Tweede Blad So. 5384 Vrijdag 17 Nov. De lange Winteravond Dus even naar M. NORT, Gorinchetn Beetwortelmachines ri zei Bossen-stroosnijd8rs. ATELIER SCHREURS" De Grootmoeder. voor het Land van Housden on Altena, de Langstraat en de Bommelerwaard. Het Beste van het Beste!! Groote voorraad Ijzerhandel Vughterstraat 52 - 's-Bosch. INGEZONDEN Zusterhuis 6, Gediplomeerd Opticien. W&l Beter!! Sliet Ou&arcier ff FEUILLETON. tHiffökacdé'"pMdets i/ezdufam atie f MODERNE PORTRETFOTOGRAFIE. €1 Vergrootingen in alle uitvoeringen, ook geschilderd in olieverf. 9 Prachtige Sint-Nicolaas cadeaux BEHOORENDE Bil HET een uitvluchtje om het vele feiten- en men d»e rol van „Marionet". Met cijfermateriaal dat ik publiceerde, te kracht zal ondergeteekende hiertegen kunnen ontwijken stelling nemen. Uiting van eigen mee- Mijn anonimiteit behoef ik niet op te ning, onafhankelijk van kiezersinvioed heffen, omdat ik reageerde op'n schrijven en partïjgedoe, dat alleen kan strekken van „Een Oranjeklant" ook aDoniem tot heil der gemeente. dus en U als vierde zich daarmee Behandeld werd o.m. het havenplan, Ook een Oranjeklant, aldus de verzuchting des verslaggevers, en gaat hij voort „leuke momenten" DE MOEILIJKE TAAK DER VROUW. In het algemeen is de taak der vrouw reeds uiteraard zeer zwaar. Be moeilijkheden aan haar sekse ei gen vorming, perioden, zwanger schap, opvoeding der kinderen, haar huiselijke werkzaamheden, keeren der jaren, enz., zijn oorzaak dat menige vrouw vóór haar tijd zich oud voelt. Geen wonder dan ook, dat zooveel qet woord zijnde verslaggever, die op Diseussie gesloten. O— Mijnheer de Redacteur, Beleefd verzoek ik U eenige plaats ruimte in uw veel gelezen blad voor het volgende: In het weekblad de Protestantsche Noordbrabander d.d. 11 November 1.1. komt een raadsverslag voor (als men het epistel tenminste met dezen naam mag betitelen, gezien de onvolledig heid en onduidelijkheid) van de raads vergadering der gemeente Werkendam, welke Maandag 30 October '1.1. werd gehouden. Uit dit verslag blijkt fjen duidelijk ste, dat het niet 'iedereen is gegeven, een objectief en duidelijk verslag weer te geven eener vergadering, en de aan vrouwen lijden aan rugpijn, hoofd- ■piijn, slapeloosheid, sléchte bloedsom loop, duizeligheid, rheumatische pij wen enz. Haar organen raakten te vroeg verzwakt en zij gunde zich ïeen tijd om in te grijpen, toen zich fie eerste verschijnselen daarvan ver toonden. Menige vrouw denkt boven- ten, dat zulke kenteekenen niets an- :rs dan natuurlijk zijn, niets is min- éer waar. Gii kunt uw gezondheid herkrijgen, wanneer gij gebruik maakt van het daartoe speciaal vervaardigde middel zich zelf reeds het predicaat „eenvou dig" toepast, mist zelfs de meest ele mentaire beginselen der verslaggeving. De bedoelde raadsvergadering werd aangeduid met „een echte praatavond" en hij klaagt verder, 'dat na het zitting nemen van enkele „veelsprekers" nacht- vergaderingen niet zeldzaam ziijn, in tegenstelling met vroeger toen de ver gaderingen maar zeer kort duurden. De geachte verslaggever weet ze ker wel, dat de tijden, waarin we thans Foster's Rugpijn Nieren Pillen. Deze leven heel wat 'moeilijker zijn dan voeren de onzuiverheden af, welke vroeger, en tal van gewichtige vraag- aich in uw gestel hebben opgehoopt stukken in behandeling komen, welke 4oor trage werking der organen, die men voorheen miste, bedenkt 'hij dan het bloed rein, zuiver en gezond hou- nog, dat de raadsvergaderingen niet ■den, en wekken deze organen op tot druk plaats hebben, waarvan steeds gezonde werking. Begin nog lieden cen over[atien agenda het gevolg is, met het gebruik en gii zult ondervm- ,f j-i 4en welk een ommekeer zii ook bii dal1 al Sneltel,,k verklaard, waar- u rullen teweegbrengen. om de vergaderingen lang moeten Verkrijgbaar bij apothekers en drogisten f 1.-, f 1.75 en f 3.