TWEEDE BLAD NIEUWSBLAD Jlorrd hef <JvGrsffsssf. Wachters Ziekte in 't gezin BI] DE BALANS voor het Land v. Heusden en Altena, de Langstraat en Bommelerwaard „O Kerstenen nu juicht en lacht! Maakt handgeklap in 't loven, Messias daalt van boven, Eeuw in, eeuw uit, met smart ver wacht De hemel huwt zich met onze aarde; De donk're nacht verwonderd gaat, En ytijkt de vroegste dageraad; Een nieuwe zon, van rijker waarde, En ouder dan de dag-flambouw, Verdrijft uw rouw". Zoals het glorierijke Hemellicht de duisternis van <ie wereld van zon de verzoenend overstraalt, staat het Kerstfeest midden in de donkere wintertijd. En jaar op .jaar viert de kerk het feest van het wonderbaarlijk gebeuren in de„stal van Bethlehem. Het woord „Kerstmis" op zich zelf roept in ons op een combinatie vain religieuze stemmingen, ook van gedachten van meer stoffelijke aard, doch, met diepzinnige inslag. Geen feest is aan te- wijzen, dat zulk een rijke folkloristische om- ranking heeft, als het Kerstfeest. De oude Germanen dachten, dat bronnen toegang verschaften tot Vrouwe Holle en 'tot Balder, de po pulaire god, beide bovennatuurlijke wezens der vruchtbaarheid. Kon Balde,rs paard met zijn hoef of de godheid zelf mét zijn lans niet plots een 'bron doen ontspringen en. de vruchtbaarheid der akkers stimu leren Na de Reformatie werden de bron nen gewijd aan Bonifacius, aan Ser- vatios e.a., die „het heidens begrip wisten te louteren, te heiligen en te idealiseren op christelijke wijze, waar de Ruchtbaarheid der natuur door hen werd vervangen door de vrucht baarheid der ziel". Vooral in Engeland is het Kerst feest een feest bij uitnemendheid e:n wordt het door iedereen, van welke stand of, rang ook, mét grote vro lijkheid gevierd en beslaat het een tijdsruimte van 25 Dec.-6 Januari. Maar, zal de vrolijkheid en het genot intens zijn, dan moet goed voor de maag gezorgd worden. Geen Kerstfeest kan geslaagd he ten, als de Engelsman niet flink ge geten heeft. Vanda'ar dat de tijd, voorafgaande aan Kerstmis, rijk is aan vee-tentoonstellingen en de eta lages der slagers met de heerlijkste, vleeswaren prijken. De kruideniers etaleren enorme hoeveelheden rozijnen, krenten, ge- confijte citroenschillen enz., altemaal ingrediënten voor de befaamde kerst pudding, 'de plum (rozijnen) pud ding, die met palmtakj es wordt ver sierd. Deze takjes liggen ook ver spreid in de etalages der winkels, op de tafels der fees ts pij zen en die nen mede om het Kerstfeest tot een werkelijk „merry" (vrolijk) feest te maken. Kerstavond is voor de Engelsman een pretavond. De lamp, de spiegel, enz, in de huiskamer, de bovendorpel der deur draagt een „mistletoe". Elk meisje, dat onder de mistletoe staat, mag vrijelijk door een lid der ande re kunne gekust worden, terwijl dit recht zelfs in zoverre is uitgebreid, waarschijnlijk zeer ten genoegen van beide partijen, dat, wanneer de jon geman kans ziet een takje mistletoe boven het hoofd van het meisje te houden, zij moet toestaan, dat de jongeman van zijn subtiel privilegie gebruik maakt. In de Noorse mythologie speelt de mistletoe een belangrijke rol, wat uit het volgende blijkt Toen de drie Nornen of Schik godinnen voorspeld hadden dat Bal- dur, de smpathieke zoon van godin Frigga, ten val zou komen, vorderde de godin van dier en plant, steen en water, licht en vuur, de eed, d,at zij iiiets zouden ondernemen tegen haar geliefd (kind. Dioch, de mistel, bleef vrij van die eed, (Omdat rij. verborgen was en zijn wortels niet in de aarde heeft, maar, ze als woe kerplant in