el Land van Heusden en Altena, de Langstraat en de Bommelerwaard. Uitgever: L. J. VEERMAN, Heusden. No. 2919, JJ oensdag 10 Februari. FEUILLETON. 191Q. VOOR Dit blad verschijnt WOENSDAG en ZATERDAG. Abonnementsprijs: per 3 maanden f 0.75, franco per post zender prijsverhooging. Afzonderlijke nummers 5 cent. Advertentiën van 16 regels 50 ct. Elke regel meer 7Yj ct. Groote letters naar plaatsruimte. Advertentiën worden tot Dinsdag- en Vrijdag middag 12 uur ingewacht. Eene gevaarlijke ziekte der aard appels die met pootgoed zou kunnen worden binnengesleept. Prof. J. Ritsema Bos schrijft o.a.: Ofschoon reeds in de laatste paar jaren in meer dan één blad de aan dacht op de ziekte gevestigd werd, die in Engeland o.m. onder denaam „black scab" (zwarte schurft), bekend is, zoo komt het mij toch gewenscht voor, deze ziekte nog eens ter sprake te brengen, nu weldra de tijd begint te naderen, dat sommige landbouwers weer poot- aardappelen uit het buitenland ontbie den. Deze ziekte werd het eerst door prof. Schiïber8zky in Hongarije waargenomen en beschreven; in 1902 werd zij voor het eerst in Engeland geconstateerd, en tegenwoordig komt zij ook reeds voor in Scandinavië, Duitschland, Frankrijk en Italië, sedert 1909 ook op New Foundland (Amerika). Vooral in Enge land heeft zich de „black scab" vrij sterk uitgebreid daar werden geduren de den loop van 1908 niet minder dan 244 gevallen van deze ziekte gecon stateerd. En juist omdat vooral uit Engeland nog al eens pootaardappelen in Nederland worden ingevoerd, en men door den invoer van besmetpoot- goed, de ziekte in Nederland zou kun nen importeeren, en hier vasten voet doen krijgen daarom acht ik het mijn plicht, allen, die pootaardappelen van uit dat land of ook uit andere landen ontbiedente waarschuwen. Veel aangetaste knollen schijnen, oppervlakkig beschouwd, volkomen ge zond. Bekijkt men ze echter wat nauw keuriger, dan blijkt, dat de oogen ver vormd zijn tot kleine, wratachtige knob beltjes, roestbruin van kleur, terwijl een gezond oog wit, rose of licht pur perkleurig is. Vooral wanneer een aard appel is afgewasschen, is in 't alge meen duidelijk te zien, of de oogen gezond zijn of aangetast. Knollen, die in erger mate ziek zijn, vertoonen over een meer of minder groot gedeelte van hunne oppervlakte eene aaneengesloten massa donkerbruin gekleurde, wratachtige uitwassen, die vrij groot kunnen zijn, maar altijd uit eene samenvoeging van kleine wratjes bestaan. Is een knol heel erg aangetast, dan is hij geheel met deze woekeringen be dekt, zoodat hij ten slotte alle gelijke nis met een aardappel verloren heeft. De wratachtige aanhangselen kunnen Een ar ui Meisje. WILHELMINA HEIMBURG. 8) Mevrouw Van Ratenow zweeg een oogen- blik en vervolgde toen: „Nu, kort en goed, ik begaf mij dan naar Hegebach in de hoop, dat hij zelf den wensch zou te kennen geven, dat het kind bij hem kwam, opdat het hem in zijn ouderdom tot niet geringen steun en opbeuring zou kunnen zijn. En wat denkt gij, Lotte?" riep zij met verheffing van stem en liet haar hand zwaar op tafel vallen. „Hij wil haar niet bij zich thuis hebben!" Hebt gij ooit zoo iets gehoord, ooit, behalve in uw romans, dat een vader zijn eenig kind niet in zijn huis wil opnemen? Op het laatst werd hij zelfs driftig en over al zijne leden bevende, zeide hij, dat hij onmogelijk een jong meisje met haar duizend eischen aan het leven in zijn nabijheid kon dulden en dat hij slechts maar één ding verlang de, naar rust, rust!" „Maar nicht, gij trekt u die zaak sterker aan dan noodig is!" riep tante Lotte kal meerend, „hij is immers altijd zoo geweest". „Wel!" riep de opgewonden dame, „hoe zou een mensch zich niet ergeren! Haarfijn heeft hij getracht mij aan het verstand te brengen, dat hij zulk een weeldeartikel als een volwassen dochter niet