EER OM EER.
Uitgever: L. J. VEERMAN, Heusden.
No. 4177. Woensdag 29 Maart 1922
FEUILLETON.
land VAN altera
Dit blad verschijnt WOENSDAG en ZATERDAG.
Abonnementsprijs: per 3 maanden 1.25,
en franco per post beschikt f 1.40. Afzonderlijke
nummers 6 cent.
Advertentiën van 16 regels 90 cent. Elke re ge
meer 15 cent. Groote letters naar plaatsruimte.
Advertentiën worden tot Dinsdag- en Vrijdagmorgen
10 uur ingewacht.
BUITENL ANDSCH OVERZICHT.
Het voorstel der geallieerden tot het
sluiten van een'Grieksch-Turkschen wapen
stilstand is inmiddels aan de vertegen
woordigers van de regeeringen van Angora,
Konstantinopel en Athene overhandigd.
Het antwoord der Kemalistische regeering
kan, volgens Reuter, pas over een dag of
tien te Parijs verwacht worden en, volgens
den Romeinschen correspondent en het
»Berliner Tageblatt® zou het antwoord
afwijzend, in ieder geval ontwijkend zijn
daar Kemal van een wapenstilstand op de
voorwaarde welke door de geallieerden
gesteld zijn, niets weten wil. altegen
den termijn van drie maanden wordt be
zwaar gemaakt. Zulk een wapenstilstand
acht Moestafa Kemal veel te lang.
Griekenland heeft de voorgestelde
wapenstilstand aanvaard, doch eenig voor
behoud van technischen aard gemaakt, wat
betreft de militaire voorwaarden.
Een officieel bericht van de Zaterdag
te Parijs gehouden conferentie over het
Nabije Oosten blijkt, dat de ministers van
Buitenlandsche Zaken gereed kwamen met
het bestudeeren der voorwaarden op welke
de vrijheid dar zeeëngte moet worden
verzekerd, zoomede met het onderzoek der
fioancieele bepalingen.
Men verwacht, dat heden een grondslag
voor den vrede zal worden gevonden.
De voorwaarden zullen dan worden ge
seind naar Constantinopel, Athene en
Angora en bij aanvaarding zullen onder
handelingen worden aangevangen.
Nader wordt bericht, dat de drie ge
allieerde ministers van Buitenlandsche Zaken
een ontwerp-regeling van den toestand
in het Nabije Oosten hebben opgesteld,
waarbij de vrede tusschen Griekenland en
Turkije wordt hersteld, zonder dat aan
een van beide partijen voorwaarden worden
opgelegd, welke een nederlaag zouden
beteekenen.
Er,, wordt het voortbestaan van een on
afhankelijk Turkije voorgesteld, met behoud
van Constantinopel en van de godsdienstige
autocratie van den sultan.
Het aanbod omvat voor Griekenland een
schadeloosstelling voor de offers, welke voor
de zaak der geallieerden zijn gebracht.
De ontwerp regeling voorziet in de be
scherming der minderheden, de ontruiming
ven Klein-Azië, de vaststelling der grenzen,
de ontwapening van de Zeeëngten, terwijl
de Volkenbond belast wordt met de be-
JVaar het Fr arisch.
61)
De zesde, Cetlignani, werd te Veraddia
onthoofd. Ik heb een oom van vaderszijde
gehad. Eens op zekeren dag trokken de
legerhoofden hem een geestelyk gewaad
aan, gaven hem den staf in de handen
en stelden hem als hun toekomstigen heer
voor. Gansche stammen hebben zich voor
hem in het stof gebogen. Hij werd als
Peter II gewijd te Petersburg. Mijn vader,
gezeten op een wit paard welks snelheid
en rappe gang die der adelaars overtreft,
behaalde in één dag vyf overwinningen.
Daarom noemde men hem den man met
de vijf kronen. Allen zijn in Montenegro
gestorven. Het is hun bloed, dat mij door
het harte vloeit. En zou dan hun nicht,
hun dochter ooit zoo'n beleediging mogen
dulden Neen Neen Neen Ia:
Na zich aldus het roemrijk verleden van
haar geslacht voor den geest gehaald te
hebben uitte zij wilde klanken, gelijk een
gewonde panther. Als Laurent op dit
oogenblik in hare nabijheid geweest ware,
had zij een wapen uit den gordel getrokken
en hem gedood. Toen zij zich eenigszins
vermoeid gevoelde hield zij tot zichzelve
een lang gesprek in een dialekt der Slavische
vrediging van de wenschen der Armeniërs.
Turkije wordt ontheven van de financieele
controle, onder voorbehoud der bescherming
van de geallieerde belangen.
