bemanning van de stoomboot werd voor de beschieting aangemaand in de boo ten te gaan. De Temps schat op grond van de jongste documenten de totale verliezen van Duitschers, Oostenrijkers en Tar- ken op 6.500.000 man, waarvan 4 mil- lioen dooden en vermisten en verder invaliden, die niet weder naar het front zullen terugkeeren. Na overleg met de ministers van oorlog en financien heeft de Fransche begrootingscommissie hjt bedrag van de voorloopige twaalfden voor het 4e kwartaal van 1915 verhoogd met een crediet van 46 millioen francs, bestemd voor bet onderhoud van nog 50.000 mannegertroepen, gedurende het laatste kwartaal van 1915. Zwitserland wordt door den oorlog voornamelijk in het reizigersverkeer getroffen Interlaken, Lugano en het Engadin, zijn treurige woestijnen. Vroeger kwa men er naar Zwitserland drie-en-half millioen vreemdelingen, toeristen en zieken. Sedert September 1914 vertoef den in de hotels slechts anderhalf millioen bezoekers, zoodat het aantal tot 15 pet van het normale is gedaald en een groot aantal der bezoekers zijn nog Zwitsers. In het Engadin alleen kwamen jaarlijks 50.000 vreemdelingen thans ongeveer 1000. Daarbij moet men in aanmerking nemen, dat een vijfde gedeelte van de Zwitsersche bevolking leeft van het vreemdelingenverkeer. Het zwaarst hebben de groote hotels te lijden met hun weelderige inrich- tiugen vele zijn dan ook gesloten. De kleinere hotels werken met minder personeel, hebben hun prijzen verlaagd en trachten zich er door heen te slaan met behulp van de banken, die in Zwitserland veelal achter de hotels staan en zich thans in geldelijk op zicht zeer hulpvaardig toonen. Niette min wordt van staatswege een bijzon der moratorium overwogen. Ook denkt ,men eraan, de hotels te veranderen in sanatoria voor gewon den, terwijl de kosten daartoe door de verschillende regeeringen zouden moe ten worden betaald. Daarenboven kan men rekenen op de bijzondere uitgaven van de gegoede gewonden. Een afgezant van den Paus onderhandelt te Bern over dit plan. Volgens de Kölnische Volkszeitung j gezanten der viervoudige entente ofia teruggeroepen. De Engelsche ut is reeds vertrokken. olgeos dezelfde bron geeft de Po- o d'Italia in een bespreking van de *lkan toestanden de viervoudige en- jnte den raad onmiddellijk een vol doend aantal troepen naar Macedonië en de grens van Noord-Servië te zen den en met vernieuwde kracht de Dar- danellen aan te vallen. De uitslag van deze tweeledige actie zou van onbere kenbare waarde zijn. Griekenlaud, Servië en Roemenie zouden een gemeenschappelijk blok vormen, de Oostenrijkers en Duitschers zouden afzien van hun opmarsch naar Konstantinopel dan wel het Oostelijk front verzwakken door onttrekking van troepen en daardoor de Russen ver lichting geven. Bulgarije zou dan stel lig wel in zijn schulp kruipen. De Lokal Anzeiger bevat een hoofd artikel over den Balkan, waarin o. a. gezegd wordt: Toen Bulgarije op het voorbeeld van enkele andere staten als Nederland en ,.Zij stond op het punt mij in dienzelfden toon bescheid te geven, toen wij hoorden, dat er in het dorp de doodsklok geluid werd. Weet ge wie gestoiven is? vroeg zij mij, toen ze reeds bij de deur stond. Lisette van den lompenmolen Wat? Lisette van den lompenmolen? „Ik beefde van ontsteltenis. Groote God, de geliefde van mijn meester! „Welk een vreeselijken nacht heb ik toen doorgebracht, luitenant! Nog huiver ik, wanneer ik mij dien nacht terugdenk. Uren kropen voort. Eindelijk werd de deur geopend en als een waanzinnige storm de baron Frits de kamer binnen, de dolle Francisca met zich sleurende, die angstig smeekend de handen tot hem opgeheven hield. Verzoek mevrouw de barones hier te komen, beval hij mij met schorre stem. „Juist wilde deze de kamer binnentreden doch zij deinsde ontsteld terug, toen zij haar zwager zag, en ik bemerkte duidelijk, dat zij iets haastig in de plooien van haar kleed verborg. „Schijnbaar kalm trad zij daarop