Nummer 22. Zondag 15 Maart 1885. 8e Jaargang.
Toegewijd aan Handel, Industrie en Gemeentebelangen.
BEKENDMAKING).
Buitenlands
FEUILLETON.
ANTOON TIELEN,
Frankrijk.
De soldaat van de land weer.
Engeland.
UITGEVER:
Waalwijk.
Eene Novelle.
Echo van het Zuiden,
■1 ft*
g^Dit blad verschijnt Woensdag en Zaterdag avond.
5? Abonnementsprijs per 3 maanden ƒ1,00.
F-V.. Franco per post door het geheele rijk f 1,15.
Brieven, ingezonden stukken, gelden enz., franco te zenden
aan den Uitgever.
Advertentiën 17 regels 0,60 daarboven 8 cent per regel;
groote letters naar plaatsruimte. Advertentien 3 maal ter plaatsin g
opgegeven, worden 2maal berekend. Advertentiën voor Duitscli-
land worden alleen aangnomen door het advertentiebureau van
Adolf Steiner, Hamburg. Reclames 15 cent per regel.
Burgemeester en wethouders der gemeente
Waalwijk, gelet op art: 150 der wet van 19 Au
gustus 1861 (Staatsbl. no 72), brengen ter kennis
van belanghebbenden dat de lotelingen der na
tionale militie die verlangen zich vrijwillig voor
de zeemilitie te verbinden zich tot dat einde
voor den eersten April ter secretarie dezer ge
meente zullen kunnen doen inschrijven.
En zal deze worden afgekondigd'en aangeplakt
waar zulks gebruikelijk is.
Waalwijk, 14 Maart 1885.
Burgemeester en wethouders voorn
VAN DER KLOKKEN.
De secretaris,
F. W. VAN LIEMPT.
Het aantal dooden en gewonden der Franscken
in de gevechten bij Tuyen-Quan, die zeer bloedig
waren, is veel belangrijker, dan tot de heden
openbaar gemaakte telegrammen aangeven. Vooral
de marine infanterie heeft zeer geleden. Tót
heden heeft generaal Lewal de jongste berichten
niet medegedeeld doch men zegt dat de ver
liezen bijna dubbel zoo groot zijn als men eerst
heeft aangegeven.
In de gehouden ministerraad werd de toe
stand in Tonkin op uitvoerige wijze besproken
en op de noodzakelijkheid gewezen nieuwe en
belangrijke versterkingen naar Tonkin te zenden,
ingeval de oorlog nog langer voortduurt. Gene
raal Lewal heeft reeds hiervoor zijn plan gereed.
Een telegram van den vlootvoogd Lespès
uit Kelung van 8 dezer meldtdat kolonel
Duchesne den 4 dezer met 1300 man de Chi-
neesche stellingen heeft aangevallen en eene
reeks schitterende gevechten heeft geleverd, die
vier dagen duurden op een oneffen en moeilijk
terrein. De Chineezen werden uit hunne stel
lingen verjaagd en teruggedreven naar Tam-sin,
twee kanonnen, eene groote hoeveelheid geweren,
banieren en veel ammunitie achterlatende. De
LXX.
Zij liep langs den muur en ging de groote
poort aan het voorplein der fabriek binnen.
Nieuwsgierig zag zij naar alle vensters van het
deftige woonhuisHermine was nergens te
zien. Het werkvolk liep af en aan alles was
leven en beweging in de fabriek. Men zou het
bijna voor onmogelijk moeten houden, dat de
eigenaar van zulk eene uitgebreide inrichting
buiten staat wasde som bijeen te brengen, die
de weduwe tot redding harer eer noodig had.
Suze liep het bordes van het woonhuis op. Daar
zij geen bediende zag, wachtte zij een oogenblik.
Na vijf minuten wilde zij Hermine's kamer op
gaan zoeken.... deze was gesloten. Na herhaald
kloppen volgde geen antwoord. Eindelijk vernam
zij voetstappen.
„Waar wilt gij heen vraagde de oude be
diende, die de trap was afgekomen.
„De jufvrouw bewoont tegenwoordig de eerste
verdieping.''
„Ik wenschte Hermine te spreken...."
„Dat is bepaald onmogelijk."
„Gij weet immers, dat ik hare vriendin ben."
