Nummer 77. Donderdag 30 September 1880* 3e. Jaargang
rr
PI
D
Toegewijd aan Handel, Industrie en Gemeentebelangen.
FEUIL LETON.
J
Bekendmakingen.
BUITENLAND.
Frankrijk.
De Yerstootene.
Spanj
Engeland.
Uitgever: ANTOON TIELEN te Waalwijk
e.
De Echo van
li
mm m
Dit blad verschijnt Woensdag en Zaterdag avond.
Abonnementsprijs per 3 maanden ƒ1,00, franco per post door
het geheele rijk f 1,15. Brieven, ingezonden stukken, gelden
enz., franco te zenden aan den Uitgever.
Advertentiën 17 regels 0,60, daarboven 8 cent per regel
groote letters naar plaatsruimte. Advertentiën, driemaal ter
plaatsing opgegeven, worden tweemaal in rekening gebracht
Reclames beneden de rubriek Binnenland 15 cent per regel.
De Burgemeester der gemeente Waalwijk
maakt bekend
le datter voldoening aan art. 10 der wet
van 28 Augustus 1851 (Staatsblad no. 125)eene
commissie uit Gedeputeerde Staten der provincie
Noord-Brabantbijgestaan door den daartoe door
het algemeen bestuur aangewezen ingenieur en
het hoofd van het Bestuur der gemeente in het
gemeentehuis aldaar zitting zal houden den 15
October 1880, des voormiddags ten 10 ure,
teneinde de bezwaren van belanghebbenden aan
te hooren tegen het plan van aanleg van den
spoorweg van Zwaluwe naar 's Hertogenbosch
en noodigt belanghebbenden uitom hunne
bezwaren ter plaatse en ure vermeld, mondeling
of schriftelijk aan genoemde commissie mede te
deelen
2e dat de stukken bedoeld bij de eerste alinea
van art. 12 en ter voldoening aan de tweede
alinea van dat artikel van voornoemde wet ter
inzage van een ieder worden nedergelegd ter
secretarie der gemeente van den 29 September
1880 tot dat de commissie hare werkzaamheden
binnen de gemeente heeft volbracht
3e dat het uitgewerkt plan van het geheele
werkbedoeld in de laatste alinea van art. 12
van meergenoemde wet voor een ieder ter inzage
zal liggen op de provinciale Griffie van Noord-
Brabant van den 28n dezer tot en met den dag,
waarop de commissie hare werkzaamheden in
betrokken gemeenten heeft volbracht.
Waalwijk 25 September 1880.
De Burgemeester voorn.
VAN DER KLOKKEN.
Aan de diplomatieke vertegenwoordigers in
het buitenland is thans door den nieuwen mi-
V.
In de kaïncr der huishoudster.
George Dallas had van de spijze welke Mrs.
Brooks hem had voorgezet slechts weinig gebruikt.
Hij was vermoeid cti in een opgewonden stem
ming en het wachten in het stille vertrek der
huishoudster vervulde hem met koortsachtig on
geduld. Onrustig begon hij op en neder te
loopen bleef nu en dan bij den haard staan,
om de verkoolde blokken met den voet in een
te stooten zag dan weder naar de klok die
hem het verloop van den tijd aanwees. Een half
uurdat hem driemaal langer toescheen was
voorbijgegaan sedert Mrs Brooks hem verlaten
had. De zachte, onbestemde tonen der dans
muziek ruischten in zijne ooren en vermeerder
den zijne opgewondenheid. Een woeste onte
vredenheid verduisterde zijne wezenstrekken.
z/Ik zou wel eens willen weten of zij er aan
heeft gedacht, dat ik eigenlijk ook hier moest
zijn of dat zij zonder mij hier ook niet be
hoort", bromde hij op denz 'li'den toon, als hij
zijne alleenspraak in de laan gehouden had.
//Ben ik dan niet haar zoon en zou zij niet, als
zij het wilde iets voor mij kunnen doen De
oude zegt dat Mr. Carruthers zijne vrouw lief
heeft en trotsch op haar is en te recht.