de boomschors dringt. Toen wist de boze Lbki de blinde broer van Baldur te bewegen deze god met een pijl te doorschieten, een pijl, gemaakt van mistelhout. Dodelijk getroffen" zonk Baldur ter aarde. -Toen week het licht, dat 'hij zo weldadig gewoonlijk uitdeelde en de winternacht spreidde zich over de aarde. Zo werd de mistletoe het instrument van al' het boze. Doch anderzijds bracht de mis tel heil. In de gewijde bossen troffen de Germanen de woekerplant aan op de stammen der bomen, vandaar, dat ze meenden, dat deze plant heü- zatne eigenschappen had. In het wit geklede Keltenpriesters sneden dan ook de plant af met voorzichtige hand en niet het gewoon, metalen nies, doch de gouden sikkel scheidde de wortels van de schors., Als middel tegen allerlei kwa len stond de maretak in hoog aan zien. Zo gezien was de plant symbool van geluk. 1 In de buurt van Straatsburg prijkt met Kerstmis een Kerstboom met ap pels, bonbons, goudpapier, enz., ter wijl elk kind zijn eigen kerstboom pje had. De bewoners der Latijnse landen beschouwen "de Kerstpreserïtjes als cadeautjes, die het Kerstmannetje voor de familieleden en vrienden voor Nieuwjaarsdag bewaart. Nu gaat het uitreiken der cadeau tjes op de landgoederen in Midden- Europa met een aardige ceremonie gepaard. Wanneer op de Kerstavond de klok zes uur geslagen heeft, wordt de poort van het buiten opengesteld en treden alle genodigden de zaal van het Huis binnen. In het midden daarvan staat een enorme Kerstboom geplant, waaromheen bankten staan. Op elke bank ligt een pakje voor iedere feestgenoot. De Italiaan begint de viering van het Kerstfeest met flink te eten, waarna hij de Mis bijwoont. Geschen ken biedt men elkaar echter eerst op Nieuwjaarsmorgen aan, terwijl de kinderen moeten wachten tot Drie koningen. Op IJsland is Kerstmis het voor naamste van alle feesten, al wordt het feest er vrij sober gevierd. Van luxueuse smulpartijen is geen sprakezoete koffie en paruiekoe- ken of, pap, gedroogd vlees en wijn, zijn de hoofd hes tajnddelen van de maaltijd. Aan de dis leest het hoofd van het gezin, uit de, op de tafel, tussen twee brandende kaarsen geplaatste Bijbel, het Kerstverhaal. De Kerst boom prijkte die dag met het volle dig aantal lichtjes, want elke dag, van Advent, werd er een kaartsje meer ontstoken. Milddadig nodigt elke eilandbewo ner de moede zwerver aan de Kerst- disch, die immers voldoende spij zen draagt en elke huisgenoot tracht de vrede, die het Kerstfeest predikt, in practijk te brengen. Vandaar, dat voor de Kerstdagen aanlichten, alle onderlinge twist en wrok wordt uit de. weg geruimd en de harten wor den opengesteld voof het goede. Wanneer men een Kersttakje af snijdt, klokke twaalf in de Kerst nacht, het op een flies met water zet, zal het op O.L. Vrouwe Lichtmis (Februari) in bloei staan, verkondigt het volksgeloof. Ongetwijfeld zullen velen, bij het lezen van Seze uitspra ken sceptisch de schouders ophalen of er in het geheel geen gelpof aan slaan. En toch... wie de proef op de som. neemt, zal bemerken, 'dat het volksgeloof vaak gelijk heeft, al hoeft men het tijdstip niet zo precies te nemen. Wel moet men er voor zorgen 'een takje te nemen miet een vruchtknop je en niet met bladknop pen. Door de warmte der kamer n.l. gaat de knop open en deze ont wikkelt zich zodanig, dat omstreeks Februari de bloesem tevoorschijn komt. 1 Ook hier is het precieze tijdstip niet aan te geven, doch het getal! 