De Amerikaansche Senaat heeft het vier
voudig verdrag betreffende den Stillen
Oceaan tenslotte toch goedgekeurd en met
een voldoende meerderheid. Deze moest
op zijn minst twee-derden van het aantal
uitgebrachte stemmen bedragen, doch zij
is grooter. Tegenover de 27 stemmen
van de tegenstanders stond een meerderheid
van 67. Klaarblijkelijk hebben dus een
aantal democraten het algemeen belang
boven dat hunner partij gesteld en bewezen
dat zij tot méér in staat zijn dan hun re-
publikeinsche tegenstanders, die Wilson's
Volkenbond-plannen hebben gedwarsboomd.
Zondag had te Dublin een bijeenkomst
plaats van het Iersche republikeinsche leger,
bijeengeroepen door volgelingen van De
Valera. De mededeeling van de voorloopige
regeering van Zuid-Ierland, dat alle aan
hangers van De Valera uit het leger zullen
worden ontslagen wekte veel verbittering
en zal de verdeeldheid in het leger nog
vergrooten.
De besprekingen op deze byeenkomst
waren geheim. Er waren 200 gedele
geerden uit alle deelen van het land de
meeste gedelegeerden bezaten een nog jeug
digen leeftijd. Onder hen bevond zich ook
een geestelijke.
Te Dublin legde voorts vijftig gewa
pende mannen, aanhangers van de Valera
beslag op twee gebouwen en de markthal,
Het doel van deze daad is onbekend.
De ïldea Nazionale® verneemt uit Fiume
dat een patrouille, bestaande uit vier le
gioensoldaten, onder bevel van luitenant
Viola, op het gebied van Fiume, na een
gevecht gevangen is genomen door Cro-
atische gendarmen. De stappen welke door
de Italiaansche autoriteiten werden gedaan
om de invrijheidstelling der gevangenen te
verkrijgen, hadden geen resultaat.
Ten gevolge van dit incident heerscht
te Fiume groote opwinding. Volgens het
sGiornale d'Italia, besloten de legioensol
daten, hun wapenbroeders met geweld te
bevrijden.
taal, zoo zacht en gelijkvloeiend, dat men
meende heerlijke klanken te hooren. Zij
wenschte een laatst onderhoud, eene goede
verklaring. Zy wilde weten, waarom hij
dat besluit zonder voorafgaande waarschu
wing had genomen. Wat of wie had op
hem zijn invloed laten gelden Zou hij
wellicht een huwelijksluiten? Die gedachte
maakte haar gek van woede. Alle meisjes
zouden niet zoo buigzaam zijn als Marcelle.
Toegegeven dat hij zou huwen I Dat zou
gelijk staan met zich de grofste beleedigingen
te laten welgevallen. Zij maakte duizend
plannen, koesterde duizend verschillende
gedachten. Na twee uren een bitteren
inwendigen strijd gestreden te hebben nam
zij een besluit. Zij zou naar het huis van
Laurent in de Lafittestraat gaan. Zij kende
dat huis. Zij had hem vaak thuis gebracht.
Zij ging met den rug tegen den muur
van het huis, dat zich daartegenover bevond,
staan, hief het hoofd op en keek naar
Laurents venster. Zij wist, waar dit venster
was. Zoo bleef zij een half uur staan.
De voorbijgangers, die haar zagen, schud
den het hoofd en lachten haar uit. Zij
sloeg er geen acht op. Plotseling opende
zich het venster en Laurent verscheen. Hij
scheen bleeker dan gewoonlijk te zijn. Hij
zag naar de lucht, liet zijn oogen in het
rond dwalen, toen zij plotseling op de gra
vin vielen. Zij ontroerde hevig. Met ont
zettend groote oogen en geopenden mond
mompelde zij half zacht»Ik ken het, kom
toch.®
BUITENLAND
Acht jaar ia ecu schoorsteen gevangen.
Te Ludenscheid bij Bolzano (Italiaansch
Tirol) heeft een schoorsteenveger een af
grijselijke ontdekking gedaan, welke tot
een aantal arrestaties heeft geleid, zoo
meldt de Milaneesche correspondent van
de Daily News.
In een soort crypte van 6 voet diepte
uitgehold in de schacht van een keuken
schoorsteen, vond hij een man van 45 jaar
die daar acht jaar lang gevangen had
gezeten.
De ongelukkige was tot een geraamte
weggeteerd. Hij had geen kracht meer
in zijn handen en voeten en hij was niet
in staat een woord uit te brengen.
Hij kon alleen nog maar een onver
staanbaar geluid geven, zooals een heel
klein kind.
Een onderzoek door de politie ingesteld,
bracht aan het Jicht, dat bloedverwanten
van den man hem deze afschuwelijke be
handeling hadden aangedaan. De schuldi
gen werden onmiddellijk gearresteerd en
konden niet anders dan bekennen. Zij
verklaarden, dat hun slachtoffer iemand
was met een geweldig driftig karakter en
dat zij hem op deze wijze gevangen had
den gehouden, omdat zij hierin het eenige
middel zagen om bloed vergieting te voor
komen.