Maar wat baat dat alles zoo zij hem niet weet
te leiden Wat zijn die vrouwen toch dwaas
Als zij overleg bezatenen van den beginne
zich haren weg behoorlijk afbakenden, zouden
zij eiken man kunnen beheerschen. Maar zij vreest
hem en heeft zulks getoond en dat is voor haar
zelve het ergste. Maar waarom komt zij nog
niet tot mij
Hij moest nog cenigen tijd wachtenwant
een derde kwartier ging voorbij, voor Mrs. Brooks
terugkeerde.
nister van buitenlandsche zaken de vroeger be
sproken circulaire verzonden.
Daarin zegt Saint Hilaire dat hijdoor het
vertrouwen van den president der republiek aan
het hoofd van 't buitenlandsch departement
geroepen het als zijn eersten plicht beschouwt
tot de gezanten het verzoek te richten aan de
Regeeringenwaarbij ze geaccrediteerd zijn
de verzekering te geven dat het nieuwe kabinet
geenerlei verandering zal brengen in de staat
kunde door het vorige kabinet tegenover het
buitenland gevoerd. Nooit heeft Frankrijk meer
prijs gesteld op de handhaving des vredes die
zoo bevorderlijk is voor 's lands welvaart en
eer.
Dit stelselaldus vervolgt de minister in
gevoerd door de wijsheid van Thiers met wien
ik zoo langen tijd ben bevriend geweestis
sedert de laatste tien jaren standvastiglijk ge
volgd en heeft uitnemende vruchten gedragen.
Aan zoo gelukkige traditiën zullen wij getrouw
blijvenen alles zal gedaan worden om de
goede betrekkingen verder te ontwikkelen die
de Fransche Republiek met andere landen on
derhoudt.
Wat niij persoonlijk betreft, dus eindigde
Barthélémy Saint Hilaire ik zal daartoe al mijn
krachten aanwenden en ik reken om mij in
die vaderlandslievende taak behulpzaam te zijn,
op de medewerking en toewijding van al de
vertegenwoordigers der diplomatie.
Door den minister van binnenlandsche
zaken is een schrijven aan de niet-erkende
congregaties verzoudenin antwoord op hare
bekende verklaring. Eerst Zondag zal de ftekst
daarvan in het Journal Officiel worden mede
gedeeld.
Het tribunaal der conflicten is tegen half
October bijeengeroepen.
De Semaine religieuse deeltmet eenige
nieuwe stukken omtrent de bekende verklaring,
ook de wordingsgeschiedenis van deze mede. 't
Is niet juist, zegt ze, dat de kardinaal-aarts-
,,Komt zij vraagde hij driftig, toen eindelijk
de kleine vrouw met haar bleek gezicht weder
in de kamer trad,
„Ja, zij zal komen. Gij moet nog wachteh
tot de eerste partij der gasten aan het souper
zit. Dan zal haar echtgenoot haar het minst
missen."
Daarop trad de oude vrouw op hem toe nam
zijne rechterhand in hare beide handen en zag
hem teeder en met medelijden in het gelaat.
„George", zeidc zij, „George, mijn liet kind,
ik hoop dat gij haar geen slechte tijding brengt."
Hij wilde lachen en zijne hand uit die zijner
oude verzorgster losmaken.
„Zoudt gij meenen dat goede tijding mij her
waarts voert, waar mij het huis ontzegd is, en
ik alleen door list kan binnensluipen
Medelijdend schudde zij haar hoofd.
„In elk geval leeft gij nog, zijt gezond en
kunt haar zelf verhalen, wat u kwelt en bekom
mert dat zegt reeds veel voor haar", zeide de
oude vrouw.
Op hetzelfde oogenblik ging de deur open en
Mrs. Carruthers trad driftig in de kamer. George
Dallas vloog haar in de armen.
„Moeder lieve moeder
„Mijn kind mijn lieve zoon
Mrs. Brooks verliet de kamer en de jongeling
had nu de gelegenheid zijne moeder onder vier
oogen liet doel van zijn bezoek mede te deelen.
„Ik durf nauwelijks vragen wat u herwaarts
voert", begon mrs. Carruthers terwijl zij op de
sofa plaats nam en haar zoon bij de hand naast
zich plaatste. „Het verheugt mij u te zien,
maar ik ben beangst u naar de oorzaak uwer
komst te vragen."
Eene mengeling van vreugde en bezorgdheid
jprak uit hare stem en haar gelaat.