het vertrek binnen. - Caro amico mio, vroeg zij den baron, i wat beteekent dat Hierbij wee3 zij op Francisca. Kom binnen, schoonzuster, antwoordde hij, en gij, Hendrik, ga naar buiten en sluit de deur. „Nog sidder ik bij de herinnering aan zijn woest uitziend gelait. Zij oogen puil den uit hun kassen, het jonge bloeiend I schoone gelaat was vertrokken door een j waanzinnige smart. Eerst konden wij niet verstaan, wat daar binnen gespr ken werd, doch eensklaps hoorden wy de bulderende stem van den luitenant een verschrikkelijk woord der barones in het gelaat slingeren. Moordenaarster 1 kreet hij en hij vervloekte Zwitserland, waar reeds sedert het begin van den oorlog de gewapende neutra- traliteit bestaat, mobiliseerde, werd het voor zijn naburen moeilijk dat voorbeeld niet te volgen. Het is echter niet noo- dig daaruit verontrustende conclusies te trekken. Zoo bewijst de mobilisatie van Griekenland volstrekt niet dat Wenizelos koning Konstantijn thans van de noodzakelijkheid eener oorlogs zuchtige politiek heeft overtuigd. Waar schijnlijk heeft koning Konstantijn overwegen dat eenige weken eentonige en afmattende grensdienst in afwach ting van gebeurtenissen, die misschien nimmer komen, reeds een voortreffelijk middel is om heethoofden te kalmeeren. Hetzelfde geldt voor Roemenië. Een enkele blik op hst ontzettend lijden en de verwoesting, door dezen oorlog over alle vlokeren gebracht, moest voldoende ziin alle staten van gewapende deel neming af te houden zoolang hun eigen levensbelang daarmede niet gemoeid is. Dit is dan ook de overtuiging in re- geeringskringen, zoowel als bij de meer derheid der volken van beide bovenge noemde Balkanstaten. Het aantal gevangenen, dat na het sieve bedoeling had. De mobilisatie gevecht gisteren is bijeengebracht, be- was uitsluitend een gevolg van den draagt 2600 man. Ook zijn 9 kanonnen onvasten toestand van Europa en de en een groof aanta1 machinegeweren troepenbewegingen in de naburige lan- veroverd. De eerste dagen dezer week hebben zich in het westelijk gevechtsterrein gekenmerkt door ontzettend kanonge bulder niet alleen, doch door hevige gevechten in het algemeen. Voor de Duitschers waren deze niet voordeelig. Het officieele bericht van Fransche zijde luidde Maandagavond Onze aanval ten noorden van Atrecht heeft nieuwe vorderingen opgeleverd. Wij hebben het geheele dorp Souchez bezet en zijn naar het oosten toe in de richting van Givenchy gevorderd. Verder naar het zuiden bereikten wij Lafolie en drongen verder ten noorden van Thelus door. Wij verniel den een telegraafstation en namen in dit gevecht 1000 man gevangen. Wij gingen voort met het winnen ^an terrein in Champagne door het sterke netwerk van loopgraven en for ten te doorschrijden, dat door de Duit schers in den loop van een aaulal maanden was voltooid. Wij zijn in noordelijke richting opgerukt en heb ben de Duitschers genoodzaakt drie tot vier K.M. terug te trekken naar de tweede linie. Op het geheele front duurt het gevecht voort. De vijand heeft zware verliezen ge leden door ons vuur en in het hand gemeen en heeft veel materiaal in de ontruimde veldwerken achtergelaten. Dit is nog niet geteld, maar behalve 24 vermeesterde veldstukken zijn er 16.000 niet gewonde krijgsgevangenen en hun aantal stijgt nog steeds. In het geheel hebben de bondgenooten in twee 4agen 20.000 niet-gewonde ge vangenen gemaakt. Van Engelsche zijde komen ook be richten van vooruitgang. Maarschalk French zegt in een te legram van Zondagavond Heden heeft een hevig gevecht plaats gehad op het terrein, dat gisteren ge wonnen werd. De vijand deed krachtige tegenaanvallen ten oosten en ten noord oosten van Loos. Het resultaat van dit gevecht was, dat wij behalve vlak ten noordon van Loos, al het terrein be houden hebben, dat wij gisteren ver overd hadden, met inbegrip van Loos zelf. Wij hebben hedenavond de steen groeven heroverd, die gisteren achter eenvolgens genomen en weder