Nummer 34,
Donderdag 28 April 1887. 10e Jaargang.
Toegewijd aan Handel, Industrie en Gemeentebelangen.
(^WAAGD SPELT
f Ce-kot».
ANTOON TIELEN,
BUITENLAND.
Belgie.
Frankrijk.
UITGEVER:
Waalwijk.
De Echo van het Zuiden,
Ik- is Iiiiiib ii Tm, fMi* luisuji h Oh
Dit blad verschijnt Woensdag en Zaterdag avond
Abonnementsprijs per 3 maanden ƒ1,00.
Franco per post door het geheele rijk f 1,15.
Brieven, ingezonden stukken, gelden enz., franco te zenden
aan den Uitgever.
DUITSCHLAND en FRANKRIJK.
Groote zielskracht hebben de Elzas-Lotha-
ringers noodig om den toestand te verduren,
hun op 't oogenblik door Duitschland ge
maakt. Het incident van Pagnyde ver
banningen die dagelijks onder de nietigste
voorwendsels plaats hebben de wijze waarop
men vereenigingen ontbindt, die toch bij
niemand achterdocht kunnen verwekken, dit
alles schijut aan te duiden dat Duitschland
de bevolking der geannexeerde landen tot
het uiterste zoekt te tergen.
Men heeft ingezien dat de oorlog met de
pen niet gelukte; iedereen heeft de koel
bloedigheid bewonderd door Frankrijk ge
toond tegenover openlijke ophitsingen, geen
oogenblik heeft de fransche pers hare kalme
en voorzichtige houding laten varen.
Nu schijnt Duitschland het op een andere
wijze te willen beproeven indien het door
middel van allerlei plagerijen ,er in kon sla
gen een opstand te verwekken in de ver
overde landen, zou Frankrijk misschien zijn
geduld verliezen en het gewenschte conflict
eindelijk daar zijn. Duitschland is overtuigd
er het grootste belang bij te hebben op dit
oogenblik eenen nieuwen strijd met zijn na
buur aan te gaan. Het weet dat in twee
of drie jaar Frankrijk volkomen gewapend
zal zijn en het beeft bij de gedachtedat
het fransch-russische bondgenootschap, waar
over reeds zoo lang is gesprokenweldra
een voldongen feit zoude kunnen worden.
Het houdt voor zeker dat Frankrijk, zoodra
het zich door zich zelve of door de hulp
zijner bondgenooten sterk genoeg zal gevoe
len om zich met Duitschland te meten on
middellijk de vijandelijkheden zal aanvangen.
De vredelievende betuigingen telt het voor
niets en beschouwt deze slechts als praatjes
aan» ««tCMsgeaaaBaMiaggMgangaam
Vrij naar het lloogduitsch van HERMINE
FRANKENSTEIN,
5 door LUCIFER.
Hoofdstuk II.
EEN NOODLOTTIGE EISCH.
z/Ja, Rookhurst wordt overgeërfd naar bepaalde
voorschriften maar het gaat^, in geval de recht
streeksche mannelijke erfgenamen zonden komen
uit te sterven, op de vrouwlijke linie over,"
antwoordde de baronetdie niet bemerkte hoe
aandachtig zijne bruid naar ieder woord luisterde.
Het goeddat mijnen stamvader door zijnen
koning werd geschonken omdat hij moedig
diens leveu had gered, behoort sedert onheuglijke
tijden aan onze familie. Bij mijnen dood zal
Rookhurst tegelijk met den titel op mijn zoon
overgaan. Indien mijn zoon zonder erfgenaam
komt te overlijden erft mijne dochter Rookhurst
maar zonder den titel.
nEen geweldige erfenis voor een meisje," be
merkte lady Rokeby. „En als zij zonder na
komelingen sterven zoude
„Dan gaat de bezitting op mijne naaste bloed
verwauten over."
Lady Rokeby schrikte. Dit antwoord had
zij niet verwacht en zij kon de teleurstelling niet
verbergen die zich van haar meester maakte.
z/Ik zoh meenen, dat uwe vrouw roor uwe bloed
verwanten kwam," mompelde zij.
//Wat weet gij weinig van de wettelijke be
palingen, Victoria," zeidede baronet glimlachend.
«Die bezitting moet overgaan op bloedverwanten
van mijn huis. Als onze echt met kinderen ge
zegend wordtzijn zij na George en Nina de
naaste erfgeuamen. Maar ofschoon wij nu volgens
de wet één zijn kunt gij toch de tot het ifdei-
om zijn wantrouwen in slaap te sussen.