„Te recht moogt gij daarvoor beangst zijn
wat mij den verstootene hier in dit prachtig
huis voertwaar uw gemaal heer en meester is
en waar ik verboden waar beu", antwoordde de
jongeling.
bisschop van Parijs en eenige andere prelaten
den heer Freycinet gelijk er beweerd is, zouden
gedrongen hebben om onderhandelingen aan te
knoopen. De aartsbisschop van Parijs met name
heeft van de geheele zaak eerst kennis gekregen
door eene mededeeling van den Heiligen Stoel,
't Is door den Franschen gezant bij het Vati-
caan dat de heer Freycinet aan Z H den Paus
heeft doen weten dat zoo de geestelijke orden
niet konden besluiten hare erkenning aan te
vragen de Fransche regeering zich tevreden
zou stellen met een verklaring van de hoofden
dier orden dat alle vijandelijke gezindheid tegen
de republiek en hare instellingen haar vreemd
is en vreemd blijven zal. De Paus had geen
bezwaar hiertegen zulk eene verklaring toch
licht geheel in de traditiën der kerk. Op die
wijze nu is de verklaring in de wereld gekomen.
De zedelooze dagblad-litteratuur neemt in
'Frankrijk en vooral in Parijszoo toe, dat het
OLM. bij de Corr. rechtbank dezer dagen die
uitvaagsels van de pers openlijk meende te moe
ten brandmerken. Het is onbegrijpelijk zeide de
rechterlijke ambtenaarhoe er schrijvers gevon
den worden die hun pen mot zulk een arbeid
bezoedelen. Het is noodigeen dam tegen
dezen stroom op te werpen welks uitbreiding
de maatschappij met bezorgdheid gadeslaat. De
pers behoort gezuiverd en verlost te worden van
zulke parasietendïe haar onteeren. Daarom
verlangde hij een voorbeeldige straf tegen den
beklaagde die nu terecht stond. Deze werd dan
ook tot drie maanden gevangenisstraf en fr 500
boete veroordeeld. Het gold twee artikelen in
een schotschrift „le Bocace", en getiteld het
een in verzen Bas-reliefs, het ander in proza
un lendemain de noces. De beklaagde beweerde,
slechts stroopop-gérant ,te zijn a 80 fr. per
maand en betaald te worden door een professor,
die echter zelf niet aan het blad medewerkte.
De gérant schaamde zich, na lezing van de arti
kelen, zoo zeer voor zichzelf, dat hij opstaanden-
voe* zijn ontslag zou nemen.
"Op Dominico een der Markiezeneilauden,
„George, George riep zijne moeder op treurig
verwijtenden toon.
„Welnu, ik weet wel dat het uwe schuld niet
is", hernam de zoon. „Maar het is hard voor
mij en ik ben zulk een monster niet, waarvoor
Mr. Carruthers mij houdt. Ik ben zoo slecht
nietals de jongelieden doorgaans zijnwier
stiefvaders of eigen vaders het noodig achten
hun het huis te ontzeggen. Maar gij zijt bang
voor hem eR
„George", zeirle Mrs. Carruthers kalm en op
vasten toon, „gij zijt immers niet, nadat wij sedert
negen maanden elkander niet gezien hebben
herwaarts gekomen om uwen toorn tegen hem
lucht te geven mij onrechtvaardig te beschuldi
gen en te verwijten wat ik niet in staat ben te
veranderen. Zeg mij dus wat u herwaarts voert,
slechts weinige minuten mag ik uw bijzijn ge
nieten want men kan mij elk oogenblik mis
sen. Verhaal mij daarom in weinige woorden,
wat u drijft, om het uitdrukkelijk bevel van mijn
echtgenoot te wederstrevenofschoon het mij
eene onuitsprekelijke zaligheid is u te zien."
Hierop sloeg zij haren arm om den hals van
den verloren zoon en kuste hem teeder. Hare
tranen stroomden af op zijne ordelooze bruine
lokken.
„Ween niet om mijmoeder. Ik ben het
r.iet waardig ik ben het nooit waardig ge
weest en gij moogt niet met bleeke wangen en
betraande oogen bij uw gezelschap terugkeeren.