verloren waren. Wij hebben in dit gevecht de reserve van den vijand op doen treden en daardoor de Franschen aan onzen rechtervleugel in staat gesteld verdere vorderingen te maken. haar en haar huis. „Daar vloog de deur plotseling open e i als een opgejaagde ree stormde de barones de trappen af. Aan het portaal gekomen zeeg zij bewusteloos neder; ik zie nog hoe Sanna toeijlde en de witte gedaante ophief en wegdroeg. Op hetzelfde oogenblik werd ook Francisca de kamer uitgedrongen en stond de luitenant aan den ingang, „Mijn paard" beval hij. Vijf minuten later was hij verdwenen, wij hebben hem nimmer wedergezien. Toen ik hem wilde nasnellen, was de eenige, die ik ontmoette, de rampzalige Francisca, die mij luidsnikkend bekende, dat men haar bevolen had, de schoone Lisette te doen gelooven, dat haar minnaar haar ontrouw was geworden en dat dit haar dood veroorzaakt had. „Toen ik, zoo besloot de trouwe knecht zijn verhaal, dien avond de plek voorbij-! ging waar de barones neergezegen was, zag ik iets schitterends op den grond liggen. Ik raapte het op het was het kleine gouden hartje, waarin de letters L. E. ge graveerd waren. Ik wilde het bij mij ste ken, doch eer ik het kon verhinderen, had j Sanna, die ongemerkt achter mij was ge slopen, het mij, nit de hand gerukt. Zij vluchtte in de kamer van haar meesteres en ik hoorde hoe die twee in het Itali- aansch een levendig gesprek voerden. Je zoudt dus denken, Hendrik, dat mijn grootmoeder De stem van den jongen man klonk somber. Ik heb het recht niet, de paden mijner meesteres te beoordeelen. l)at ééne echter weet ik, dat de barones met haar zwager op geen goeden voet stond, omdat nu ja, omdat hij zich eens in haar zaken gemengd had. Bovendien was zij zeer trotsch en zou de dochter van den lompenmolen nooit in haar familie geduld hebben. Ik Wij lezen in de D. Ct. Heel Weert spreekt van talrijke ar restatiesdie er hebben plaats gehad. Woensdagavond was een schildwacht van de landweer aldaar op post bij den tunnel van den weg naar het Belgische plaatsje Molenbeersel. Hij zag twee als heeren gekleede personen, die een grooten handkoffer droegen, naderen en riep hun een „Halt, werda" toe. Zij naderden en moesten den koffer laten visiteeren. Daar de schildwacht op eenigen af stand nog vier personen zag, die blijk baar bij het tweetal behoorden, gaf hij een teeken aan de nabij zijnde wacht, zoodat er onmiddellijk een sergeant en nog meer militairen verschenen. Het groote valies bleek verschillende kleine busjes te bevatten, elk voorzien van een tinnen buis van 5 m.M. om vang, waaraan lonten waren bevestigd van 20 M. lengte voor iederen bus. Dan waren er bussen, gevuld met kleine pakjes, ter grootte van een luci fersdoosje, gevuld met een substantie dat op zeeppoeder geleek. Het tweetal werd onmiddellijk in arrest gesteld. Bij nader onderzoek bleek, dat de inhoud bestond uit me- linietpoeder. Op de poederdoozen die, volgens de daarop voorkomende etiquetten 100 grim poeder bevatte, stond ook het adres van de fabriek, n 1. die van de firma Copal Co., een kruitfabriek in Caulill, dicht bij Hamont in België ge legen de doozen waren van de fabri cage van 1909. Het Donderdag in deze zaak voortge zette onderzoek leidde tot de arrestatie van nog een aantal Belgen, die hun intrek hadden genomen in een huis in de Stationstraat, tegenover het tram station. Een onderzoek in den tuin van dat huis e tusschen in de nabijheid ervan geplaatste boompjes, heeft nog een zes tal groote bussen doen vinden, alle ge vuld met pakjes kruit. In ieder pakje was door machinale bewerking een rond gaatje aangebracht, waarin de lont paste. Later op den dag moeten in den tuin nog een zestal bussen gevonden gevonden zijn, alleen met lonten ge vuld. Het gevondene moest op last van den li itenant der landweer zeer voor zichtig worden behandeld, daar de in houd gevaar voor omgeving en om standers opleverde. Bij het verhoor dat de Belgische heeren, in 