„U moeten wij vooral afwijzen wanneer gij
komen mocht; ik raad u oogenbiikkelijk te ver
trekken."
„Maargoede vriend gij waart anders altijd
zoo vriendelijk tegen mij...."
„De tijden zijn veranderd; ik moet het bevel
van mijn meester gehoorzamen anders krijg ik
ontslag uit zijn dienst."
„Breng mij dan bij den boekhouder."
„Mijnheer Hessier komt eerst na eenige dagen
Franschen hadden aan dooden een verlies van
omtrent 200 man. De gezondheidstoestand der
troepen is goed.
De generaal Brière de l'Isleopperbevel
hebber der expeditie-troepen in Tongkin heeft
van den minister van marine en koloniën een
telegram ontvangen waarin deze hem een vol
ledig gezag over Tongkin geeft dai gedurende
de militaire operation beschouwd moet worden
als te verkceren in staat van beleg. De burgerlijke
overheid zal weer in hare rechten treden, zoodra
de omstandigheden het veroorloven.
Aan den minister-resident te Hue is dezelfde
instructie uit Parijs gezonden.
De kamer van afgevaardigdendie nog
te beraadslagen had over de credietenwelke
de senaat hersteld heeft op de begrootiug van
eeredienstten gunste der militaire aalmoezeniers
in Algerie en Tunisen ten gunste van het
personeel voor den eeredienst in de koloniën
is daarmede gereed gekomen. Zij heeft al die
credieten verworpen. De regeering heeft geen
deel genomen aan de beraadslaging.
De mogendheden hebben besloten dat de
internationale commissie tot regeling van de vrije
vaart door het Suez-Kanaal te Parijs zal bijeen
komen. De diplomatieke agent van Rusland
heeft bericht ontvangen dat hij zich gereed
moet houden om naar Parijs te kunnen vertrek
ken. Men gelooft dat ook de Fransche agent
derwaarts zal worden ontboden.
Men zal zich herinneren dat de weduwe
Ballerich te Parijsmoeder van twee politie
beambten uit hebzucht in hare woning vermoord
is dat le Ori du Peuple toen te verstaan heeft
gegeven, dat de moord wel gepleegd kon zijn
door de beide zoonsten eiude zich meester te
maken van het vermogen der moeder, en dat
de beide zoons hierop gewapend naar de bureaux
van dat blad gegaan zijn om nu wijlen, Jules
Vallesden hoofredacteurte dooden, maar dat
ze dezen op dat oogenblik daar niet vindende
met een der redacteuren een ontmoeting hadden,
waarbij een der Ballerich's deerlijk gekwetst
werd ten gevolge waarvan hij korten lijd daarna
overleden is. De moordenaars van de weduwe
Ballerich waren intusschen reeds ontdekten
van zijne reis terug...."
Suze stond besluiteloos voor den livreibediende
zij gevoelde het recht te hebben met ernst op te
treden. Ook kon zij niet onverrichter zake ver
trekken daar de omstandigheden dringend wa
ren. Het gezicht van den gendarme, met wien
de verschrikkelijke roode haar bedreigd had, had
haar een moeddie aan vertwijfeling grensde
ingeboezemd.
„De juffrouw is derhalve te huis vraagde
zij verder.
„Ja; maar zij is opgesloten."
„Ik moet haar. sprekenhet koste wat het
wil."
„Mijnheer Börner heeft het uitdrukkelijk ver
boden."
„Goede vrouw zeide de bediende koel lachen
de, „gij verwekt noodeloos opschudding en dwingt
mij geweld te gebruiken. Gedraag u verstandig
en verlaat bedaard de fabriekgeweld noch
smeeken kunnen iets baten."
Suze wilde den trap opgaan,
„Geen stap verderriep de bediendedie
snel haren mantel gevat had en haar tegen hield.
Op hetzelfde oogenblik kwamen twee mannen
het huis binnen. Het waren de ambtman Kohier
en de fabrikant.
„Wat beteekent dat?" vraagde Börner, die
verbaasd bleef staan.
De bediende deelde in weinige woorden mede
wat er geschied was.
„Die koppelaarster 1" riep Börner woedend.
„Zoo het noodig is, werpt gij haar de deur uit.
I3 men dan tegen dat volk zelfs niet meer veilig
in zijn eigen huis?"