Laurent kon niet gelooven, dat zij het
was. Naar beneden te gaan was voor
hem hetzelfde als zich terugtrekken. Niet
naar beneden te gaan kwam hem hard
voor. Hij nam zijn hoed en ging de trappen
af. Toen de gravin hem zag greep er een
aanmerkeiijke verandering bij haar plaats
Zij raapte al haar moed bijeen en sprak
op onverschilligen toon
>Ik heb je brief ontvangen. Het staat
je vrij mij te verlaten, dat is je recht.
Maar ik heb ook recht, om eene verkla
ring te vragen nietwaar Je hebt zeker
te Cettinje geleerd de vrouwen te verachten I
Ik ben geen Slavonische, dat weet je toch
wel. Zorg, dat je morgen om drie uur
in den middag in de Rivolestraat ben. Ik
wil het Laurent. Dat te weigeren zou on
billijk en hoogst wreed zijn.®
Laurent was den volgenden dag op het
bepaalde uur ter bestemder plaatse. De
gravin bevond er zich reeds sinds 's mor
gens. Hare smart was onbeschrijvelijk
groot. De gravin Helène meende zich
prachtig te moeten kleeden.
Zij droeg een rouwgewaad en prevelde
eenige liederen van verschillenden inhoud
en strekking. Daarna kwam voor eene
beschrijving van goede en kwade geesten,
die zich op verscheidene wijzen en in ver
scheidene vormen zich openbaren, in den
vorm van een slang of van een nachtelijk
licht of een windkoeltje zij prevelde den
naam van Laurent, de herinnering aan
Cettinje en de groote daden van Paul II.
De meerden te Belfast.
Over den moord op den katholieken
kastelein Mac Mahon te Belfast wordt na
der gemeld
Om ongeveer half twee werd de familie
door een groot lawaai beneden in de gang
van het huis opgeschrikt. »Zeker een bom®
zeide mevrouw Mac Mahon. De man en
vrouw begaven zich na naar boven en voer
den de aanwezige vrouwen naar een aparte
kamer, achter in het huis.
Vervolgens werd de vader, vijf zoons en
de chef gevangen genomen en naar een
kamer aan den voorkant geleid. Daar
werden allen tegen een muur geplaatst en
in de grootste koelbloedigheid beschoten.
De jongste knaap had zich echter doen
neervallen en was onder een sofa gekropen,
waar de moordenaars hem verder met rust
lieten. Dan vertrokken zij, zonder verder
iets mee te nemen.
Een belooning van 1000 pond sterling
is uitgeloofd voor inlichtingen, die zullen
leiden tot arrestatie van de moordenaars
van de twee Protestantsche politie-agenten,
die Woensdag zijn vermoord, en die van
den katholieken kastelein en zijn vijf zoons,
die Donderdag vermoord zijn.
Een greep naar de 100 milliaen.
Een bende van zeven man heeft in den
nacht trachten in te breken in de bureaux
van de Banca d'Italia te Ancona, waar in
de brandkast omstreeks 100 millioen lire
aanwezig waren. De bewaker kon nog
juist alarm geven. Een patrouille snelde
toe en arresteerde een der dieven. De an
deren ontkwamen. Men heeft later in een
der zalen van de bank een compleet tuig
huis gevonden, voornamelijk bommen en
dynamielkartetsten, bestemd om er de deuren
der brandkasten mee te doen springen,
o
Vyf visschers verdronken.
Bij Droutheim zijn vijf visschers bij den
storm omgekomen. Hun lijken zijn weg
gedreven.
Een millioenendiefstal.
De »Vossische Zeitung« deelt mee, dat
uit een villa in Dahlem (Rijnprovincie) op
klaarlichten dag een groot aantal kostbaar
heden, te zamen ter waarde van 2 millioen
mark, zijn gestolen.
o—
De havenstaking in Italië.
De havenstaking in Italië duurt nog on
verminderd voort. In verschillende plaatsen
De zekere wanorde der gedachten gaf aan
die liederen een eigenaardig betoovererid
karakter. Toen Laurent binnentrad riep
zij uit»In Hemelsnaam verlos mij toch
van mijne bange droomen
»Helène.«
Hy had de armen geopend. Zij vloog
hem om den hals.
Na eene lange stilte hernam zij »Kom-
aan, laat ons praten. Wat is er toch
gebeurd Laurent heb je mij niet meer
lief?®
»Ja.«
Ja herhaal het, Ja
»Ik bemin je.
»Nog
»lk heb je nog lief Helène®.