— per doos. Let vooral op den juisten naam. '(■Buiten verantwoording der Red.). Mijnheer de Redacteur! Dat er van verdere gedachtenwisseling geen sprake kan zijn begrijp ik volkomen, doch mogelijk wilt U mij op 't voor den heer van Kamp gedane verzoek, even laten antwoorden. om de vergaderingen lang duren. Bovendien den bedoelden „veelspre kers" die meenen hun visie te moeten geven op de te 'behandelen onderwer pen, breng ik, om in de terminologie 'van den verslaggever te blijven, het eere-saluut. Een college van raadsleden mag nimmer een college zijn van „ja knikkers", doch de meeningen der di verse stroomingen snoeten naar voren worden gebracht, terwijl goede mo tieven het gesprokene moeten onder steunen, dat verwacht men van een „goed" raadslid, maar verslaggever moet niet het eere-saluut 'brengen aan kwamen hierbij voor, echter „financieel ontoelaatbaar". Het ware beter ge weest ,dat de verslaggever 'hier meer duidelijk had omschreven die z.g. ^leu ke momenten" en datgene wat finan cieel niet toelaatbaar was. Onderge teekende „kijkt op geen peulschilletje" gaat de verslaggever voort, terwijl de wethouders zich eenigszins afzijdig houden; de voorzitter is 'wat miider dan de andere leden van 'het College van College van B. en W. Verslaggever, wat hebt gij in uw functie als zoodanig, nog veel te lee- ren, wat wazig en onduidelijk is hier uw verslag, en wat 'licht gij uw le zend publiek toch vaag en eenzijdig in. Het ging hier over bet maken van een vluchthaven in werkverschaffing, hetgeen met kracht werd verdedigd door ondergeteekende, die daardoor d,e werklooze arbeiders, gelegenheid tot werken wilde bieden, opdat zij meer konden verdienen, dan zij thans krij gen van de Rijkssteunregeling. Werk verschaffing is nu eenmaal 'nimmer financieel te verdedigen, het 'kost veel geldj, maar de moreele zijde spreekt toch zeker van den verslaggever ook een ernstig woord mee. Het is m.i. een plicht van dé Overheid om de werk je» o zen zoo mogelijk gelegenheid tot wérken te 'geven, teneinde deze men schen niet geheel in armoede te doen ondergaan. Zouden alle gemeenten die mét kracht de werkverschaffing ter hand nemen, het dan allemaal mis hebben en zou het Gemeentebestuur van Werkendam dienaangaande het juis te inzicht hebben? Ook onze knappe minister-president Dr. Col-ijn is ervan overtuigd, dat werkgelegenheid moet worden geschapen. Het 'inzicht van den Voorzitter van den Raad van Wer kendam is in deze juist, hij wenscht mede te werken deze haven in werk verschaffing te maken, en toont daar door zijn taak als burgemeester van is er weer en U heeft weer behoefte aan een GOEDE BRIL. de volledige consequenties daarvan te aanvaarden. Het „politieke spel" in de ze materie gespeeld met de werkloozen, geachte verslaggever is mij niet recht duidelijk, evenmin wat ge bedoelt met het vervoegde werkwoord „sollen" in dat 'verband. Maar nu „eenvoudige" verslaggever de "klap op de vuurpijl: Uw eenzijdige en absoluut onvol ledige verslaggeving ten aanzien van de behandeling der begrooting en het daarmede samenhangend voorstel van B. én W. om te korten 10 pCt. op de salarissen der ambtenaren, loopt toch wel de spuitgaten uit. Had hier nu eens duidelijk weergegeven het gewel dige fiasco, dat het bedoelde voorstel leed, en tevens het voorstel yan de begrootingscommissie in deze aangele genheid, dat de kortingen anders wensch'te toe te passen. Toen onder geteekende na .een korte motivee ring uiteenzette, dat hij niet met deze korting kon meegaan, een voorstel in- dende, waarin hij B. en W. verzocht het voorstel in te trekken, werd dit zon der eenige verdediging van de zijde van B. en W. of der begrotingscom missie aangewezen. Nog fraaier werd dit „politiek" spel, toen wethouder Bo- gers mededeelde, d'ajt hij in het college van B. en W. het niet eens was ge weest met de voorgestelde korting, en zich thans niet meer gebonden acht te aan het om hals gebrachte voorstel van B. en W. Hier werd duidelijke taal gesproken, waarvoor men waardeering dient te hebben, en wat in een goed raadsverslag niet mag ontbreken. Kijk Verslaggever, dat zijn zoo van die „Leuke