Duitschland heeft weten te overwinnen, liet
heeft zich niet weten bemind te maken.
Sedert lange jaren slaapt het niet meer
steeds wordt het vervolgd door de nacht
merrie der revanche.
Had Duitschland wijs willen doenhet
had Elzas en Lotharingen niet moeten ne
men de Frauschen zouden hunne nederlaa«*
hebben vergeten en niets gehad hebben tegen
de zware oorlogsschatting hun opgelegd.
Vriendschappelijke betrekkingen, bevestigd
door een tolverbond, zouden tusschen de
twee landen hebben kunnen ontstaan. Duitsch
land heeft Fraukrijk zijn zwaard in de zijde
g?stootea en hetzelve een breede wonde toe
gebrachtdie sedert zestien jaar bloedt; om
dezen misslag te herstellen heeft het zijn
vijf milliards moeten besteden aan vestingen
en zijn bevolking moeten overladen met oor
logsbelastingen.- Europa is, helaas! verplicht
geweest Duitschlands voorbeeld te volgen.
Men spreekt slechts van kanonnen, contin
genten versterkingen de werken des vredes
zijn verlamd de handel staat stil, de zaken
kwijnende betrekkingen zijn vol onrust.
Europa stikt ia een ijzeren gordel.
Duitschland beklaagt zich, dat Elzas-
Lotharingen met hart en ziel fransch zijn
gebleven. Het zou beter doen dit niet te
zeggen het bewijst dat het recht van den
sterkste niet altijd het beste is. t Is waar,
aanvankelijk heeft bet een proef genomen
met een verdraagzame administratiemaar
dat was op een oogenblik dat, de omstan
digheden minder kritiek schenen. Tegen
woordig echter doet het zijn juk gevoelen
Elzas en Lotharingen zijn vol duitsche sol
daten men staat versteld over het buiten
gewoon getal uniformen die men op straat
ontmoet. Overal 1 1
Advertentiën 1—7 regels 0,60 daarboven 8 cent per regel,
groote letters naar plaatsruimte. Advertentien 3 maal ter plaatsing
opgegeven, worden 2maal berekend. Advertentiën voor Duitsch
land worden alleen aangnomen ioor het advertentiebureau vam
&dolf Steiner, Hamburg. Reclames 15 cent per regel.
roept men //leve Frankrijk" men wordt in
hechtenis genomen een maat van de Mar
seillaise neuriën is een misdrijf; geheime
agenten gelijk aan die welke den commis
saris Schaebelé hebben overvallen loopeu
steeds langs de huizen de ambtenaren ne
men een strenge, aanmatigende houding aan;
iedereen vraagt zich af: hoelang zal 't nog
duren eer wij den staat van beleg krijgen
Een inwoner van Metz schreef dezer dagen:
O Elzas-Lotharingerso mijne vrienden
en broedersverslindt uwe tranen en ou-
derdrukt uwe kreten van woedeIk zie u
ik weet wat er in u omgaatik zie u ver-
bleeken ik zie de bliksems in uwe oogen.
Maar blijft kalmdat is het grootste be
wijs van moeddat gij op het oogenblik
kunt geven. Spaart Frankrijkspaart ge
heel Europa door uwe heldhaftige gelaten
heid voor de verschrikkingen van een nieu
wen oorlog.
heerscht ongerustheid
commis behoorende goederen niet erven,
t Is daarenboven een gunstige uilzondering dat
de bezitting, bij afwezigheid'van rechtstreeksche
mannelijke erfgenamenin de vrouwelijke lijn
overgaat. Tot nu toe was er echter nog steeds
een rechtstreeksche mannelijke erfgenaam, en ik
hoop ook dat er steeds een zal zijn. Ik zou 't
verschrikkelijk vinden als onze oude naam zou
uitsterven. Doch daar zijn wij nu aan huis.
Welkom daar binnen mijn schoone vrouw
liet rijtuig hield voor de deur stil. Sir Henry
steeg uit en hielp zijn bruid. Hij legde haren arm
op den zijne, beklom met haar de breede trappen
en stapte door de geopende deur het voorpor
taal binnen waar het gansche dienstbodeuper-
suneel verzameld was om de nieuwe gebiedster
te begroeten de baronet hield eene korte tos-
spraak en leidde zijne bruid het salon binnen.