»Zoo, dan is het goed.®
ïHoe zou ik je niet kunnen beminnen.®
Wat beteekent dan deze brief?®
»Dat zult je dadelijk weten.®
»Ik wilde je niet zien. Dat beweer ik
je. Ik heb je veracht. Ik wilde mij tegen
je onverschilligheid, tegen je wreedheid
verzetten. Kijk, ik was hier gekomen, om
je te dooden. Maar toen ik je weer zag heb
ik voor dat besluit gezwicht gelijk de slang
voor het reine licht. Spreek, vertel mij
alles.®
»Toen ik nog jong was heeft een man
mijn moeder beleedigd.®
ïHebt je hem niet gedood?®
»Ik was twaalf jaar.®
ïOp dezen leeftijd hebben we onze
vendetta's. Ga voort
hebben bloedige botsingen plaats gehad.
Enkele schepen doen de haven van Brindisi
aan, doch zonder te laden of te lossen.
o
Een aanslag op den Ghineeschen gezant
te Partys.
Een vriend van den gezant gewond.
Een Chineesche student heeft vier revol
verschoten afgevuurd op den auto van den
Chineeschen gezant te Parijs, toen deze
door de rue des Plantes reed, waar de
Chineesche kolonie woond. De gezant
bleef ongedeerd, doch zijn vriend, een
ingenieur van de Chineesche spoorwegen,
werd aan den schedel gewond. De dader
meldde zich uit eigen beweging bij de
politie aan.
Toen hij naar de reden van zijn daad
werd ondervraagd, verklaarde hij, dat de
gezant zich niet welwillend genoeg be
toonde jegens de te Parijs vertoevende
Chineezen.
o
Een voormalige Russische hofdame
gearresteerd.
Volgens de ochtendbladen werd een hof
dame van wijlen de tsarin gearresteerd
wegens een reeks bedriegerijen en dief
stallen, welke zij bij haar voormalige land-
genooten heeft gepleegd.
o
Een nieuw Oostenryksch-Hongaarsch
grens-incident.
Zaterdagnacht werd in de buurt van
Apetlon een gendarme door een gewapen
de bende neergeschoten. Door andere gen
darmen achtervolgd, trok de bende zich
in de neutrale zone terug. De Oostenrijk-
sche regeering heeft bij de Hongaarsche
alsmede bij de vertegenwoordigers der
geallieerden tegen het gebeurde geprotes
teerd.
o
De Löwenbrau te fliinchen in vlammen
opgegaan.
Naar uit München wordt gemeld, is
aldaar de bekende Löwenbrau een prooi
der vlammen geworden. Het vuur ontstond
om vier uur in den morgen in de Pechhalle
en breidde zich allengs ook over de andere
complexen uit, zoodat de kistenbergplaats,
kuiperij en andere gebouwen in vlammen
opgingen. De brandweer was gedurende
vyf uren bezig om met 12 motorspuiten
en 35 slangen het vuur te bestrijden.
Deze brand is een van de grootste branden,
welke in de laatste jaren te München
hebben gewoed.
s Dat gebeurde te Mostar. Die man was
de graaf Poloscaï.«
De graaf J Heeft hij dan eene laag
heid bedreven
ïMijn vader en moeder weten, dat ik
zijn vrouw bemin. Wij hebben toen tot
elkaar gezegd »Als Laurent Gonenc den
graaf Poloscaï zijn vrouw ontfutselt, waar
om zou Laurent Gonenc 2ich dan beklagen,
dat de graaf Poloscaï zijn moeder heeft
willen schaken Als ik het recht verlies
mijn klacht daarover in te dienen, zou ik
mijn moeder moeten haten, wat eene on
mogelijkheid is. Ziedaar waarom, niettegen
staande ik je innig liefheb, wij elkaar niet
meer mogen zien.®
Dat begrijp ik niet
Zij begreep inderdaad de zaak niet. Zij
begreep niet, hoe Laurent om deze redenen
als 't ware gedwongen was zich van haar
te scheiden. Zij zag slechts dit eene nu
de graaf zoo'n schandelijke daad had ver
richt, was dit voor haar een reden te meer,
om hem te verachten, voor hem, om den
graaf te bedriegen.
»Gij Franschen,® zeide zij, »zijt een
vreerad volk, met zonderlinge begrippen.®
»Dat kan ik niet helpen.®
»Dus je hebt mij niet lief Ic
»Heléne, bij al wat mij heilig is
»Zweer nietHet is goed. Vanavond
zal de graaf mijn man zijn.®
»Wat zeg je daar?®
(Wordt vervolgd,)
NIEUWSBLAD
y o u i c t L rui in a ii H e 5 o e a c n a 11 e n a. a s L a n g s i r a a t e (i o e B o [fi m e i e r w ii a r rt
LUX
DE V VEILIG FABRt-
LEVER'5 ^JEWASSCHEflX KANTEN VAN
ZEEP-MLL Xx-ORDEfiX5UMUGH7 ZEEP