Hel Land van Heusden en Allena, de Langstraat en de Bomraelerwaard. Een verloren zoon. litgever: L. J. VEERMAN', Heusden. Vo. 266-i ff oensdag 4 September FEUILLETON. UlJD VAN ALTEN' VOOR Dit blad verschijnt WOENSDAG en ZATERDAG. Abonnementsprijs: per 3 maanden l.OO, 'rawo per post zonder prijs verhooging. Afzonderlijke nummers 5 cent. 190?. Advertentién van 16 regels 50 d Elke regel meer 7ct. Groote letters naar plaatsruimte. Advertentién worden tot Dinsdag- en Vrijdag avond ingewacht. Voor velen een afgezaagd, voor an deren een altijd nieuw en aantrekkelijk onderwerp. Dat is een natuurlijk gevolg van onze wijze van beschouwing; het hangt samen met ons karakter; bet houdt verband met onze ervaring. Toch, al had het onderwerp niets aantrekkelijks voor ons, dan zullen wij toch moeten toegeven, dat het altijd belangrijk blijft en bovendien, bij eene gezonde levensbeschouwing gaat het aantrekkelijke van het onderwerp nooit geheel verloren; mag dat zelfs niet. Denken wij in de eerste plnats aan de liefde, die wij ons niet kunnen den ken zonder hartstocht en dio inderdaad, zonder hartstochtelijk gevoel voor een bepaald persoon, ook niet denkbaar is. Dat gevoel, dat de mensch vaak in zyn jeugd reeds kent en dat hem later meestal geheel vervult, dat een deel van zyn levensrichting bepaalt, zal op later leeftijd hem meestal niet meer vervul len. Toch blijven wij immers mot be langstelling gadeslaan, hoe de jeugd den strijd strijdt, dien wij ouderen ook eens gestreden hebben; zyn wij bereid met raad en daad by te staan en desaoods te troosten over ondervonden teleur stelling. De liefde, die man en vrouw voor elkander gevoelen, al is zij in zeker opzicht niet de hoogste, al is zij zonder eenige zelfzucht zelfs ondenkbaar, boe zemt ons vooral daarom belang in, wijl zij altijd op een zeker, bepaald doel gericht is: op de vereeniging tot een duurzame levensgemeenschap, die ge meenschap, die de bron is van het fa milieleven, dat op zijn beurt den grond slag der maatschappij vormt. Vast staat het dat die liefde, hoe zij ook ontstaan moge, altijd gekoesterd wordt met het bepaalde doel om het eigen geluk te verhoogen. Vandaar dan ook al die teleurstelling, al dat ongeluk, omdat het ongeluk immers slechts denk baar is, waar zekere voorwaarden wor den vervuld, waarvan men te voren nimmer met zekerheid weten kan of zij al ot niet vervuld zullen worden. Daarom is het zoo verstandig, zich altijd te doordringen van de groote waar heid, die men toch zoo vaak zou willen wegcijferen, dat geen volmaakte toe standen op de wereld bestaan en dat het huwelijk, evenmin als iets anders, een hemel op aarde kan zijn. Dat stemt tot nadenken, dat stemt tot besef van plichteD, dat doet instemmen met het schoone en treffende woord van een bekend schrijfster: dat er veel dingen in het leven zyn waarvan wij afstand moeten doen en dat sommigen onzer dat ook van de liefde zollen moeten doen; omdat toegeven aan de liefde soms in strijd zou zijn met de banden die ons vroeger leven ons heeft opge legd, banden die het gelnk van anderen van ons afhankelijk heeft gemaakt en die wij dan zonden moeten verschea- renook omdat wij soms te voren kunnen berekenen dat wij het doel niet zullen bereiken, het doel onzer betame lijke zelfzucht; bevorderiug van eigen geluk. In zedelijken zin en eene instel-1 ling als die van hot huwelijk mogen wij niet anders beschouwen daarvoor is zij te ernstig; in redelijken zin is het huwelijk slechts geoorloofd, waar men op redelijke gronden kan berekenen dat het er inderdaad toe kan leiden, het eigen geluk en dat van een ander te bevorderen. En ook dan nog is dat ge luk alleen denkbaar, waar een ontzag lijke mate van zelfkennis gepaard gaat met een onuitputteÜjken voorraad van gednld en toegevendheid, die van weers kanten de