doet me pleizier, want ik stel je voor
een ander contract te sluiten en ben er
benieuwd naar hoe je de rol, die je daarbij
op je zult moeten nemen, vervullen zult.
Zeg eens, hoe zou je er over denken, als
ik je met papa in dagelijksche aanraking
bracht. Zou je denken, dat het je gelukken
zou zijn toegenegenheid te winnen en door
je liefelijken glimlach de ijskorst om zijn
hart te doen smelten?"
„Je bedoelt hem de toestemming tot ons
huwelijk te ontlokken?"
„Juist, dat moet je streven zijn. Ziehier
mijn planMijn papa heeft een vrouwelijke
secretaris, die ik ten spoedigste zou willen
verwijderen, tijdelijk altijd, en jou in haar
plaats stellen. Je hebt niets anders te doen
dan op te schrijven wat hij je dicteert,
Vervelend, niet waar Erg vervelend, maar
gemakkelijk. Juffrouw Wilkins is oud, brom-
litie, de betaalde bloedhonden, zyn niet
te overwinnenZij weten niet wat
dankbaarheid is, wat menschen-waarde
beteekent. Zij hebben begrip nóch van
de verheffing van de menschelijke ziel,
nóch van de schoonheid der vergiffenis.
Daarin ligt het tragische van de Rus
sische schande, de oorzaak van een
tranen-zee, de oorzaak van den vloek
der beschaafde menschheid".
ltuiteiilaiid.
De toestand in Rusland.
WolfFs bureau meldt uit Moskou:
Hier zijn Vrijdag door de opstande
lingen vergaderingen gehouden, die
door geschutvuur uit elkander werden
gedreven.
Gedurende den geheelen nacht had
den in den omtrek van Twerskoj bloe
dige botsingen plaats, die den opstan
delingen op zware verliezen te staan
kwamen.
Om tien uur hebben Vrijdag troepen
een huis in Lobkofski Peretsloje om
singeld, waarin de leiders der opstan
delingen zich ophielden. Dezen verde
digden zich met bommen en vuurwapens.
Tegen middernacht nam de artillerie het
huis onder vuur, dat ten slotte stor
menderhand genomen werd.
Van de opstandelingen moeten 400
man, van de troepen 5 officieren en 13
man gedood of gewond zijn.
In het huis zijn 18 geweren, 15 re
volvers en 13 bommen in beslag ge
nomen.
In de straten zijn van verscheidene
officieren door de opstandelingen de
wapens afgenomen. De op verschillende
punten opgeworpen barricades zijn door
troepen bezet. Met revolvers en bom
men gewapende opstandelingen pogen
het huis van den prefect te belegeren.
De raad van arbeidersafgevaardigden
heeft verlof gegeven tot het werken in
de banken, alsmede tot het bakken van
roggebrood. De genoemde raad heeft
bevolen, dat hedenavond om zes uur
de gewapende opstand moet beginnen.
Op verschillende plaatsen in de stad is
de politie ontwapend, terwijl vele politie
beambten gedood zijn.
Alle restaurants en brandewijn winkels
in Petersburg zijn Zaterdag gesloten
de kellners staken. Sterke patrouilles
van kozakken, cavalerie en infanterie
trekken door de stad, en beletten elke
samenscholing in de straten. Op het
Oespenkikerkhof is een vergadering ge
houden, die door troepen uit elkander
werd gedreven. In den loop van den
merig en leelijk. Welk een verandering
zal het zijn, als haar mooie nichtje, daar
ga je voor door, in haar plaats tusschen
die oude folianten als een tooverfee ver
schijnt
„ïk moet dus voor het nichtje van die
oude juflrouw doorgaanmaar hoe zullen
we dat aanleggen
„Door haar salaris te verhoogen, op voor
waarde dat zij een aanbevelingsbrief aan pa
meegeeft, waarbij zij schrijft, dat zij onge
steld is en haar nichtje als plaatsvervang
ster zendt. Wat zeg je van dit plan, Bella?"
„Het komt mij voor als een Vaudeville;
maar dat is mijn vak, ik wil het probeeren.
Welk salaris geeft mijnheer uw papa?"
„Dertig shilling per week."
Watmaar dertig shilling, ik dacht
dat de oude heer met zijn geld geen raad
wist."
„Ja, maar hij stapt er moeilijk van af
en in dit geval betreft het meer den prijs,
die te winnen is."
„Welnu, ik zal het doen. Als je de noo-
dige maatregelen genomen heb, kom me
dan waarschuwen."
„Dat komt vanavond nog in ordeik
koester de beste hoop, dat het lukken zal
en je binnenkort Lady Brenman zult wor
den."
Den volgenden morgen kwam hij Bella
den aanbevelingsbrief van juffrouw Wilkins
brengen, waarbij daze haar nichtje in warme
en vleiende termen recommandeerde.
