Nummer 87. Zondag 30 October 1887.
10e Jaargang.
Toegewijd aan Handel, Industrie en Gemeentebelangen.
BEKENDMAKING.
GEWAAGD SPEL,
ANTOON TIELEN,
BUITENLAND.
Belgie.
UITGEVER:
Waalwijk.
Dit blad verschijnt Woensdag en Zaterdag avond.
Abonnementsprijs per 3 maanden ƒ1,00.
Franco per post door het geheele rijk f 1,15.
Brieven, ingezonden stukken, gelden enz., franco te zenden
aan den Uitgever.
1 tl ui, m ..mui
Burgemeester en wethouders van Waalwijk,
Gelet op nrt. 11 van het koninkl k besluit van
9 November 1851 (Staatsblad no. 142.)
Maken bekend
dat op 30 November 1887, des voormiddags
van 10 tot 12 ure, ten raadhuize aldaar eene ver
gadering zal worden gehouden van kiesgerech
tigden ter benoeming van TWEE Leden der ka
mer van koophandel en fabrieken.
De lijst der kiesbevoegden ligt van heden* af
ter secretarie ter inzage van belanghebbenden
terwijl bezwaren daartegen, gedurende ACHT
dagen te rekenen van den dag dezer aankondi
ging:» bij het gemeentebestuur van Waalwijk
kunnen worden ingeleverd.
Waalwijk 29 October 1887.
Burgemeester en wethouders voornoemd,
AUG. VAN GROTENHUIS,
De secretaris,
F. W. VAN LIE MPT.
DE ENGELSHMAN
o-a-o
Er is geen volkhoe gering in beteeke-
nisof liet voelt zich bij de aangeboren
vaderlandsliefdewelke het iu zijn hart
omdraagt trotsch op zijne nationaliteit en
koestert gaarne de meeningdat geen ander
bogen kan op zulke edele en schitterende
hoedanigheden als het zijne. Maar bij geen
natie ter wereld spreekt dat gevoel zoo luide
en wordt die eigenwaan zoo sterk gevoed
als bij de Engelschen. Zijn wij Nederlan
ders te dezen aanzien ten minste bescheiden
tegenover den vreemdelingJohn Buil stelt
er een eer in, overal buiten zijn eiland te
doen gevoelendat hij het meest bevoor
rechte schepsel Gods is en hij zou later
schaamte en spijt gevoelen, indien hij een
oogenblik had van verbazing of bewondering
over datgenewat den roem uitmaakt van
andere volken en landen. De hoogste lof-
welke iets schoons in den vreemde
Vrij naar het Hoogduitsch van HER MI NE
FRANKENSTEIN,
29 d o o r L U C I F E R.
Hoofdstuk XIII.
HOE NINA DE VALSCHE STUKKEN
OPNEEMT.
wik moet hem alleen lezen", zeide zij m/.t
gebroken stem.
'/Heel goed, mijne liefste. Ga in uwe kleed
kamer en kom weer bij mij als gij hem gehzea
hebt. Ik heb u nog meer te zeggn."
Zonder te antwoorden ging Niua ;n de kamer
er neven.
Toen de deur achter haar dicht was stond
lady Rokeby zacht op, ging naar het andere
einde der zaal en begluurde het jonge meisje
door het sleutelgat.
Nina was ulhen in hare kleedkamer en ging
op hare kutën voor een bankje zitten, wsarop
zij den ongeopenden brief nederbgde. De weduwe
des baronets sloeg het meisje gade, terwijl zij
het zegel en adres onderzocht, en daatua den
rief met een pennemes opensneed.
,Lady Rokeby's oogen fonkelden en pen hoonen-
de lach speelde om hare volle zinnehjke lippen,
•oen Nina, nog steeds geknield, langzaam den
orief lus en nu en dan het handschrift kuste,
dat zij voor dat haars vaders hield. De ver-
"aischer bad <jne zaken goed gedaan. De
teederste namen, welke sir Rokeby zijne dochter
'iet liefst gaf,- wareu dikwijls herhaald en met
oigingeo van innige vaderlijke liefde
en dat ül hart eener liefdevolle
dochter allerdiepst oMsten ,-oeren, als zij zulk
-ne boodschap lar.g r;a den dood haars vaders
ontving en zy dezelve door zijne hand geschre-
fen waande.