't geheel een achttal, moest ondergaan, bleek, dat zij nog maar kort in Weext vertoefden en van Vlissingen waren gekomen. Op het tweetal eerst- gearresteeren na, bevinden zij zich allen weer op vrije voeten, daar niets te hunnen nadeele moet zijn gebleken. Door den territorialen bevelhebber zal hun hoogst waarschijnlijk het verblijf binnen deze militaire afdeeling worden ontzegd. De militaire overheid meent uit het verhoor te kunnen afleiden, dat het de vooibereiding gold van een poging om in den omtrek van Luik Duitsche mi litaire werken op te blazen. De laatste berichten uit het oosten lwiden Wij vernemen, dat Bulgarije officieel de entente mogendheden de verzekering gegeven heeft, dat Bulgarije met het bevel tot mobilisatie geen enkele agres ben eer) oud dienaar uwer familie, luite nant, en waag het daarom u een goeden raad te geven. Waak over uw verloofde, mijnheer! Zij is goed en schoon, zij her innert mij altijd aan die ongelukkige Li sette die had ook dezelfde diepe, heldere oogen, zoo vol uitdrukking. Met een hartelijk „goeden nacht, luite nant" liet de oude Hendrik zijn meester alleen. Dezelfde oogen, herhaalde Army, dezelfde uitdrukking Zijn blikken vestigden zich op het beeld van de schoone Agnes Mathilde aan den wancl. Het licht was bijna uitgebrand, slechts nu en dan flikkerde het flauw op en verlichtte de twee donkere, treurige oogen, „die zoo smartvol om zich heen blikten, als zochten zij naar een verloren geluk." XVIII. Den volgenden morgen ging Army naar den molen, daar zijn aanstaande schoon vader een onderhoud met hem wenschte. Op het gelaat van den fabrikant lag een uitdrukking van zorg en nadenken, die het anders vreemd was. Men kon het hem aanzien, dat hij dien nacht weinig geslapen had. Ik zal niet veel tijd verspillen met onnoodige woorden, begon hij. Het eerste wat ons te doen staat is, dunkt mij, met ons beiden ï.aar uw garnizoensplaats te reizen, omdaar uw aangelegenheden te re gelen. Daarop dient gij uw verzoek om ontslag uit het leger in u kunt het mij niet ten kwade duiden, dat ik dit zoo stel lig eisch. Liesje is mijn eenig kind en ik wil haar in mijn nabijheid, onder mijn be scherming, weten. Verder acht ik het 't beste, de goederen, die in mijn bezit zijn en afkomstig zijn van uwe familie, Liesje den. Uit Boekarest schrijft men d.d. 26 September: De ministerraad, die zich met het onderzoeken van den buitenlandschen toestand bezig gehouden heeft, nam kennis van de mobilisatie in Bulgarije en Griekenland. De minis ers waren eenstemmig van meeDing dat deze nieuwe feiten de tot dusver door Roe- menië gevolgde richting in geen enkel opzicht behoorden te veranderen. Bij gevolg zullen onze troepen verder langs onze grenzen samengetrokken blijven. De kwestie van den staat van beleg, waar sommige bladen Tan gerept heb ben, is door den ministerraad niet eens ter sprake gebracht. De militaire beoordeelaar in het blad „Land and Water", Hilaire Belloc, be spreekt de Duitsche poging om het Russische leger in den Wilna sector te omsingelen. Dit is, schrijft Belloc, de I vijfde maal tijdens den Duitsch Oos- tenrijkschen opmarsch, dat de vijand zijn manoeuvre herhaalt om een voor uitspringend punt in de Russische linie te verkrygen, door deze op 2 andere i punten terug te drijven. Elk (lezer ma noeuvres is ten opzichte van het daar aan gestelde doel mislukt; en elk heeft den vijand groote verliezen gekost en hem gedwongen de beslissing op de lange baan te blijven schuiven. Met elk dezer pogingen gaat gemiddeld bij na een maand verloren en is minstens een kwart millioen manschappen ge moeid Bovendien is het waarschijnlijk 's vijands laatste gelegenheid om zich zulk een toestand te scheppen, omdat wanneer hij de geheele linie Riga- i Dvinsk - Vilna-Lida - Baronovici Rovno Lemberg in zijn bezit heeft, zijn ver- i bindingen te veel uiteenloopen en hij niet langer een onafgebroken stelling ke^;f jal kunnen aanvallen, doch af- zohv .