Een halfuur later schelde Bella aan Sir
Christophs huis en werd binnengelaten.
„Victoriedacht Jimmy bij zichzelf,
„ik ben overtuigd, dat het haar gelukken
zal. Vanavond gaan wij naar het theater
en daarna soupeeren, om onze zegepraal
feestelijk te vieren."
Des avonds verhaalde Bella haar weder
varen, in den aanvang was Sir Christoph
een beetje norsch, en zij had gevreesd, dat
dag zijn vele personen gevangen ge
nomen. De politie speurt ijverig naar
wapens.
In vele fabrieken wordt gewerkt, op
de Poetiloffabrieken met meer dan
12,000 arbeiders wordt gestaakt; de
Oboetsjofabrieken zijn gesloten en door
militairen bezet. Aan het grootste deel
der arbeiders is het loon uitbetaald en
ontslag verleend.
De Lembergsche Slwo Polskie ver
neemt uit Rofno in Wolhynië, dat de
infanterie en artillerie daar gehoor
zaamheid hebben geweigerd. De opper
bevelhebber noodigde de garnizoens
troepen uit hem hun wenschen te laten
meedeelen door een afvaardiging. Na
het gehoor gelastte hij het ontslag van
een gehaten kolonel en beloofde de
soldaten betere verpleging en regel
matige betaling der soldij. Bij de op
komst der recruten deelden de officieren
dezen mede, dat de diensttijd verkort
zou worden met een jaar en de soldij
verhoogd.
De Standard verneemt uit Konstan-
tinopel, dat er, volgens den Turkschen
consul te Batoem, in de gevechten
tusschen Tartaren en Armeniërs dage
lijks 500 menschen vallen.
Volgens een bericht aan het Nowoje
Wremja heeft een grondverschuiving
een groot stuk van den Circum-Bikail-
spoorweg vernield. Het opruimen der
neergekomen rotsmassa zal ongeveer
zes dagen duren en opnieuw vertraging
brengen in de repatriatie van het Mants-
joersche leger.
De Zaterdag onder voorzitterschap
des keizers gehouden ministerraad, die
acht uren duurde, heeft het ontwerp
voor een kieswet aangenomen. Naar
men verneemt komen de bepalingen
ervan dicht bij algemeen stemrecht.
Men verwacht de afkondiging der wet
tegen het Russische Kerstfeest. De ver
kiezingen zullen einde Januari, de bij
eenroeping der Rijksdoema zal einde
Februari plaats hebben.
Volgens telegrammen, door het Ber
liner Tageblatt en de Vossische Zeitung
ontvangen, is de helft van het Russi
sche leger in Mantsjoerije openlijk in
opstand gekomen. Linjewitsj moet naar
Petersburg geseind hebben, dat hij de
muiters niet kan bedwingen.
Central News verneemt uit Weenen,
dat Nowoselitsj in Bessarabië, niet ver
van de Oostenrijksche en de Roemeen-
sche grens, door oproerlingen in brand
is gestoken en geheel vernield.
hij haar terug zou zenden, maar langzamer
hand veranderde dat, en hij \vas zeer vrien
delijk en beleefd.
„Hij schijnt lang zoo'n knorrepot niet
te zijn, als men beweert", zeide zij, „en
zijn sherry was overheerlijk,"
„Heeft hij u sherry te drinken gegeven",
riep Jimmy verbaasd uit, „toch niet die
met geel lak?"
„Of het groen of geel lak was, weet ik
niet, maar hij smaakte heerlijk bij de sand -
wichs".
„Je hebt het spel gewonnen, Bella", riep
Jimmy verbaasd uit, „we zijn al zoo goed
als getrouwd."
Hare berichten werden vandag tot dag
gunstiger. Sir Christoph had haar geluk
gewenscht, dat zij hare taak zoo goed vol
bracht, Sir Christoph had verklaard, dat
hij niet zou weten wat hij zonder haar zou
beginnen, enz.
Jimmy vond, dat de grap nu lang ge
noeg geduurd had en het tijd werd om de
waarheid te bekennen, maar Bella vond,
dat het no^ te vroeg was, en Jimmy liet
zich bepraten om nog te wachten.
Eindelijk, nadat de aardigheid twee volle
maanden geduurd had, besloot Jimmy op
zekeren avond, dat de kogel door de kerk
moest.
Juist op het oogenblik dat hij wilde uit
gaan om zijn voornemen uit te voeren,
bracht de knecht hem een telegram van
dezen inhoud
(Aangeboden te Dover).
„Beste jongen. Je vader en ik zijn heden
morgen getrouwd. Hij was zoo aan mij ge
wend geraakt, dat hij het contract perma
nent gemaakt heeft.
Je liefhebbende stiefmoeder,
Lady Bella Beenman."
Naar het Engelsch.