40 is genomen, omdat dit in die volksvoorstelling een heilig karak ter draagt. In Frankrijk bestaat op enkele plaatsen de gewoonte, dat trouwlus tige (jonge) dames als ze terugko men van de Kerstmis, die nacht een takje snijden van een appelboom en het dan in een flesje water zetten. Vol spanning bezien ze dagelijks de knoppen of die nog fiiet openbarsten. Geschiedt dit voor Pasen, dan is het meisje er zeker var nog hetzelfde jaa'r te huwen. f In Overijsel geloofde men vroeger, dat in de kerstnacht de Vlierstruik in bloei kwam, omdat de Heiland der wereld op een vlier bouten kruis de vloekdood was gestorven. Doch wee de man, die het bloese men van de struik zou gaan zien, een groot ongeluk zou hjpm zeker over komen. Ook dit wonder was te teer om te waarschuwen. Die Westfaalse boer neemt aan, dat de appelboom in de kerstnacht enige tijd bloeit en de hop uitbot, ook al zou hij dik be sneeuwd zijn. In N.W.-Overijsel bestond de ge woonte dat tussen Kerstmis en Nieuwjaar de dienstmeiden van be trekking veranderden. Op <de stille wegen heerste dan een vrii grote drukte van wagens, die door de boer werden uitgezonden, om het nieuwe personeel met zijn „intrusting" af te halen. De eerste avond had de nieuwe meid echter geen verlof uit te gaan, want... in de nieuwe betrek king moest haar nog de bedstee aan gewezen worden! f De grote Duitse steden hadden eer tijds een zeer drukke Kerstmarkt, waar allerlei speelgoed op tafeltjes onder een afdak geplaatst, met de be kende koopmans welbespraaktheid, werd aangeboden. In de 16e eeuw gaf men aan deze kerstmarktdrukte de schuld van vele „onheilige troebelen", die in de kerk, o.a. tijdens de nachtmis, voor kwamen. Het werd zelfs zo erg, dat de Grote Keurvorst zich genood zaakt zag hiertegen verordeningen in het leven te roepen, terwijl Friederik' Wilhelm 1 beval de kerken in de Kerstnacht te sluiten! Via de 'kerk verplaatste de kerst drukte zich toen naar die straat, waar meerihalen zulk een volksmenigte zich voortbewoog, dat de politie han den vol' werk had om die orde te bewaren. De jongelui vormden paar tjes, bezochten herberg na herberg en bereikten eerst, wanneer de win terzon weer de bergtoppen kleurde of dte gevels der huizen mat ver lichtte, zto goed en zo kwaad als dat ging, hun eigen woningj, waar zie dan dikwijls eerst hun roes moester^ uit- sltapên van .dte „heilige, avond". Het Duitse kerstmaal' bestond wel uit karper met biersaus of, vette gans en reebout, waarbij „Weihiiachtstol- len" gegeten werden. Ook bakte men bij de Oosterburen wel kerstbroden in de vorm van een wild everzwijn, in welkte gewoonte een herinnering werd bewaard aan de Germaanse (mythologie. Ten onzent schaarde men zich vroeger, op de avond voor Kerstmis, rond het vrolijk-sprankelende haard vuur en iter wijl de grillige vlammJen de kamer in schemerschijn hulden, staarden de huisgenoten peinzend in het flakkerend yuur. Of de gedempte gesprekken verstilden ,en gingen over in devoot gebed. Soms klommen zacht de aloude kerstzangen op, boven het geluid van het knappend kerstvuur, tot de klokken beierden en allen zich ter kerke begaycn, om Hem te loven, die zijn Zoon had gegeven tot ver lossing van .zonde en dood. De ontstoken kerstboom, met de kaarsengroepen op tak en hulst, de monstrerend de .cultus van het Licht, was, pp de feitelijke kerstdag, het stralend middelpunt, waaromheen al len, die in huis waren, zich ineerzjet- ten. s Wees dit licht op het uitstralend Licht uit de povere kribbe in Bethlie- bems stal? Ons Feuilleton door W. Kerremans 8. Het lijkt wel ctf fmen in zekere zin door twee levens (gaat, het ge droomde, onwerkelijke, halfbewuste, dat