-Lijke legers, terwijl dan ook zijn eigen legers eveueens noodzakelijker wijze meer en meer gescheiden worden, naar mate hij vooruit trekt. Bijgevolg moet, indien zijn pogingen om een om singelende beweging hier mislukken, de vijand een keer te meer falen in het zich verzekeren van een beslissing. De vijand moet deze mislukking be schouwen, als de ernstigste van de ge heele reeks strategische factoren, welke zijn trageu opmarsch kenmerkeD. In dien de Russische legers in den Wilna sector er in slagen hun terugtocht met succes uit te voeren, dan zullen zij de zwaarste proef van tucht, uithoudings vermogen en eensgezindheid hebben doorstaan. De teleurstelling en de waar lijk strategische nederlaag van den vij and in deze streek, zal wreed en mo- i gelijk definitief zijn. Wat den alge- meenen toestand op het Oostelijke front aangaat, schrijft Hilaire Belloc, dat bij aldien de Russen van hun tegenwoor- i dige en noodzakelijke toekomstige schei- j ding in een drietal groepen te lijden j - hebben, groepen die elk met hun op zich zelf staande aanvullingen en ver bindingen het versterken van een an dere groep onmogelijk makeD, zulks ook voor den vijand een overeenkomstig nadeel oplevert, dat hij niet onnoodig een zijner corresporeerende groepen zal durven verzwakken, waartoe de nieuwe I Russische troepen-groepeering hem dwingt. Een succesvol Russisch Zuide lijk offensief, volgende op de verzwak king der vijandelijke troepen aldaar door onttrekking van troepen ten be hoeve van 's vijands groote aanvalspo- giugen in de Wilna-streek, legt ge noegzaam nadruk op het gevaar voor hem van elke zoodanige verzwakking. Een Russisch legerbericht van Maan dag, maakt melding van overwinningen aan Russische zijde; 't zegt: Een hevig gevecht wordt geleverd over het geheele front aan de stellin gen van Dunaburg, tusschen de Duna en het Drisviatymeer, waar de Duit schers, ondersteund door een overwel digend vunr hunner artillerie, tot her haalde aanvallen overgingen, die ech ter allen werden afgeslagen. Hier en daar werden loopgraven herhaaldelijk genomen en hernomen. Bij een offen sief langs den straatweg naar Duna burg, in de streek van het meer Lav- kez, bij Nowo Alexandrowsk slaagde de vijand er aanvankelijk in onze loop graven te nemen, maar daarbij werd hij door een tegenaanval van onze troepen er weder uit gedreven. Na zich verzameld te hebben, rukten de Duit schers opnieuw in dichte collonnes op onze loopgraven aanzij werden echter ontvangen door ons artillerie-, mitrail leur- en geweervuur, op korten afstand, en vluchtten in wanorde. Opnieuw her stelden de Duitschers zich en nog twee malen vielen zij aan, in dezelfde rich ting. Het artillerievuur was buitenge woon hevig. Maar alle aanvallen wer den afgeslagen. Opnieuw geraakten de Duitschers in verwarring en op enkele plaatsen na men zij de vlucht. De verliezen van den vijand zijn groot. De aanzienlijke verliezen aan onze zijde, het gevolg van de hevigheid van het gevecht, geven het beste bewijs van den moed der troepen. Uit St. Petersburg wordt aan de Times geseind Goetsjkof, voorzitter van het Slavi sche comité te Moskou heeft telegram men gezonden aan Danef, Gesjof en Maiinof en aan andere Bulgaarsche staatslieden, waarin hij zegt, dat het Russische volk niet gelooven wil en kan, dat de Bulgaren die door Rusland van het Mohomedaansche juk bevrijd zijn, nu van plan zouden zijn de wa pens op te nemen tegen hun broeders en dat op een tijdstip, waarop Rusland zijn uiterste kracht inspant om Duitsch- land te bestrijden, den ouden vijand der Slaven. Goetsjkof zegt voorts, dat het Bulgaarsche volk hen zal volgen, die trachten het te brengen op het pad der trouweloosheid en die het aan sporen een misdaad te begaan, die zonder wederga zou zijn in de geschie denis der naties. ag- als huwelijksgift mede te geven, zoodat u weder wordt hetgeen voorheen de heeren van Deren berg steeds waren. Ik heb bo vendien Heliwig