gebruiken kan. Hij bezat zelf nauwelijks het noodige en moest iedere maand nog afbetalen op oude schulden, die hij reeds als luitenant gemaakt niet van den knol worden afgetrokken zij zijn vrij stevig van bouw, niet sponsachtig, aan de basis iets lichter van kleur, dan over de rest van hunne oppervlakte, die met kleine roestbruine plekjes is bedekt. Later schrompelen vaak de wratach tige uitwassen ineen, en verandert de geheele knol in een lichaam van zeer •verschillenden vorm, waarin men nauwe lijks meer een aardappel herkent, en dat hobbelig van oppervlakte is, naast opzwellingen, krater vormigeindeukingen vertoondt. Vaak gaat eindelijk de erg aangetaste aardappel in zijn geheel in eene onaangenaam ruikende, weeke of brokkelige massa over, welke bij den oogst in stukken uiteenvalt, en in den bodem achterblijft. De ziekte tast alleen de knollen, niet de bovenaardsche deelen aan, althans als regpl. Toch schijnen er enkele ge vallen bekend te zijn, waarin ook de stengels boven den grond werden aan getast. Deze vertoonden dan grootere of kleinere knobbelvormige uitgroei- ingen, lichtgroen van kleur. De „black scab" wordt veroorzaakt door eene zwam. Deze zwam leeft in de bovengenoemde wratachtige uitwas sen, gewoonlijk dicht onder de opper huid van deze; zij vormt een groot aantal uiterst kleine, beweeglijke voort plantingsorganen, zoogenoemde „zwerin- sporen" die zich wanneer de om gevende aarde vochtig is, door den grond heen voortbewegen, en zich weer kunnen vestigenöf in de reeds ge vormde uitwassen, óf in andere deelen van denzelfden knol, óf in een anderen aardappel, 't zy van dezelfde pol of van eene naburige pol. Wanneer men aangetaste knollen uit- poot, stelt men zich dus aan een groot gevaar bloot. De aangetaste poters leve ren gewoonlijk wèl normale planten op, en ook wel knollen, maar van deze laatste is bijkans geen enkele gezond. Bovendien kunnen ook reeds in 't zelfde jaar meerdere aardappelen van nabij- staande pollen in den grond worden aangetast. Verder wordt de grond ook voor een volgend jaar besmet door de sporangiën, welke met de vergane ge deelten van de zieke aardappelen in den grond overblijven. Worden op zoo'n besmetten bodem het volgend jaar weer aardappelen geteeld, dan worden deze natuurlijk weer ziek. Maar van de bedoelde sporangiën blijven er ook een aantal zonder te kiemen in den grond achter, en ontkiemen eerst een jaar had wie of dat na zijn dood wilde over nemen?" vroeg hij. „Hij kon niet meer doen, dan dat hij de driehonderd daalders, die Lize medegebracht had, tot haar op voeding had gegeven. Elze moest nu maar zien om met hetgeen zij geleerd had den kost te verdienen. Zoo velen moesten dat doen en zoo voort 1" „Dat arme meisjeDat arme meisje jammerde tante Lotte en wischte zich met haar zakdoek de oogen af. „Maar ik heb hem eens flink de waarheid gezegd, Lotte," vervolgde de opgewonden dame, „en gij weet, dat mijn woorden niet altijd in honig gedoopt zijn." Tante Lotte bewaarde het stilzwijgen, zij wist dit maar al te goed. „Op het laatst werd hij stil en vaalbleek, maar wat helpt dat alles? Ik had het goed met hem voor en men kan niemand zijn geluk opdringen." „En wat gebeurt er nu „Ja, nu krijgt Moritz zijn zin I" luidde het wrevelige antwoord. „Ach, laat het dan zoo zijn nicht," zeide tante Lotte, wier hart inwendig juichte, omdat haar lieveling terug kwam, „laat het dan zoo zijn wie weet hoe alles nog ten beste gaatzie „Ik weet precies hoe het gaan zal, Lotte", viel mevrouw Van Ratenow haar nicht in de rede, „het zal alles uitdraaien op een leven van vroolijk Fransje, een ontwennen aan allen ernst des levens, zooals helaas trouwens nu al bij ons regel is geworden; later zal zij wel willen werken, zoodra het moeten maar komt, dat weet ik wel, en misschien zal dat zelfs binnen zeer korten tijd