als een doorzichtige schaduw met de mens meeglijdt en het werkelijke, het nuchtere open liggend yqor waar neming' voor ieder. Maar dan moet er toch een gedachte achter liggen, een leiding, want hoe zinloos zou anders dat alles zijn. ■Neen, neen, wat hem nu overko men was, dat kon niet zijn een ver schijnsel dat physisch of psychisch te verklaren was, het was niet uit te Leggen aan de hand van zenuwen, bloed, hersenschors of welke materie ook. Iets anders zat daar achter, te fijn om met zintuigen te worden waargenomen en verklaard of onder de microscoop zichtbaar te worden gemaakt. En dan was er de naam Yonca, die hij had uitgesproken, zonder het te weten alsof een ander door zijn mond sprak, Yonca... Yonca heette geen Yonca, maar Jo Vermeer. Zij had, nadat ze de straatdeur van haai* woning achter zich gesloten had, door het traliewerk gezien hoe Roelants op haar huis toetrad en de naam van haar moe dei- op het bordje las. Zij had dlaar stil, in gepeins gestaan en overdacht de vreemde ontmoeting en de roerselen, die zij daarbij had gevoeld. Zij hacl, toen die onbekende op de tram sprong, even iets van vreugde ge voeld, alsof daar een man naderde, die zij' nodig had, die haar 'kwam bijstaan, maar ze moest glimlachen om die gedachte, want er viel immers niets te helpen. De tram was vlak voor haar huis en haar koin niets overkomen op die drukke nog lichte weg. Zij had gezien hoe ongewoon Roelants zich gedroeg, hoe verbijs terd haast hij haar aankeek en zich vast moest houden aan de post van de schuifdeuren in de tram. Ze had nog even gewacht en daarop gevraagd haar voorbij te laten. Dat hij toen ook uitstapte, hoewel hij nauwelijks enkele honderden meters gereden had, verbaasde haar veel minder dan normaal zou zijn geweest. Het be hoorde bij de ontmoeting, dat hij zo deed en er was geen spooir van er gernis of onrust in haar geweest, eerder vertrouwen In de man, die zij voor het eerst voor een kort ogen blik had gezien. Neen, ze wilde van dingen niets vertellen. Eerst was 'het haar plan geweest haar huisgenoten me dedeling te doen, dat er zo'n rare man in de tram 'was geweest en hoe gek hij had gedaan, maar dadelijk daarojp besloot zij het 'gebeurde voor zich te houden. Zij vond het niet iets om spottend of gekscherend over te spreken of te laten spreken ze zou het niet verdragen hebben als de anderen daarom gelachen haddten. Jo ging naar boven en z'weeg over het voorval. Wel bleef zij eir aan denken niet zo .onafgebroken, niet dringend en wroetend als Roelants in dat zelfde uur deed, maar zij sliep toch in met de gedachte aan de onbekende, die in haar leven was gekomen. Ook de volgende dag hiejd' de ontmoeting haar weer bezig. Die flin ke figuur en het open jongensach tige gezicht van Roelants hadden in druk op haa(r gemaakt en Jo over dacht nogmaals, wat het toch te bete kenen kon hebben dat hij, bij de eerste blik op hahr zo verward was geraakt en zijn zelfbeheersing ver loor. Zij was niet zo ijdel en zelf ingenomen te geloven dat haar char mes hem zo buiten zichzelf hadden gebracht, maar er moest toch iets tussen hen beiden rijn, dat buiten het gewone en boven het alledaagse verheven was. En dan was er nog dat onver klaarbare weten, dat hij er was om haar bij te staan. Nu ja, op dat ogen blik viel er niets te helpen, maar dat voorgevoel kon heel goed op iets duiden van de toekomst. Ze had een beetje zekerheid, dat zij de onbeken de weder zou ontmoeten en dan ook zou spreken. Daarin vier heugde zij zich. Roelants zat op de avond van her