schriftelijk last gegeven, een onderzoek in te stellen naar de moge lijkheid, de andere landerijen van uw erf goed aan te boopen, ten einde uw bezit weder tot een geheel te vereenigen. Van u verwacht ik daarvoor, dat u mijn dochter zooveel mogelijk de vernederingen bespaart, die haar ongetwijfeld van de zijde uwer grootmoeder, wier voetstappen gij tot nu toe getrouw hebt gevolgd, wachten. Zij zag in menschen van onzen stand wezens van lagere orde. Uw voorouders, dat weet ik, dachten er anders over. Ik wil niet dat Liesje, de trots van haar ziekelijke moeder en van mij, een lot beschoren zij als dat uwer moeder. Wilt u mij daarom beloven, alles te doen om mijn kind voor den hoog moed dier vrouw te behoeden? Hij stak hem de hand toe. Nimmer zal het haar berouwen mij van een donkere toekomst gered te hebben, antwoordde Army en hij legde zijn hand in dien van den fabrikant. Oogenblikkelijk zal ik mij tot mijn grootmoeder begeven. Hoe gaarne had hij den edelen man om den hals gevallen, doch hoe klein gevoelde hij zich bij diens grootheid van ziel. Laat u niet door drift vervoeren, ver maande de heer Erving. Zij is en blijft steeds uw vaders moeder, ouderdom moet men eeren. Ik verlang slechts, dat zij mijn kind ongemoeid laat. Dus, wees kalm, Army, en denk eraan, zij is een oude vrouw. Het was de eerste maal, dat hij den jon gen officier bij den naam noemde. Diep ontroerd keek deze hem aan. D&t was dus de man, van wien hij eens in dwazen trots verklaard had „ik kan niet onder zijn dak verkeeren" en die thans voor hem zorgde als een vader, hem zijn dierbaarst kleinood toevertrouwde 1 Officieele mededeelingen van Zondag middag van Fransche zijde lui den In Artois hebben wij in den loop van den nacht de stellingen, die wij gisteren veroverd hebben, met inbegrip van het kasteel Garleul, het kerkhof van Souchez en de laatste loopgraven, die de vijand nog bezet hield ten oos ten van de versterkte stelling, die be kend is onder den naam van den Dool hof. In Champagne zijn hardnekkige ge vechten langs het geheele front voort gezet. Onze troepen zijn in de Duitsche linies doorgedrongen over een front van 25 kilometer lengte en een diepte, die van één tot 4 kilometer afwisselt. In den loop van den nacht hebben zij zich in al de veroverde stellingen gehand haafd. Het aantal krijgsgevangenen, dat tot dusver geteld is, bedraagt meer dan tienduizend man. Ga nu, Army! Heden middag ver trekken wij. Hij drukte hem de hand en de jonge luitenant begaf zich, in diep gepeins ver zonk n, op weg naar huis. Een trek van vastberadenheid lag op zijn gelaat, toen hij de trap besteeg, die naar delkamer zijner grootmoeder voerde. Daar kwam hem Nelly tegemoet. Haar oogen schitterden zoo vroolijk als een zon nestraal. Hoe gaat het met Liesje? vroeg zij, terwijl zij de beide armen om den hals van haar broeder sloeg Hij keek haar in het lachende gelaat. Hoe gelukkig was zij met haar nieuwe zuster Wil je mij een genoegen doen, zusje? Ja? Ga dan naar haar toe, onmiddelijk, en zeg haar, dat ik haar laat groeten en haar dringend verzoek, niet meer te wee- nen. Wil je? Ga spoedig en blijf eenigen tijd bij haar. Ik heb nu met grootmama iets te bespreken. In de gang ontmoette hij de oude Sanna. Haar groet was eenigszins snibbig. Ia grootmama voor mij te spreken? vroeg hij. Ik was reeds tweemaal in uw kamer, mijnheer de baron. Mevrouw uw groot mama wacht u met ongeduld. Hij trad het vertrek binnen. De oude dame zat op haar gewone plaaats aan dei haard. Zij begroette hem meteen vluchtig hoofdknikje en wees hem een stoel aan. Je hebt mij lang laten wachten, sprak zij. Ik had een noodzakelijk onderhoud met mijn aanstaanden schoonvader. Hij was zoo vriendelijk mij in kennis te stel len met de plannen, die hij voor mijn toe komst gemaakt had. (Wordt vervolgd).

Kranten Streekarchief Langstraat Heusden Altena

Nieuwsblad het land van Heusden en Altena de Langstraat en de Bommelerwaard | 1915 | | pagina 2