het geval zijn, maar dan zal zij ver leerd hebben zich te schikken en te voegen." „Dat staat in Gods hand. Zij kan ook trouwen." jaar later, of zelfs eerst eenige jaren later. Men beweert, dat een eenmaal besmette bodem zelfs zes jaren lang voor de aardappelteelt ongeschikt is. De „black scab" mag dus met recht eene zeer gevaarlyke ziekte worden genoemd, waarvan het gevaar voor onze aardappelteelt niet mag worden onderschat; en deze ziekte, die voor zoover wy weten, hier te lande nog niet voorkomt, zoü met pootaardappe len van elders ontvangen, hier zeer gemakkelijk haar intrede kunnen doen. Het spreekt wel vanzelf, dat geen ernstig aangetaste aardappelen als poot goed worden geleverd. In 't algemeen zal men in 't pootgoed zeker geene andere besmette aardappelen aantreffen, dan dezulke, welke de ziekten maar weinig onder de leden hebben gewoon lijk slechts zulke, waarvan alleen de oogen of ook maar sommige oogen zijn aangetast. Het kan dus zijn, dat men pootgoed ontvangt, dat er bij opper vlakkige beschouwing heel goed uitziet en waaronder bij eenigszins nauwkeu riger onderzoek toch besmette aardap pelen voorkomen. Men neme dus zijne van elders ontboden pootaardappelen, vooral als zij uit Engeland komen, nauwkeurig in oogemchouw. Zijn er bij, die er verdacht uitzien, dan wassche men die af, opdat nauwkeuriger kan worden waargenomen of de oogen nor maal zijn, dan wel dat sommige oogen of alle vervangen zijn door donker bruine, wratachtige lichamen. Blijft er ook maar de geringste twijfel be staan, of de poters te vertrouwen zijn, dan zende men verdachte exemplaren op aan den directeur van het Instituut voor Phytopathologie te Wageningen. Mocht by een te Wageningen ingesteld onderzoek ('t welk gratis geschiedt) blijken, dat sommige exemplaren van eene party pootaardappelen door „black scab" zijn aangetast, dan is het raad zaam van de geheele partij niets uit te pooten. Het beste komt het mij voor de be smette of verdachte pootaardappelen voor de consumptie van den mensch te gebruiken, en dan de schillen, ge mengd met ongebluschte kalk, te wer pen in een kuil van minstens een meter diep, gegraven op een stuk weiland, dat in de eerste jaren niet tot bouw land zal gemaakt worden. Eiuileitiand. Uit Fes wordt gemeld, dat Moelai „Wilt gij haar misschien een huwelijks gift verzekeren, Charlotte?" vroeg mevrouw Van Ratenow op spottenden toon, „bedenk haar dan maar niet al te karig!" „O, dat geldzuchtte tante Lotte, een weinig geraakt. „Ja, maar van al uw poëzie bakt gij geen stuivers broodje en dekt gij nooit de tafel. De maag bestaat nu eenmaal, beste nicht, en zelfs inden tijd der grootste verliefdheid krijgt men honger, dat weten onze jonge heeren van den tegenwoordigen tijd maar al te goed, en ten overvloede weten zij ook nog, dat kaviaar beter smaakt dan rijstebrij." Tante Lotte antwoordde niet op deze beschouwing, maar na een wijle gezwegen te hebben, zeide zij min of meer verlegen „Nicht, ik heb een idée. Als gij neen, als Moritz Frieda zeide onlangs dat zij binnenkort een gouvernante moest hebben als Elze het nu eens probeerde met de kinderen, dan heeft zij toch een ernstige bezigheid, en Bevreesd hield zij op en poogde door de halve duisternis heen den indruk harer woorden op het gezicht harer nicht te lezen. „Dat is dat zou misschien gaan, Lotte" zeide mevrouw van Ratenow bedaard en stond op. „Dat is wezenlijk nog zoo'n domme gedachte niet komaan, ik wil terstond met Moritz. Zij nam haar mantel op en hing die over den arm. „Ik wil u eens iets zeggen, Lotte", met deze woorden keerde zij zich bij de deur nog even om, „er is mij veel aangelegen, dat het meisje bij ons in de buurt blijft en dat zij nu ook juist niet als gouvernante Maar laat niets merken 1 Goeden avond, Lotte Daarop viel de deur toe en klonken de Hafid, toen