fouten en gebreken bedekt en de verschillende karakters en opvat tingen langzamerhand tot één zacht ge rimpelde oppervlakte doet samensmelten. Waar de goede wil, de ernst, het geduld, de hoogere opvatting van plicht niet wogen, daar zal geen hartstocht, geen persoonlijke genegenheid ooit kun nen aanvullen wat aan de vereeniging ontbreekt. Slechts mei die hoedanig heden is het mogelijk, dat de hartstocht zieh ontwikkelt tot een liefde, die het geheele leven vervult, al geven wij er misschien ten slotte dien naam niet meer aan. En daarom staat ook die andere lief de, die minder gezocht is en die slechts uit natuurlijke oorzaken ontstaat, die liefde waarvan de hartstocht geen be standdeel uitmaakt en die veel meer vrij is van egoisrae, altijd hooger. Hier denken wij aan verschillende schakeeringen en zeker in de eerste plaats aan de ouder met name aan de moederliefdeniet zoozeer omdat er verschil zou zijn tusschen de genegen heid van ouders voor huuoe kindereu, maar omdat de moeder als vrouw dieper gevoelt en tot meer opofferingen in staat is. Zeker, ook in den omgang der ge slachten k-nnen wij de ware liefde, die het geluk van haar voorwerp zoekt, maar zij zal dat geluk toch niet van het eigen geluk afscheiden en dat is met de moederliefde wel degelijk het geval. De moederliefde kan wel een middel wezen om het eigen geluk te bevorderen. En, wat is natnarlijker? Wie ziet niet gaarne zijne zorgen be loond, zijn werk bekroond; wie ziet niet gaarne de vruchten van eigeo ar beid; wie ziet niet gaarne de schoone bloem zich ontwikkelen in de plant, met trouwe zorg gekweekt? Maar toch staat het vast dat die liefde niet tot doel heeft bevorderingen van eigen ge lnk. En dht karakter bezit ook de naasteu- liefde, na de ouderliefde zeker de schoon ste, ofschoon dan ook het moeilijkst te beoefenen. De hartstocht treedt ons van zelf te gemoet en zijn kiuderen te beminnen valt niemand moeilyk; maar het is lang zoo gemakkelijk niet, te arbeiden aan het geluk van de menschen in het al gemeen, belang te stellen in hun lot en streven, hen te schragen en te helpen, hnn lijden te verlichten en hun vreugde te deelen. Toch \s het ten slotte die liefde, d:e uit een hoog gevoel van plicht geboren, de wereld in het algemeen tot een dra gelijk verblijf inricht. Daarom ook heeft het gewijde woord zoo vaak en zoo herhaaldelijk van die liefde gesproken, die, waar ze met vrucht beoefend wordt, de allerschoonste parel is aan de kroon van het menschel ijk bestaan. Als wij de liefde niet bezitten dan hebben wij niets en indien wij haar niet kennen, dan hebben wij het hoogst vermogen van de ziel niet gevoeld. W aarom Omdat de ware liefde, in welken vorm dan ook, alles verdraagt en alles overwint. Daarom is zij dan ook de meeste. En daarom is zij kostbaarder dan rijkdom, edeler dan een groote naam. Volgens een bericht uit Madrid is de politie aldaar er in geslaagd zeven j>ersonen van de beruchte schatgravers in hechtenis te nemen. Het is een belangrijke vondst, en deze vondst heeft de politie vermoedelijk op het spoor gebracht van nog een andere bende, lie in de Spaansche schat een bron van bestaan vindt. De politie is gewaar geworden, dat de gevangen bende van zeven, in de laatste 15 maanden, uit verschillende landen f 168,000 getrok ken heeft. Wij hebben wel meer gelegenheic gehad over de Spaansche schat te schrijven, en met het vinden van de bende te Madrid zal de vorm van op lichting, die onder deze aantrekkelyken naam „de Spaansche schat" bekent staat, ook zeker nog niet de werelc nit zyn. Deze oplichterij wordt aldus bedre ven Gij ontvangt op een goeden mor gen een brief uit 8panje, met de verzekering, dat de schrijver in het »ezit ie van een machtig geheim Hij weet een plaats waar een schat van kostbare juweelen begraven ia, eenige