Bovendien is het niet zoo erg als het zou kun-
neu zijn, want ik ben, zooals mijne oude min
zegt, levend en gezond. De zaak is deze," ver
volgde hij, terwijl hij opstond $n de kamer op
en neer liep „de zaak is deze, dat ik geld
hebben moot. Verschrik niet ik heb geen
misdaad gepleegd maar de gevolgen van hetgeen
ik gedaan heb zouden mij in groot gevaar bren
gen. Ik heb mij noch aan diefstalnoch aan
vervalsching schulaig gemaakt, noch mij aan het
eigendom van anderen vergrepen maar ik
heb eene vrij groote som met het spel verloren.
is, volgens de jongste berichten de bevolking
in verzet gekomen tegen het Fransch gezag,
maar na een kort gevecht wisten de blanken
liun gezag te herstellen dauk zij de tusschen-
komst van eene inmiddels gearriveerde kanon
neerboot.
Uit Cuba wordt gemeld dat de twee laatste
hoofden van den opstand zich hebben overgegeven
en dat er nu geen enkel insurgent meer op het
eiland is. Met zijn beidjes hebben dus deze
twee heeven in den laatsten tijd den opstand
voorgesteld.
Met de neger-Republiek Liberiagegrond
door vrijverklaarde negerslaven uit Amerika
wordt door de Spaansche Regeering onderhan
deld over de emigratie van neger-arbeiders naar
Cubawaar gebrek aan handen schijnt te zijn,
Z. II. de Paus zond aan de infante Mer
cedes weer een keurig zijden jurkje.
De provincie [Gallicië in Spanje wordt
zoodanig door wolven geteisterddat de kapitein
generaalten einde raad aan den minister van
oorlog twee compagnieën soldaten verzocht heeft,
om groote drijfjachten te houden op deze ver
scheurende dieren die in den laatsten tijd reeds
zoovele ongelukken veroorzaakt hebben.
Vuurballen bij on weder. Meer en meer
wordt in den laatsten tijd gesproken over de
geheimzinnige vuurkogels die soms een onweer
vergezellen. Uit Londen wordt gemeld dat
eenigen heeren de navolgende waarneming deden.
Een schitterende bliksemstraal werd gevolgd
door een ratelenden donderslagtegelijkertijd
daalde een groote vuurbal uit de wolken neer
tot in het water van een meertje. Nadat de
onweersbui overgedreven was vond men meer
dan honderd groote en kleine'visschen dood op
de oppervlakte van het water in den omtrek
Eene som, welke ik niet beziten die ik zonder
u niet betalen kan."
„Spreek verder", zeide Mrs. Carruthers. Zij
was doodsbleek geworden en hield hare handen
krampachtig gevouwen.
Hij zag haar een oogenblik aan cn vertraagde
toen zijne schreden. „Zoo een vriend mij niet
het geld geleend had zou ik geheel geruineerd
zijn", vervolgde hij met eene heesche stem.
„Speelschulden moeten betaald worden en Routh,
ofschoon hij niet veel rijker is dan ik wilde
mij nietbij gebrek aan eene helpende hand,
ten eenenmale ongelukkig zien. Maar hij heeft
zelf het geld moeten leenen en gaf het mij
daar niemand mij een enkelen schilling borgt.
Ik kon nu mijne schuld betalen. Binnenkort
echter moet ik het geld met den interest terug
betalen het geluk was ons beiden ongun
stig."
„U beiden, George vraagde Mrs. Carruthers.
„Is uw vriend dan ook een speler."
„Ja", zeide George Dallas op ruwen toon.
„Hij is ook een speler. Al mijne vrienden zijn
spelers en dronkaards en eenigen nog meir.
Maar hoe kan het anders waar had ik zedige,
deugdzame, fatsoenlijke vrienden kunnen vinden.
Ik bezit geen enkelen shillinggeen maatschap
pelijke betrekking en uw gemaal heeft gezorgd,
dat ik ook geen credict heb. Iedereen weet
dat Mr. Carruthers mij heeft verstooten en het
mij verboden is mij hier op Poynings te vertoo-
nen dat ik dan ook zooals gij zietniet
durf wagen.". Hierop barstte hij in een schate
rend laehen uitdat zijne moeder van smart
deed ineenkrimpen. „Maar ofschoon mijn vriend
een speler is toch helpt hij mij, als ik hulp
behoef, en stelt hij zich zelfs bloot in ongele
genheid te geraken en dat is misschien meer
dan ik van fatsoenlijke vrienden zoo ik die
nog had zou kunnen verwachten.
(Wordt vervolgd.)