hem ontlokken kanklinkt nog vrij ver
dacht it is not so very bad liet is toch
zoo heel slecht nietWe kunnen ons best
voorstellendat hijEuropa in alle richtin
gen doorkruisendemeermalen met innige
zelfvoldoening rondom zich heen ziet, de
vleezige handen op de breede borst legt, en
als de pharizeër uit het Evangelie uitroept
//ik dank U Heerdat de Engelschen niet
zijnzooals deze menschen hier
John Builmeester van de zee en den
wereldhandel, door de natuur afgesloten van
zijne naburenbemoeit zich tegenwoordig
liefst zoo weinig mogelijk met de staatkun
dige verwikkelingen op het vasteland tenzij
zijne belangen hem daartoe noodzaken, en
naarmate deze het best gediend worden
predikt hij vrede en eensgezindheidof wel
blaast hij het vuur der tweedracht aanen
niet zelden vindt hij zijn voordeel in het
ongeluk van anderen. De rijke voordeelen,
die hij geniet, schrijft hij enkel toe aan
zijn verdiensten aan zijn deugdenaan
zijn kalm en beredeneerd nadenkenaan
zijn onfeilbaar gezond verstand en niet aan
de gunstige ligging van zijn geboortegrond,
noch aan het geluk van het toeval. Niets
ziende dan de grootheid van zijn eigen land
herinnert hij zich en u onophoudelijk hier
aan dat Groot— Brittanië de eerste plaats
innneemt onder de handeldrijvende volken
der aardedat het stichter en meester is
van een onmetelijk koloniaal rijkwaar de
zon nooit ondergaat, en dat gij.verplicht zijt
te beschouwen als de bewonderenswaardig
ste scheppingdie de wereld sinds de Ro-
meinsche opperheerschappij ooit zag voltooi
en. In zijn oog duidt het geen tegenspraak
dat hij alleen de geniale gave der kolonisatie
bezit, welke andere natiën volkomen vreemd is.
John Buil kent geen beter middel om
Advertentiën 1—7 regels ƒ0,60 daarboven 8 cent per regel,
groote letters naar plaatsruimte. Advertentien 3 maal ter plaatsing
opgegeven, worden 2maal berekend. Advertentiën voor Duitsch-
land worden alleen aangnomen door het advertentiebureau van
Adolï Steiner, Hamburg. Reclames 15 cent per regel.
L-_.Mli'
«O vader! arme, arme vader! zuchtte het
meisje, „hij heeft mijne eenzaamheid en verla
tenheid voorzien eu mij deze laatste woorden
nagt-lalcu om mij moed in te spreken. Ik wil
uwe in dezen en in andere brieven zoo dikwijls
geuite wenschen gedachtig zijn. Ik zal goed,
zacht en gehoorzaam zijn tegenover !a ly Rokeby.
Ik zal trachten haar om uwentwil te beminnen."
Toen zij eenigszius bedaard was las Nina
verder. Toen zij zag dat haar vader een laatste
verzoek aan haar had lachte zij door hare tra
nen heen en sprak in zich zelve
„Ik verheug mij dat hij mij iets (e doen
heelt nagelaten, wat het dan ook zij. Ik zoude
zoo gaarne gevoelen dat ik hem nog gehoorzaam,
al is hij niet meer in leven. Arme vader! Uw
verzoek zal mij een geheiligd bevel zijn en ik
zal hel ten uitvoer brengen."
Lady Rokeby's oogen fonkelden daar buiten
voor het sleutelgat Zij had Nina's kinderlijk
vertrouwen en dc toewijding aan haren vader
naar waarde weten te schatten.
„Zij neemt alles op alsof het een evangelie
was", dacht zij verrukt. De goede uitslag is
zeker. Maar wij zuilen zien hoe zij de zaak
opvat als zij tot de ervaring komt wat er van
haar verlangd wordt."