jaren geleden, en die het eigendom zyn van ieder die ze maar grijpen wil. De schat is afkomstig van een dief, die overleden is, en zijn buit voor de politie heeft willen verbergen. Of de schat is afkomstig van don Carlos, of van keizerin Eugenie, die haar begraven heeft in den Fransch-Duitschen oorlog. Het is een kleine moeite, er zijn weinig uitgaven noodig, om den schat te vin den, maar de briefschrijver is een arme drommel en hy heeft het reisgeld niet om bij de plaats te komen waar de schat begraven ligt. De schrijver biedt aan, den schat te deelen, als de ont vanger van den brief zoo goed wil zijn, een kleine geldsom te zenden aan die en die, volgens den schrijver veelal een geestelijke van hoogen rang, in een Spaanscn plaatsje, welke geestelijke zoo vriendelijk is geweest, belangeloos den armen schrijver van den brief te helpen, door aan te bieden, het geld in ontvangst te nemen. Gjj zendt het geld en hoort er nooit meer iets van. Gy zult er biet meer inloopen, maar uw buurman wordt het volgende jaar beetgenomen. De beruchte Spaansche roover Per- nalês, die zich door rjjne daden in het Zuiden van Spanje grooten roem had verworven en gedurende verscheidene weken door 800 man werd achtervolgd is eindeljjk door de veldwachters in het dorp Villaverde doodgeschoten. In Polen neemt het rooverwezen weder schrikbarend toe. De roovers tre den zoo driest op en bij het publiek zit de angst er zoo in, dat de menschen dikwijls niet eens aangifte durven doen van een roofgeval, uit vrees voor wraak neming van de zijde der roovers. 't Is dus een waar schrikbewind, dat de roo vers uitoefenen. Er wordt in de jongste berichten weer een reeks van gevallen van roof gemeld. Te Lodz is op klaarlichten dag het bureau eerer kredietinstelling leeg geplunderd. Te Warschau hebben «ie roovers een schoenenmagazijn leegge haald. De politie schjjnt tegenover «uw alles machteloos te staan. te achten om een eind te maken aan de aanslagen op de Japanners. Iu ver scheidene plaatsen toch moeten Japan sche ambtenaren en ïelfs vrouwen door de Koreanen vermoord en hanne hoof den aan boomen te pronk gehangen zijn. Te Tekaau en te Yoekien is ge ducht gevochten tasechen Japansche en ontslagen Koreaansche soldaten. Te Tsjonjoe vielen 400 Koreanen de Japan ners aan en brachten hun, dank zij hun ne kennis van hst gebergte, zware ver liezen toe. Zeven patriottische leiders, die door de politie naar Seoul mne«ten worden gebracht, zijn daar nooit aan gekomen, maar hebben «mdei weg hanne boeien weten te verbreken en hunne bewakers gedood. De ex-Keizer wordt na beschuldigd een complot te hebben gesmeed. Brieven uit Seoal staan vol berichten over de gewelddadige onderdrukking door de Japanners van elk verzet der Koreanen tegen de Japansche overheer- sching. Gansche dorpen in bet district Yangkien zijn in den asch gelegd en de bewoners, die verdacht worden van opruiing tegen de Japanners, zonder genade doodgeschoten. De Japansche overheidspersonen verklaren dat noodig Reuter seint uit Teheran, dat Atabek Azam, de groot-vizier van den Sjah van Pertië, Zaterdagavond bij het ver laten van het parlementsgebouw dood geschoten is. De Daily Mail heeft ver nomen, dat Atabek Azam door vijf kogels getroffen is, en «lat hij «»p de plaats dood neerviel. Ook een soM <at is doodgeschoten en een lid v in de vergadering heeft een schot in het been gekiegen. Een der moordenaars heeft zelfmoord gepleegd, een twee«le is ge vangen genomen, de anderen zyn ge vlucht. Atabek Azam was een der krachtigste voorstanders van de hervorming van Perzië. De hooge waardigheid, die Atabak Azam bekleedde, had hij ontvangen in 1898, maar hy had die tot heden niet onafgebroken bekleed. In September 1904 was hy vervangen door prins Ain-ed-Daoeleh. Atabek Azam heeft toen een groote reis door