momenten" uit het politie* k'e strijdperk, die U meer naar voren di'ent te schuiven, ter inlichting van uw lezers, hier kan men spreken van een politiek spel, dat ontoelaatbaar is* Met den slotzin van uw verslag ge achte verslaggever, ben ik het geheel eens, n.f. dat de politieke sport de be oefenaars niet verwijdert van eLkaar, wanneer men waardeering heefit voor elkander's politieke inzichten, hoe ver schillend die ook mogen zijn, dan kan het niet anders of na afloop van de debatteb, moet men elkander vriend schappelijk de hand kunnen drukken, dat is goede en ware politiek. U dankend mijnheer de Redacteur voor uw plaatsruimte, W. G. DE WAARD. Lid van den Raad der gemeente Werkendam. Werkendam, 13 Nov. 1933. o de enkele „zwijgers" van het elftal), Werkendam volledig te verstaan. Het die hef ook wel weten, zooals ge belang der schippers en neringdoenden zegt, daardoor beleedigt gij den Raad wordt hiermede in hooge mate ge in zijn geheel, en de door U bedoelde diend. Waarom 'geeft de verslaggever niet „zwijgers" in het bijzonder. Spreken Voor een debat-avond ontvangt U nog waar noodig is, en 'Zijn standpunt tot 'weer ,Tiet besluit van den Raad, dat na dezen winter een «itnoodiging, doch ik het laatst toq verdedigen, ook al loopt het debat van 2 uren werd genomen, verzoek U t.z.t. een van Uw partij-leiders men hef risico van een langdurige ver- (was ,hij in slaap gesukkeld) n.l. in daartoe aan te vragen, omdat die op gadering, dat is het noodige, daardoor principe werd besloten de haven te politiek terrein hopelijk beter geörienteerd verhejdert men elkander's inzichten, maken jn werkverschaffing, waarvoor zyn, dan U dat blijkt te zijn. Het is natuurlijk veel gemakkelijker te een imax. bedrag van fl. 30.003.— voor U moest n.l. begrepen hebben, dat hier slikken, hetgeen het college van B. rekening van Werkendam zou worden van eenige relatie met de N.S.N.A.P. en W. voorstelt, doch dan is hetraads- gevoteerd. pit is nuttig besteed geld, góén sprake is. Misleiding, domheid of lidmaatschap een sinecure en speelt en als raadslid durft ondergeteekende, P' 14. De jongen verdween en kwam na een oogenblik terug zeggende: Niets, meester. Goed, ga nu naar het café terug. Paolo verwijderde zich al fluitende; maar toen hiij dacht, uit het gezicht te zijn, kwam hij terug, en gleed als een aal langs de kust. Op eenige pas sen afstands van de rots vleide hij zich neer, zoodat hij geen woord van het gesprek kon verliezen. Ja, vriend, zeide Darasse zaken hebben mij langer, dan ik ge- wenscht had, in de stad teruggehou den; daarom ben ik niet zoo spoedig hij je gekomen, en heb die onaange name scène gehad. Maar je hebt je goed uit den brand gered. Je houding heeft een prachtig effect gehad. Het doet mij genoegen te hoo- ren, dat ik c)e achting van die lie den heb verworven. Zooals ge kunt denken, werd ,er na uw vertrek veel over u gesproken. Ik heb voor u bescheidenheid inge staan, ot ge aanneemt of niet. Ge moet dus beloven niets te ver tellen van hetgeen ge hebt gehoord co gezien. Dat neem ik aan. Heel goed, maar niet als Téraud. Hé! riep de man van Gabriel- le verlegen. Vriend, dat is niet uw ware naam. Wie heeft u dat gezegd? Niemand, ik heb het geraden. Ik heb de gewoonte met menschen om te gaan, en ik behoefde u maar te zien om zeker te zijn van uw hooge geboorte. Gij zijt een edelman, zeg ik. Zie, op uw ring staan uw initialen met een gravenkroontje erboven. Buitendien weet ge evengoed als ik, dat men geen plaats van vertrouwen kan aannemen onder een valschen naam. Wat, in mij, uw besten vriend!, hebt ge geen vertrouwen gesteld? Dat is leelijk. Ik zeg u, dat het rnij leed doet, dat gij mij nog altijd niet ge noeg vertrouwen schenkt. Luister, Darasse, een vriend kan men zelfs niet alles zeggen. Ja, dat begrijp ik, er zijn zaken Ik zal u zeggen, wie ik ben, maar beloof mij Ik zweer u, te zullen zwijgen. Welnu, Darasse, mijn naam is Ernst de Mérulle; ik ben vicomte. Ik heb mijn naam voor dien van Téraud verwisseld uit eerbied, omdat mijn ver mogen niet meer in overeenstemming met mijn titel was. Ik begrijp het, zeide Darasse. Na een korte stilte hernam deze: Ik heb bij mevrouw de Mérulle hetzelfde opgemerkt als bij u, en ook geraden, dat uw geliefde Gabrielle ook tot een edeLe familie behoort. Ge hebt u niet vergist. Gabrielle is de dochiter van een markies. Zoo! riep Darasse uit.