Nina las den brief herhaaldelijk langzaam en
opmerkzaam door. Verrassing teekeude zich
af in hare trekken maar geen ongeloovigheid,
geen mistrouwen vertoonde zich in haar schoon
gelaat. Maar hare wangen werden bleek en
eene moedelooze uitdrukking kwam in hare
oogen toen zij den brief eindelijk dichtvouwde
en aan haren boezem verborg. Zij boog he», hoofd
als in gebed en mompelde woorden, die lady
Rokeby niet kon verstaan, hoe scherp zij ook
luisterde; 't waren eenvoudig deze:
t Is vreemd zeer vreemdmaar papa
meende het ztker best met mij. Hij vreesde,
mij zonder bescherming achter te laten ten
prooi aan gelukzoekers. Wie is die Ralph Borue?
O hadde papa toch lord Stonefield maar ge-
zijn nare verveling, zijn spleen te vergeten,
dan te reizenen als hij teruggekeerd is
aan den huiselijken haard met blozende
gezonde gelaatskleurdan vertelt hij niet
van de wonderen op het vastelandd. w. z.
van datgene, wat wij in opgetogenheid won
deren noemenmaar hij zegt versterkt te
zijn in de overtuiging, dat de vreemde
volken menschen zijn van mindere kwaliteit,
waarvan hij niets kan leerendat de En-
gelsche natie niet alleen de eerste is van de
aardemaar dat elk Engelschman verre ver
heven is boven ieder ander wezendat zich
net recht aanmatigt ook mensck te heeten
en dat deze geboren en gevoed moet zijn
ten noorden van het Kanaal, wil zich het
streven in hem openbaren eenmaal een
gentleman te worden. En ieder die dat
mistis volgens hem een individu van la
gere orde.
Nu valt het niet te ontkennendat de
ware gentleman een der edelste en meest
aantrekkelijke vertegenwoordigers is van het
menschelijk geslacht. Het \voord. zelf is
door een enkel niet over te brengen in een
onzer bekende talenmisschien komt het
Fransche chevalier sans reproche er dicht bij,
indien dit laatste begrip niet eenigszins deed
denken aan een krijgsman. De echte gen
tleman is uiterst zindelijk op zijn lichaam en
zijn kleeren en zeer kieskeurig in zijne spij
zen onreinheid is hem een gruwelhoewel
hij geheel vrij is van de eigenschap welke
we in sommige vrouwen ijdeltuiterij zouden
noemen. Nooit is hij gemaakt of gekun
steld in zijn gprekenin zijn houding, in
zijn gang, in zijn handel en wandel is hij
natuurlijk als een kinden toch bemerkt
men in zijn tegenwoordigheid onmiddellijk,
welk een beschaafd en deftig man luj is.
Hem van naderbij kennende gevoelt men
noemd."
Deze enkele gedachle joeg Nina een gloeiend
rood op het aangezichten alsof zij bevreesd
was voor haar eigen gedachten, stond zij op, ging
naar het venster en keek naar huiten.
Lady Rokeby sloop naar hare plaats terug en
zat daar oogenscbijnlijk in smartelijke gedachten
verzonken toen Nina zeer bleek en met een
schaduw van kommer in hare trekken binnentrad.
„Hebt eij uwen brief reeds gelezen, lief kind?"
vroeg de stiefmoeder zacht. „Ik geloof dat ik
wel kan raden, waarin de laatste wenschen uws
vaders bestonden.
Hij heeft mij dikwijls gesproken over zijn
plannen ten uwen opzichte. Zult gij doen wat
hij verlangd heeft. Opnieuw overtoog een gloei
ende blos Nina's wangen en voorhoofd, ja zelfs
haren slanken hals.
„Mijns vaders laatste wenschen zijn mij een
bevel" sprak zij zacht maar toch op eci. toon
van beslotenheid.
t Was sir Henry's wensch, dat gij een jotig-
mensch zoudt trouwen in vvien hij bijzonder
belang stelde een jongeling, Ralph Borne
genaamd, niet waar?" vroeg lady Rokeby?
Niua antwoordde bevestigend.
„En zult gij dien jongen man huwen?''
„Hij is mijn vader zoo bevallen, dat deze
hem tot mijn echtgenoot wenscht," zeide Nina.
„Ik kan in alle opzichten vertrouwen stellen in
het oordeel mijns vaders.