Europa ge maakt. Het is pas twee maanden geleden dat hy hersteld is in zyn waardigheid van groot-vizier. Deze gebeurtenis vatte men algemeen op als een leeken, dat de Sjah beslist iu de richting van hervormingen wilde sturen. Vermoedelijk is de groot-vizier met zyn nieuwerwetsche begrippen het slachtoffer geweest van een politieke samenzwering. Voor de tiende maal heeft de jury van het bof van assissen van de Seine, voor haar uiteengaan, den wensch uit gesproken, dat de doodstraf behouden mag bliiven en, tenzy in heel bijzondere omstandigheden, de doodvonnissen wor den uitgevoerd. Volgens een bericht uit Borgo-nanero, in de Italiaausche provincie Novara. is in Boca een kapel van groote kunst waarde, „Het crucifix van Boca" ge- j naamd, ingestort. De bouw van de ka- pel zeventig jaar geleden had I millioenen Lire gekost. Infanterie, die in de buurt van Boca manoeuvres hield. 8) Dora had een broeder gehad, aan wien zij met haar gansche ziel gehecht, doch die haar liefde niet waard was, een ellendeling. Nadat hij te Parijs duizenden doorgebracht, zijn oudere geruïneerd en bovendien een berg schulden gemaakt had, was hem ten laatste, als eeniz redmiddel om misschien iets van het verkwiste terug te krijgen.de speeltafel overgebleven. De fortuin had hem ook hier den rug toegekeerd. Hij was van kwaad tot erger gevallenten slotte had hij valsche wissels gefabriceerd, onder anderen ook ter name van Pierre Stock, een ken nis van hem, toenmaals een man van for tuin. Door dezen ontdekt en bedreigd met vervolging, had de jonkman zich in zyn wanhoop gewend tot zijn zuster. Deze had Stock verzocht om een onderhoud. Dit was toegestaan en, door haar schoonheid be koord en aangelokt, had Stock de redding van den broeder beloofd onder voorwaarde, dat Dora eens met hem in een der be ruchtste restauraties van Parijs zou gaan 90up>eeren. De brieven, omstreeks dien tyd door haar aan Stock geschreven, had deze bewaard. Te Brussel bij de wedrennen had hij haar voor 't eerst na jaren wedergeziendoor Molé had hij haar woonplaats loeren ken nen. Zwijgend had Johan geluisterd. Toen de ander zweeg, knikte hij een paar maal. „Iets dergelijks had ik verwacht. Die ongelukkige vrouw kón geen schuld heb ben," mompelde hij. „Nu zult u ze ker ook wel benieuwd zijn naar de oorzaak van mijn plotselinge verschijning hier; is 't niet?" vervolgde hij toen met bijtenden spot. ..Zie, hiervan is louter het toeval de schuld. Het toeval wilde, dat ik dit hotel koos om te gaan logee ren. Het toe val wilde, dat ik een kamer kreeg naast deze; en ook wilde ditzelfde toeval, dat ik mij juist daar bevinden moest, toen Dora Price bij u binnentrad. Ik herkende eerst haar, toen uw stem, werd nieuwsgie rig. bracht het oor aan de deur en hoorde het gansche gesprek. Dit is van mij wel zoo mooi niet, maar, och, ook ik heb mijn kleine gebreken. Ik luister graag aan deu ren. weet u. Nu heb ik. evenals u daar straks een prachtigen inval gekregen. Luis ter maar eens aandachtig toe. Natuurlijk kookt u van wraakzucht op mij. Hoe kan dit andere? Iemand, die op eens al uw kegels omloopt, is uw vijand. „Welnu, ik zal n kans geven om wraak op mij te nemen. Daareven ontving ik een telegram van ons beider vriend Molé. Hij wacht mij te Brussel. Van avond sporen wij samen derwaarts en morgenochtendMorgen ochtend vechten wij samen. Dat bevalt je, hè? Ja dat kan ik zien aan je oogen. Afgesproken dus! Morgenochtend om half zes in het Bois de la Cambre achter het roomhnis. Losmaken vóór ik heengi, vraagt u? Help je zeiven maar: dit deed ik in Indië wel zee jaar lang." 