hij inzage genomen had van de door El Mokri met Frankrijk geslo ten overeenkomst in groote woede ont stoken is, bedreigingen tegen Frankrijk geuit en het bevel uitgevaardigd heeft de door Fransche drilmeesters gevormde troepenafdeelingen op te heffen en den artillerie-secretarisSilahem-Snoessie,die aan den Franschman majoor Manguin toegevoegd was, in hechtenis te nemen. De Fransche consul heeft zich hiertegen verzet, maar heeft van den sultan niet eens antwoord gekregen. De Fransche militaire missie heeft dadelijk haarin- structiedienst gestaakt. Men verwacht dat ze teruggeroepen wordt en nog ernstiger gebeurtenissen, indien Moelai Hafid in zijn houding volhardt. Volgens een telegram uit Stockholm is er in Norrland in het Noorden van Zweden over een groote uitgestrektheid land zwarte sneeuw gevallen. De gewone sneeuw is vermengd met fijne zwarte stofdeeltjes, die men houdt voor uit werpselen van een vulcaan op IJsland, door den wind naar Zweden gedreven. Er heeft Zaterdag bij een voorstelling in de hofopera te Weenen groote ont steltenis geheerseht door een zelfmoord van iemand op de galerij. Een jonge man van een jaar of dertig joeg zich eenige revolverkogels door hart en longen. De identiteit van den zelf moordenaar is niet vastgesteld. De twee Italianen, die in een ton de wereld door willen trekken, en ook in ons land zijn geweest, hebben het in Duitschland niet getroffen. Vrijdag kwamen zij te Munchen-Gladbach aan. Men hield, hen daar aan, nam de ton als een beletsel voor het verkeer in beslag en verbood hun prentbriefkaar ten te verkoopen. De Daily Chronicle verneemt, dat de gouverneur van Papua (Britsch Nieuw- Guinea) de Australische regeering heeft medegedeeld, dat mijn-ambtenaren van de regeering bij de Tiveririvier in het oostelijke gedeelte van het Golf-district bij de Duitsche grens veelbelovende alluviale goudvelden ontdekt en over een lengte van 8 K.M. afgepaald hebben. Zaterdag werd uit Tandzjer gemeld, dat Raisoeli door vergif om het leven was gebracht, doch Maandag werd dit weer tegengesproken. Hij is, hoewel ernstig ziek, nog in leven. Een lang durige aanval van bezwijming op Vrij dag, moet het bericht van zijn dood hebben doen ontstaan. De voormalige kroonprins George van Servië die thans te Gorni Milano- vaste schreden van Mevrouw van Ratenow uit de gang tot in het kamertje van tante Lotte, die hoofdschuddend mompelde: „Ach, ach, de wereld wordt hoe langer hoe prozaïscher Een mistige, gure Octoberdag spoedde ten einde; met gloeiende oogen ratelde de locomotief, met een lange rij wagens achter zich, door den dikken, grauwen nevel en blies zware rookwolken in den mist. Voor het portiervenster eener damescoupé zat een jong meisje, groot en slank gebouwd. Zij was de eenige passagier in dit compar timent op dezen killen herfstavond, maar op jaar jeugdig frisch gelaat maakte de koude en de eenzaamheid daar buiten niet den minsten indruk. Hare wangen gloeiden van blijde ontroering, de kleine bruine oogen schitterden, om den klein, welge- vormden mond speelde een glimlach, soms een lach en dan bleef hij half open staan als in verwachting van iets heerlijks, het geen aan het gelaat een lieve, kinderlijke uitdrukking gaf. Zij verplaatste zich van het eene venster naar het andere, maar er was nog altijd niets to zien dan rook; de trein ging zoo verbazend langzaam, meende zij. Wel voor de tiende maal nam zij haar lederen taschje in de hand en legde het weder neer. Hoe verwonderd zouden allen wezen! Moritz verwachtte haar om tien uur, en nu was het pas zeven. Haar hart klopte alsof het dreigde te barsten, toen een langgerekt gefluit der locomotief weerklonk en enkele lichten voorbij de ramen vlogen. In hoe langen tijd was zij hier niet geweest! Sedert de laatste twee en een half jaar had het in de vacantiën steeds niet