Dit was een hoog, lang, prachtvol vertrek, in
modernen stijl zoo smaakvol mogelijk ingericht.
Dé uit rozènhout vervaardigde meubelen waren
met licht blauwe zijde bekleed. Het kostbare,
zachte lichtgrijze tapijt had een breeden blauwen
rand. //Alles is wonderschoon," sprak de jonge
vrouw. „En daar aan het einde bevindt zich
een wintertuin, niet waar? Ik zal hier zeer
gelukkig zijn Henry."
«Dat hoop ik," was het ernstige antwoord.
z/Maar nu zal ik u naar uwe vertrekken geleiden,
Victoria zij zijn voor u geheel nieuw ingericht.
Hij bood haar zijn arm aan en bracht haar door
oen gang, langs rle breede marmeren trappen
naar de eerste verdieping, rechtstreeks naar een
tegenover het salon gelegen rei kamers.
Deze bestond uit een boudoir, slaap-, kleed-
en badkamer eu alles was niet alleen met uit
stekenden smaak maar allerkostbaarst ingericht.
z/Uwe koffers zijn reeds aangekomen, Victoria,"
zeide haar echtgenoot, zeer verheugd over de
uitdrukking van tevredenheid die op haar gelaat
te lezen stond. „Ook mrs. Luttrcl en uwe
kamenier zijn al hier. Om zeven uur is de tafel
opgediend. Ik laat u nu alleen om toilet te
De Belgische badplaats Spa is op weg het
vorstendom Monaco zijn rang vat. voornaamste
speelplaats van Europa afhandig te maken. Het
dobbelspel zal er onder alle mogelijke vormen
worden uitgeoefend. Fransche kapitalisten zijn in
de onderneming betrokken. Daar een tweede
speelhol gevaar voor groote concurrentie ople
verde zijn onderhandelingen aangeknoopt om
een voor beide zijden bevredigenden uitslag te
trrff,-!). Ondanks de gestrenge wetten, gaat men
bedaard zijn gang; toen voor een tweetal jaren
de politie tusschenbeide wilde komen liep dc
geheele zaak met een sisser af, doordien ver
scheidene hooge personen hun invloed deden
gelden.
maken. Zoudt gij mij noodig hebben klop dan
maar mijne kleedkamer ligt naast de uwe.
Hij verwijderde zich.
Lady Rokeby schelde hare kamenier en mrs.
Luttrel en begon zich voor het diner te klcedcn.
Toen haar toilet gemaakt was begaf zij zich in
het boudoir, waar mrs. Luttrel voor eeu venster
het schaduwrijke park zat te beschouwen.
//Nu," zeide de jonge vrouw, „wat dunkt u?
Ben ik geslaagd?"
„Tot dusverre, ja," antwoordde de grijze ge
zelschapsjuffrouw hare lichte oogen met veelbe
duidende uitdrukking opslaande. „Maar we zijn
nog niet aan het einde. Gij weet hel spel is pas
begonnen."
„Ja, Uc weet liet, sprak de bruid nadenkend;
,/tnaar 'tis goed begonnen. Maar stil, Luttrel,
•'aar komt mijn gelukkige bruidegom."
Er speelde een hoonende lach om hare lippen,
toen zij sir Henry verzocht binnen te komen!
De jonggehuwdeu praatten eenige minuten samen
en gingen toen naar het salon, waarheen zij door
mrs. Luttrel i erden gevolgd. Zij bleef lot na
het eten in de nabijheid van Lady Rokeby en
begaf zich toen naar hare kamer, die dicht bij
die barer meesteres was.
Nu-waren bruid en bruidegom alleen.
De bruid speelde een stukje op de prachtige
pianodie in het salon stond, en zette zich
daarna op eene sofa naast haren echtgenoot. Zijn
gelaat straalde van liefde voor haarmaar hare
trekken wareu hard door hare berekenende «re-
dachten.
„Laat mij eens nadenken" zeide zij met ge
huichelde onverschilligheid „waarover spraken
wij toch toen wij hier aaukwamen Heury? O
ja. van uwe bezittingen. Dus zal dit lieve, oude
Rookhurst eenmaal uwen zoon George behooreu?