evenement lang op zijn hotelkamer en toen hij eindelijke naar bed ging, duurde het uren voor hij, vermoeid' van. het denken en plannen maken, insliep. Zijn plan was toen gereed. Zijn plan! Hij had er een aantal ontworpen en het meest dwaze er van als het beste gehouden voor de uit voering. Er waren bij zijn andere ontworpen plannen die mogelijk wa ren, die wel overdreven, maar niet gedrochtelijk dwaas waren. Dat hij toch juist dat onuitvoerbare aannam bewees hoe, de korte ontmoèting in de tram Zijn overigens gezonde en logische geest door eikjaar had ge hutseld. Hij had o.a. gedacht om in Breda te gaan wonen en dan zich door iemand ,die die familie Vermeer kende, te laten voorstellen, nu en dan daar op bezoek te gaain ein zo Yonca gelegenheid te geven hem te leren kennen. Hij had overwogen of het mogelijk zou zijn dicht bij haar huis kamers te huren' of te. .onder zoeken wie tot haar familie, of ken nissen behoorden en dan trachten bij een van hen teen betrekking te vin den. Hij had nog meier plannen ge maakt, maar het dolste van adelleek hem het beste,. Hij Zou voorgeven insectenJkundige te zijn en als zo danig te zijn benoemd om in de mastbossen onderzoek! te doen naar schadelijk gedierte. Dan kon hij het zo inrichten, dat hij Yonca dagelijks ontmoette, omdat hij aannam, dat zij nog een school bezocht. Hij lag met open ogen te bed en overwoog telkens weer de ontmoe ting en ook zijn liefde was bii hem en'lag als een nevel tussen hem en zijn omgeving. Roelants voelde een diep-innerlijke warmte tot zijn zin nen uitstralen en ook vloeide iets van buiten af in zijn zinnen, iets zoets en warms, de gedachte, aan Yonca, maar hij hoorde alleen de eigen le ge weerklank uit het duister. Er vol trok zich in hem een gebeuren, dat hij niet kende, niet zag. Hij had het verlangen Yonca weer te zien, te spreken en toch oiok weer niet. Haar achterna gaan en de zekerheid hebben haar toch niet in te halen, alsof er een ban om haar lag, die hij niet kon verbreken 'Van alle rijden en ook in hem vloeiden hem vreugde en verrukking toe, hij trilde van geluk, vervoering en nabevend verlangen. Hij greep naar het onzichtbare geluk dat zo plotseling over hem gfekomen was. Ja, zo zou h'iii het doen. Eerst in de buurt van "haar buis 's morgens o(p post staan en volgen naar welkte school rij ging, "dan kamers huren als entomoloog en het zou dan niets vreemds zijn als hij tegen 9 uur naar zijn bossen girig, op rijn weg het meisje ontmoette en om 12 uur weer. De andere normale plannen had hij verworpen, omdat zijn aller eerste beginsel hierin was, dat Yonca zelf voorlopig niets mocht vermoeden van zijn gevoelens jegens haar,. Zij was daarvoor te jong en hij wildé die zorgeloze jeugd niet verstoren. Neen* dat stond voorop, dat zij voor lopig in hem niet de vereerder mocht zien. Om 9 uur de volgende morgen was hij al in de Wilhelminastraat en keek uit naar teen bordje met „Ka mers te huur", maar hij vond er in die deftige straat geen. (Wordt vervolgd,). DONDERDAG 22 DECEMBER 1949 No. 6731 behorende bij het Kerstbronnen. .Merry Christmas." De Mistletoe. Het Kerstmannetje. In Italië. Dampo-verkoudheidsbalsem: beproefde hulp bij een gevatte koude voor Vader, Moeder en kind. Prijzen f. 1.25, 90 en 75 c. Het Vrijheidsbeeld in Amerika Op IJsland. Bloeiende Kersttakjes. Veranderen van dienstbetrekking. Gesloten kerken In de Kerstnacht. De lichtcultus.

Kranten Streekarchief Langstraat Heusden Altena

Nieuwsblad het land van Heusden en Altena de Langstraat en de Bommelerwaard | 1949 | | pagina 5