recht willen vlotten watz in garnizoen ligt, is ongesteld. Er moet n.l. gevaar bestaan, dat hij lam zal worden aan de linkerhand. De Ko ning heeft hem zijn lijfarts gezonden, maar de prins heeft geweigerd zich door dezen te laten onderzoeken. Toen hij te Belgrado was heeft niemand zich om hem bekommerd, zeide hijmen behoefde zich nu ook niet met zijne hand te bemoeien. De Russische deserteur Koszinski is in hechtenis genomen als de dader van den achtvoudigen moord in het dorp Boguslawice. Na de acht leden van het gezin Was- siliewitch, waar hij in betrekking was, vermoord te hebben, ging de moorde naar naar Posen en vervolgens naar Krakau. Hij kwam in het begin van Februari in Pruisen terug, werkte eenige dagen bij een slager te Beuthen en nam vervolgens, toen hij merkte dat de politie zijn gangen naging, de wijk naar Polen. Maar een uur nadat hij de grens over was gekomen, werd hij, daar bij geen paspoort kon vertoonen, oj)- gepakt. Te Bendzin herkende men hem aan een vlinder, die op zijn rechter voorarm getatoeëerd was. Den vorigen dag was de Russische politie van dit belangrijke kenteeken pas door de Pruisische in kennis gesteld. Koszinski loochende zijne schuld, maar de bewijzen tegen hem moeten afdoende zijn. De belooning van 8000 mk., die voor zijn inhechtenisneming was uitgeloofd, zal aan de Russische politie uitbetaald worden. Volgens een telegram uit Talcahuano in Cbili, is dr. Cook, de Poolreiziger, onder een valschen naam met zij ne vrouw in Corral aangekomen, aan boord van het Duitsche stoomschip Osiris. Zijne medereizigers verklaarden, dat de politie een oog op hem had gehouden. Cook weigert, zich door journalisten te laten uitbooren. In den nacht van Zondag op Maandag is een krankzinnige, die met een mes in de hand het paleis des Konings te Stuttgart wilde binnendringen, door de wacht gegrepen. Te Weenen wordt veel gesproken over de geheimzinnige verdwijning van een fabrieksdirecteur, die in een hotel aldaar logeerde, in afwachting van een benoeming. De benoeming kwam niet af en de fabrieksdirecteur verdween, zonderling genoeg, met achterlating van effecten en andere papieren van waarde. Na zijn verdwijning kwam een brief aan zijn adres, behelzende dat eens waren zij allen naar een badplaats, een andermaal hadden de kinderen de mazelen, en Ach daar waa het stationElze liet het portierraampje neer en dan het hoofd naar buiten in de kille, vochtige herfst lucht; daar was de pomp, daar stond de oude, eenoogige stationkruier en daar be neden over de tuinen heen, schemerden da lichten van het stadje, roodachtig geel door den mist. O, het was toch een genot tehuis to komen, uit den vreemde weder tehuis te komen! „Waarheen, freule?" vroeg de kruier „O, mijn goed blijft hier aan het station het zal mogen door iemand van het kasteel worden afgehaald," antwoordde zij haastig „ik ben vroeger gekomen. „Wil u dan alleen gaan?" De man vond het blijkbaar onpleizierig, niets te ver dienen. Het schoot Elze te binnen, dat tante Ratenow het altijd voor ongepast gehouden had, als dames alleen „Gij kunt mijn taschje wel dragen, maar vlug dan!" En reeds was zij vooruit gesneld, langs den haar welbekenden, slechts hier en daar bebouwden stationsweg, tot aan de stads poort. Eerst in de Poortstraat haalde haar geleider haar hijgend in. Eindelijk stond zij stil en keek omhoog naar een paar flauw verlichte vensterson willekeurig maakte zij een beweging om naar boven te snellen naar haar vader. Maar Moritz had nadrukkelijk geschreven, dat hij en tante Ratenow haar eerst wilden spreken neen, zij moest gehoorzaam zijn, en langzaam vervolgde zij haar weg. Naar het Duitsch VAN ■I (Wordt vervolgd).

Kranten Streekarchief Langstraat Heusden Altena

Nieuwsblad het land van Heusden en Altena de Langstraat en de Bommelerwaard | 1910 | | pagina 1