En wal zal Nina hebben
„Het vermogen harer moeder en meerdere
bezittingen, die niet onder het onvervreemdbaar
erfgoed zijn begrepen. Nina zal rijk zijn ook
zonder het bezit van Rookhurst"
De verontwaardiging over hefgeen met den
commissaris van politie Schnaebele te Pagny is
voorgevallen neemt te Parijs allengs toe niet
tegenstaande de regeering tracht den schijn te
geven dat zij aan de zaak geringe beteekenis
hecht, en dc bladen een gereserveerde houding
aannemen.
Wat de reden der arrestatie kan zijn is nog
niet beslist met zekerheid te zeggen. Volgens
de Duitsche bronuen zou Schnaebele zich schul-
dig gemaakt hebben aan het maken van pro
paganda voor de Patriotten-liga in de rijkslanden
terwijl hij bovendien de desertie van lotelingen
uit Elzas-Lotharingen Daar Frankrijk in de hand
gewerkt zou hebben. Ook bestaat er nog kwes
tie over de vraag, op welk grondgebied de
arrestatie heeft plaats gehad. Terwijl volgens
Havas de gevangenneming op Fransch grondge
bied zou geschied zijn, wordt uit Nancy bericht
dat zij op Duitsch gebied is voorgevallen.
De heer Schnaebele bekleedde den post van
commissaris bij de grenspolitie reeds sedert 1871
en is de oudste in jaren van hen, die dien rang
bekleedeu. Hij staat bekend als een ambtenaar
van groote verdiensten die steeds buitengewone
voorzichtigheid aan den dag legt. Aan deze hoe
danigheden heeft hij dan ook den belangrijken en
moeielijken post te Pagny te danken. Voor da
aan den lande bewezen diensten, is bij bekroond
met het legioen vau eer.
Dat de regeering niet zoo kalm over het inci
dent is als zij laat voorkomen blijkt uit de
maatregelen die zij genomen heeft. Aan ver
schillende legerhoofden is bevel gegeven zich op
elke gebeurtenis voor te bereiden en uit vrees
voo»- ongeregeldheden daar thans de geest te
Parijs nog meer anti Duitschgezind is dan ge
woonlijk, is de heer Lamoureux langs officieusen
weg verzocht de eerste opvoering van Lohengrin,
die Zaterdagavond moest plaats hebben tot
Dinsdag uit te stellen.
Naar de inlichtingen die de Temps zegt
ontvangen te hebben, heeft de Duitsche laak-
Lady Rokeby werd nadenkend, maar sprak
niet verder over dit onderwerp. Zij verontschul
digde nare vragen door de belangstelling die zij
gevoelde voor de kinderen van haren echtgenoot,
en sir Henry dacht daaraan niet meer.
De dagen gingen voorbij en weken en maanden
volgden.^ Nog steeds was Nina Rokeby nog niet
naar huis ontboden geworden, daar hare stief
moeder genoeg uitvluchten wist te vinden om
den terugkeer harer stiefdochter te verschuiven.
Wellicht vreesde zij dat de scherpe, jonge, niet
door hartstocht verblinde oogen zien zouden hoe
zedelijk verdorven, hoe slecht en listig zij was,
en hoezeer haren echtgenoot onwaardig.
Sir Henry s verblinding ten opzichte zijner
cchtgeuoote nam met den tijd Dog slechts toe
zijne liefde tot hnar ging over in aanbidding,
v» at zij ook deed, alles was goed in zijne oogen.
Lady Rokeby ging in gezelschappen bezocht
de voornaamste familien in den omtrek en ont
ving die op Rookhurst. Zij gaf talrijke schit
terende feesten en was in het graafschap buiten
gewoon bemind zij gaf in alle opzichten den
toon aan en wist zich bij iedereen zoo aange
naam te maken dat al hare bekenden niets dan
goed van haar spraken. Weldra was zij voorgoed
op Rookhurst op haar g-mak, en men kon haar
eene gelukkige vrouw noemen.
Toen de tijd daar zoo heen vloog, scheeneen
zekere onrust zich van haar meester te maken,
ie aoor de grijze gezelschapsjuffrouw werd ge
deeld alsof ook zij iels wachtende was. En dat,
waarop zij wachtten kwam eindelijk.
t Was op een avond in Februari, ongeveer
vijftien maanden na den intocht der bruid op
Rookhurst. Buiten was het een woest storm
achtig^ weder. Binnen, in de kleedkamer van
a y xcokeby, brandde een groot vuur in den
baarden de schijn er van speelde op het
donkerrooae behangsel en de meubelen. De
lampen verspreidden een zacht licht.
Wordt vervolgd.