Nooit heb ik hem gedurende zijn leven ge
hoorzaamheid geweigerd en th tns kan ik dit
zeker nipt doen nu hij van uit den hemel op
mij schijnt n.êr te tien. Als als Ralph
Borne om mijne hand vraagt en ik hem de
goede meening waardig keur, die papa van hem
koesterde, dan dan."
De stem liet haar in den steek. Waarom had
haar vader niet der. jongen graaf Stoneftold in
hare gunst aanbevolen dien hij als een zoon
bemind had Waarom moest hij verlangen
dat zij eenen man zou hu wan, dien zij nooit
liefde voor de rechtschapenheid zijner ziel en
eerbied voor den mannelijken adel van zijn
karakter. Maar meen nu nietdat iedere
Engelschmandie aanspraak maakt op den
naam van gentlemanhet ook inderdaad is.
Als Diogenes nog leefdezou hij er mis
schien naar moeten zoeken met een lantaarn.
Sinds de plutocratie, de heerschappij van
het geld, een macht is geworden in het le
ven der volkerengrooter dan aanzien en
geboorteschijnt het begrip gentleman ver
andering of beter vervalsching te hebben
ondergaan de huidige, zoogenaamde gentle
man is veelal niets meer dan een flauwe,
soms misselijke copie van den traditioneelen
naaperij i i het uiterlijk bij gemis aan het
innerlijkeen dit is in weinig woorden te
verklaren. Yoor geldhet is waarkan
men een onnoemlijk aantal zaken koopen
maar juist datgene niet, wat in den mensch
hem eerbiedwaardigverheven en toch be
minnelijk maakten nu zijn het boven alles
deze eigenschappenwelke het kenmerk zijn
van den waren gentleman.
John Bull is vroom als een Puritein,
d. w. z. stipt in het naleven der voorschrif
ten en gebruiken zijner kerkhij leest ge
trouw eiken dag in den Bijbel en vindt er
niets tegenstrijdigs in te bewerendat ar
moede een ongelukbijna een misdaad is
die hij verafschuwt, en toch in kinderlijken
eenvoud te gelooven aan het woord uit dat
heilige boek„het 13 gemakkelijker voor
den kemel door het oog eener naald te krui
pen dan voor den rijke den Hemel binnen
te treden
De stemmen uit Zuid-Duitschland tegen de
gezien had
„Zult gij Ralph Borne huweu?" zeide lady
Rokeby?
Niua boog het hoofd.
Lady Rokeby'9 gezicht gloeide en hare oogen
schoten vlammen van onheilspellende vreugde.
„Gij zijt inderdaad eene trouwe, goede dochter,
Nina," zeide zij. Ingevolge de wenschen uws
vaders moet ik mr. Borne alle mogelijke ge
legenheid geven u het hof te makeu. Hij is in
Rookham met zijn vader en zal dezen avond
hier komen om aan u te worden voorgesteld."
„Zoo spoedig reeds
„Hoe eerder hoe beter. Ik heb Ralph nog
niet gezien, maar zijn vader was giiteren avond
hier. De rader heeft den armen sir Henry van
nabij gekend. Kn wat ik u zeggen wilde, Nina
ter cere van onze gasten en om aan mijnen
wensch te voldoen moest gij heden alle spoor
van uiterlijken rouw afleggen. Een heel jaar
lang hebt gij slechts zwarte kleederen gedragen,
en meer kan meo toch niet van u vergen."
„Het uitwendige komt niet altijd overeen met
de gevoelens des harten," zeide Nina. „Ik zal
mijne kleeding veranderen, omdat gij het wenscht,
maar altijd zal ik om mijnen armen vader
treuren."
Daar Nina nu nadenkend en stilzwijgend werd
nam lady Rokeby spoedig afscheid. Zij vond
Luttrell in haar boudoiren deze behoefde in
'1 geheel niet naar den uilslag te vragen. „Ons
eenvoudig vischje heeft onmiddellijk iu het aas
gebeten," zeide lady Rokeby. Zij is bereid zich
ter liefde van haar vader op te offeren, ofschoon
ik wel zien kon dat zij beieids belang stelt in
lord Stonefield.
Met ongeduld zie ik den avond tegemoet. Ik
zou gaarne weten hoe de jonge Borne zijne taak
zal vervullen om ae erfgename van Rookhurst
te winnen.
Wordt vervolgd.