- Maar laat ons nu over wat anders spreken, hernam Darasse. Armoe de is geen ondeugd. Vóór alles moet men echter kunnen leven met de zij nen. Daarom zal ik je de voorstellen, die men je doet, duidelijk maken. De mannen, die gij in het café hebt ge zien, zijn smokkelaars, of liever, men schen, die het publiek in staat stellen, velerlei waren goedkoop te verkrijgen. Natuurlijk worden zij goed beloond voor hun moeite en het gevaar, waar aan zij zijn blootgesteld. Zïjn de winsten aanzienlijk? Soms ja. Met een weinig slim heid en handigheid kan men een aar dig kapitaaltje voor zijn ouden dag overleggen. Zie, nu is er juist een lading koopwaren uit het Oosten ge weest. Als de winst onder de smokke laars verdeeld wordt, zal elk een som metje van vijftienhonderd a tweedui zend frans in zijn zak kunnen steken. Dat is mooi! Welnu, Téraud, ik ben belast met u te introduceeren. Zijt gij ook een van hen? Ja. Ik behoef het niet meer voor u verborgen te houden. Wat raadt ge mij? Aan te nemen. Maar Men stelt uw medewerking op prijs. Ik zie niet in, welke diensten ik zou kunnen bewijzen. O, juist vele. De mannen, die ge zooeven hebt gezien, munten niet uit door fijne manieren en spraak, en daar de 'koopwaren nog meer onder de groote lui dan onder de lagere klas se worden Verkocht, moeten wij ie mand hebben, die in de salons op zijn plaats is. Wat gij moet doen, is niet onaangenaam, noch vernederend. Wat antwoordt ge? De graaf bleef een oogenbiik stil met gebogen hoofd staan en zeide daarna: Ik neem het aan. Goed dan, zeide Darasse en ge hebt gelijk ook. Hij had Téraud eerst in de diepste ellende gesLeept, om hem later in een bende smokkelaars te halen, waarvan hij het hoofd was. Darasse had zijn plan opgemaakt, en wilde het geduldig ten uitvoer bren gen. Mijn vriend, hernam hij in dien ik goed ben onderricht, zijt ge geheel op; ge kunt geen brood meer Voor den dag van morgen koopen; ge kunt uw huur niet betalen en de eigenaar heeft u bij deurvvaardersex- ploit de huur opgezegd. Welnu, uw vriend Darasse zal uw uit de verlegen heid redden. Hier zijn tweehonderd trabes, die ik u voorschiet. Morgen zult ge van woning veran deren, en niet tot uw nadeel Dicht bij de kust is een klein, maar gezellig huis. Ge zult daar gaan wonen, en voor jonggehuwden doorgaan, die van hun rente leven, en als twee duifjes in stilte hun dagen doorbrengen. De weinige wandelaars, die er voor bijgaan, zullen u benijden en niet ver moeden, dat de vicomte Ernst de Mé rulle, onder den gewonen naam vam Téraud, zich heeft aangesloten bijeen! bende smokkelaars. Maar, zeide Gabrielle's echtges noot, ik zal eerst inlichtingen moen ten hebben. Wij zullen elkaar dikwijls zien- En buitendien zal ik je een persoort tot hulp geven, die je vele dienstert zal bewijzen: Paolo. Maar hij is een kind! Dat twee volwassen menschen waard is. Hij is slim en handig. Hij kan overal binnensluipen om1 ons ins lichtingen van groote waarde te ge-: ven. Zijt ge wel zeker van hem? Hij heeft er belang bij, ,om ons van dienst te zijn, en weet, dat ver raad bij ons met den dood wordt ges straft. i De twee mannen stonden op en gin gen heen. Toen zij in de duisternis verdwenen waren, richtte Paolo zich op, en pres velde: Hij heet niet Téraud; zijn naam is Ernst de Mérulle, hij is vicomte; hij is getrouwd met de dochter van een markies. (Wordt vervolgd.) Nieuwsblad i ging bemoeien. dat ongeveer 2 uren in beslag nam, Per stuk 8 et. Doos 45 ct. Bij Uw drogist

Kranten Streekarchief Langstraat Heusden Altena

Nieuwsblad het land van Heusden en Altena de Langstraat en de Bommelerwaard | 1933 | | pagina 5