't Was den volgenden morgen nog zeer vroeg, toen twee groepjes heeren elkander in een afgelegen hoek van Brussels welbe kende wandelplaats ontmoetten. Zwijgend wisselden de heeren een groet. De getuigen begonnen de voorwaarden van het gevecht te regelen. Het pistool zou net wapen zijn, de afstand veertig pas, met de vrijheid dien afstand naar willekeur te verminderen en vuur te geren, wanneer men verkoos. „Wat heb je voor quaestiee met hem gehad, vroeg Molé aan Johan. „Of is dit een geheim „Een geheim Wel neen't Is een dood eenvoudig geval." Hierop duisterde Johan zyn voormaligen krijgsmakker een paar woorden in. „Wat is dit? Vecht je om zulk een beuzeling met hem op 't pistool? Kom, je vertelt me maar wat om er van af te wezen. Dat is de reden niet." „Dan zal er mogelijk nóg een bestaan. Doch treed nu achteruit. Het is tijd." Een der getuigen gaf het welbekende teeken. ..Gaat uw gang, heeren!" De twee vijanden begonnen elkander te naderen. Op dertig pas van zyn tegenpartij geko men, hief Stock zyn wapen op. Er viel een schot. Een schaduw vloog over het gelaat van Johan. Hij bleef echter voortgaan. Nóg vyf pas, en Stock schoot opnieuw. Het pistool, dat Johan in de linkerhand droeg, viel op den grond, doch de voor malige soldaat vertraagde zijn stap geen seconde. Na was Stock nog maar tien pas van hem verwijderd. „Maar schiet dan toch, voor den satan! Je begaat een moord!" gilde Molé. Johan rukte de jas open. Zijn borst was geheel bebloed. I .,Je hebt goed praten, makker. Jij hebt niet, zooals ik, twee kogels in M lyf," zeide hij met een flauw glimlachje. Nóg vijf pas. Toen bleef hij staan en hief het pistool op, dat hij in de rechter hand hield. ..Je kans is verkeken, man." Het pistool deed zyn plicht, en Pierre Stock sloeg dood op den grond. Toen de familie van den Blydensteyn, door Molé per telegram ontboden, dien middag in net hotel aankwam, waarheen Johan was vervoerd, was deze stervende, doch by bewustzijn. Door droefheid over stelpt, zonk zijn vader naast het ledikant op een stoel en barstte nit in tranen. ..Niet schreien, vadertje. Waartoe? Aan mij is zooveel niet verbeurd. Ik was toch maar een deogeoiet. Alleen speet het mij, dat de Atjehers na geen kans meer op me zullen krijgen. Daarvoor heeft die Stock gezorgd." „Maar, mijn jongen, wat had die arme, ongelukkige man toch met je gehad, dat „D:e Stock? Och, eigenlijk heel weinig. In de Ster had hy zyn kamer vlak naast de mijne. Hy snurkte 's nachts vreeselijk, en toen ik hem verzocht zyn trompet op te bergen, werd hij grof. Dat is allee." Johan gaf Molé een wenk. Deze voerde den notaris en Lucie inet zich hniten 't vertrek. Een oogenblik bleef Johan met zijn stiefmoeder alleen. „Vlug! Onder 't hoofdkussen! De brie ven en het geld. Ik hoorde allee. W<ee genist: hij is dood." „O, Johan! Ik noemde je een ellendeling P' „StilDit is vergetenNimmer iets aan vader zeggen. Dat zou hem verdriet doen. Voor hem moet het verledene steeds een geheim blijven. Beloof mij dit. Maar goed voor hem wezen, en lief, en veel van hem houden. Goed voor mij was hij ook, beter dan ik verdiendeen geef 't kleine broertje een kus van broer Jean. Het hoofd van den zwerver viel op 't kussen. De ziel was ontvlodea. Op het kerkhof te Laeken staat, half onder rozen en cipressen verb.rg-n. •*»»n klein grafteeken. Daar rust Johan. V v i tyd tot tyd kan men een dame in rouw gewaad dat graf zien naderen om te weenen en te bidden. 't is Dora. Haar echtgenoot weet nog altijd niets, want tot heden zweeg «ij, omdat Johan haar dit beval. Doch vergeten kin zij niet; en mogelijk zal die zedelijke druk haar eenmaal te zwaar woriu Dan zal de vader de waarheid verae»"- zal hij weten, dat, om zyn rust, z geluk te redden, zyn zoon. de t - «I leven vrij willig ten ofler brach Dora had de voorwaarde aangenomen en de gevolgen van dezen stap waren niet uit gebleven.

Kranten Streekarchief Langstraat Heusden Altena

Nieuwsblad het land van Heusden en Altena de Langstraat en de Bommelerwaard | 1907 | | pagina 1