Op het woord „koppelaarster" begon Suze he
vig te beven zij wilde spreken, maar hare stem
weigerde haren dienst. Het was alsof een sluier
zich voor hare oogen uitspreidde en een dof ge-
ruisch klonk in hare ooren. Onwillekeurig volgde
in hunne zaakdie voor eenige dagen op de
rol was gekomenheeft het hof van assises
dezer dagen uitspraak gedaan. Het zijn vijf
booswichten die terecht stonden alle van een
leeftijd tusschen 20 en de 23 jaren, en ondanks
die jeugd hadden zij reeds vroeger kennis ge
maakt met de justitie, zoodat ze een afschuwelijk
verleden hadden. Allen erkenden het plegen
van der. moord en den daarop gevolgden diefstal,
maar ook eenieder trachtte de schuld zooveel
mogelijk van zich af te werpen en op den ander
te laden. Een hunner is ter dood veroordeeld,
twae tot levenslangen dwangarbeid een lot 10
jaren opsluiting en een tot 6 jaren.
Voorts heeft het hof beslistdat de beide
laatsten 11a hunnen straftijd, onder toezicht der
politie zullen gesteld worden de een gedurende
twintig, de ander gedurende tien jaren.
Dezer dagen reed te Parijs een winkelbe
diende Sarret genaamd, alleen in een tramwagen,
met een geldtaschje bij zichdat 12,800 francs
bevatte.
Onder weg stapten twee mannen in, die, kort
nadat zij plaats genomen hadden twist kregen
over een fleschje rozenolie dat de een voor 10
fr. gekocht had en welks echtheid de ander
bctwisste. Sarret werd als scheidsrechter inge
roepen hij moest aan het fleschje ruiken en
toen hij dat zonder erg deed werd hij onmid
dellijk bewusteloos. De dieven namen hem nu
spoedig zijn tasch af en stapten uit den wagen.
Maar de een die het gestolene droegstapte
mis de tasch viel op den grond en het geld
rolde er uil. De conducteur keeeg toen achter
docht. Hij greep den dief bij den kraag en
stelde hem in handen der politie. De mede
plichtige maakte zich uit de voeten. Hij is nog
niet gevonden.
In het „winter-circus" te Parijs werd dezer
dagen weder een dierentemmer,"Williams genaamd
door een leeuwin aangevallen. Na een hevige
worsteling met het woedende dier gelukte het
hem uit het hok te komenmaar hij was
ernstig gewond en viel in zwijm door het bloed
verlies.
De ontsteltenis van het publiek bij dit al te
spannende tooneel was groot.
«Biin)'MPTw«p»mmuM»ufl»gyuMii win ■■urn
zij den bediendedie haar de trappen af naar
de deur geleidde.
„Gij hebt het nu zelve gehoord dat ik aan
uw wensch niet voldoen kan. Verlaat derhalve
in stilte de fabriek, een beteren raad kan ik u
niet geven."
„Ik zal gaan zeide zij zacht. „Mijnheer
Börner behandelt zijue dochter en mij niet eer
lijk. Hij heeft mij een koppelaarster genoemd....
Dat is hard!"
Zij ging over het voorplein en verdween in de
poort.
Börner en Kohier traden eene kamer binnen.
„Welnu vraagde de ambtman, „heb ik gelijk
of ongelijk P"
Lachend zag hij den fabrikant aan die zich
toornig op de lippen beet.
„Het is nauwelijks te gelooven bromde hij.
„Dat vrouwspersoon gaat bij Grasberg in en
uitzij is niet alleen in dienst van den zoon
maar ook van den vader. Gij hebt er u nu van
kunnen overtuigen, hoe gevaarlijk zij is: zij dringt
zelfs met geweld in uw huis...."
„Dat zij heden voor de laatste maal betreden
zal hebben 1"
„Uwe arme dochter is in slechte handen ge
vallen ik heb getracht haar door strenge mid
delen tot bekentenis te brengen haar de toe
komst op alle mogelijke wijzen voorgesteld en
gij zult mij wel begrijpen waarde vriend
„Hermine is verblindriep de fabrikant.
„Het is dan ook trouwens niette verwonderen,
daar de houtvester eene gladde tong in den mond
heeft.... Maar ik zal het meisje de oogen wei
doen opengaan 1" voegde hij er driftig bij.
„Spaar de goede Hermine smeekte Kohier;
„de gedachte alleen dat het lieve kind één enkel
treurig oogenblik zou kunnen hebben, snijdt mij
reeds door de ziel. Ik meen het oprecht goed
met haar...."
Wanneer men de verschillende Londensche
bladen nagaatkomt men tot de conclusie dat
de verhouding tusschen Rusland en Engeland
hoogst gespannen is en dat er weinig kans op
eene vredelievende oplossing bestaat. Ook op de
beurs te Londen was gisteren een zeer gedrukte
stemming waar te nemen. De regeering echter
geeft niet de geringste inlichtingen. In het la
gerhuis werd door den heer O'Connor gevraagd
of het waar was dat de Russen naar de Afg-
haansche grenzen verder voortrukken waarop
het antwoord van den heer Childers luidde, dat
dienaangaande bij de regeering geen bericht was
ingekomen, Meer kwam men niet te weten.
De Times heeft reden om te gelooven, dat
er eene botsing aan de Afghaansche grens op
handen isaangezien de Russen weder in de
richting van Herat verder gerukt zijn. De
Afghanen zijn op raad en met hulp van den
Britsehen vertegenwoordiger bereid den Russi-
schen inval te weerstaan die onder den dek
mantel van plechtige onderhandelingen zonder
oorlogsverklaring zou worden beproefd. Onder
deze omstandigheden heeft de Britsche regeering
aan Lumsden het organiseeren van de verdediging
van Afghanistan opgedragen. De Times gelooft,
dat het gros van Lumsden's troepenmacht positie
heeft genomen aan deü Robat-pas (een weinig
benoorden Herat). De emir van Afghanistan
heeft formeel Engeland's bijstand ingeroepen tot
versterking van Herat tegen eenen mogelijken
aanval door de Russen.
In den Donderdag gehouden ministerraad
werden de jongste mededeelingen der Russische
regeering behandeld welkeofschoon zij eenen
vredelievenden geest ademen niettemin blijven
aandringen dat de Russische grenstroepen de
bezette plaatsen in Afghanistan niet kunnen
verlaten.
De admiraliteit maakte denzelfden dag nog
zes transportschepen gereed voor eventueelen
dienst.
De Standard meldt dat de Etigelsche
gienscommissie terug is getrokken naar Khombon,
tusschen Gurlin en Heratnaar aanleiding van
het waarschijnlijk oprukken der Russen naar
„En ik was te inschikkelijk, te beschroomd....
Het had zoo ver niet moeten komen. O, zoo
de treurige oorlog den gang mijner zaken maar
niet gestoord had En nog is het vertrouwen
niet teruggekeerd de bestellingen komen nog
zoo niet in als het wel voor mijne zaken noodig
zijn zouZoo de oorlog nogmaals moest uit
barsten
„Daarvan kunt gij zeker zijn riep Kohier op
stelligen toon. „liet minst helder ziende oog
moet het erkennen, dat de staatkundige toestand
van Duitschland nog zeer hachelijkis. Maar be
kommer u echter daarover nietik sta u bij
met goed en bloed. De aanvallen van den op
perhoutvester zullen zonder gevolg blijvenik
zal uw getuige zijn en wil het met een eed be
krachtigen dat Grasberg zich schelmachtig te
genover u gedragen heeft. Vermogen bezit hij
niet, en toch doet hij uitgaven, die zijne geringe
inkomsten verre te boven gaan. Nu streeft hij
er weder naar om eene ridderorde en adelbrie
ven te verkrijgen zijn zoon wil hij aan een der
Hagensteins verbinden.... De landraad zoekt een
schoonzoon met geld en heeft reeds zijne toe
stemming gegeven...."
„Dan eerst zal ik rust hebben viel Börner
hem in de reden „wanneer ik geheel van den
opperhoutvester af zal zijn. Het is verschrikke
lijk.... Hij wil mij tot een bedrieger maken
O waarom heb ik mij ooit met dien man in
gelaten 1"
„Ja, zoo zijn de menschen! riep Kohier lachen
de. „Maar genoegverontrust u daarover maar
niet...."
„Ach zoo Hessier maar terug was."
„Misschien komt hij dezen avond nog."
„Laat ons naar mijne dochter gaan, hoe gaarne
zoude ik nog dezen avond een einde aan hare
gevangenschap maken."
(Wordt vervolgd.)