IN ummer 19. Donderdag 7 Maart 1889 12e Jaargang. Toegewijd aan Handel, Industrie en Gemeentebelangen. FEUILLETON. YHsFETA, ANTOON TIELËN, Staatkundig overzicht. BUITENLAND. Belgie. UITGEVER: Waalwijk. In de kamer van afgevaardigden heeft de heer Laguerre de regeering geinterpelleerd over de zaak van de Ligue des Patriotes. Hij vroeg aangaande de vervolging der Ligue opheldering waarom de regeering bij de kamer geen aanvraag had gedaan om hem te vervolgen. De minister-president Tirard antwoordde en verdedigde de door de regeering genomen maatregelen. Zij zal niet zwak bevonden worden tegenover de manoeuvres van de vij anden der republiek. De heer Thévenet, minister van justitie noemde de Ligue eene huichelachtige ver- eeniging, die het er op toegelegd had, iemand tot het hoogste gezag in den staat te ver heffen. De heer Laguerreliet hij er op volgen, zal vervolgd worden op het oogenblik, dat de justitie daarvoor zal kiezen. De kamer heeft ten slotte met 348 stemmen tegen 220 eene motie aangenomen, door den heer Mérillon voorgesteld,waarbij zij verklaart, vertrouwen te stellen in de geestkracht der regeering, om de wetten te doen eerbiedigen. Ten langen leste heeft Engeland, voor den drang der omstandigheden wijkendeeen nieuwen gezant benoemd bij de Vereenigde Staten in de plaats van lord Sackvilledie zoo als men weet, is teruggeroepen ingevolge zijn inmenging in Amerika's binnenlandsche aangelegenheden. 'tSch'jnt, dat Engeland de bedreigingen van Amerika belangrijk genoeg heeft gevon den en daarom nog vóór de verandering van president sir J u 1 i e n Pauncefote heeft benoemd. In het Engelsche lagerhuis werd, na lange redevoeringen van Gladstone en Parnel, met 348 tegen 260 stemmen het amendement verworpen, door den oud-minister Morley op het adres van antwoord op de troonrede voorgestelden strekkende om het beleid der regeering tegenover Ierland als ondoel treffend en onmenschelijk te veroordeelen. 57 E. Werner. De Parnell-zaak blijft de openbare meening in Engeland bezig houden. Men gelooft dat een der gevolgen van het terug trekken van de valsche, thans berucht geworden brieven zal zijn een belangrijke discussie, eerdaags bij het behandelen van het rapport der Par- nell commissie te houden. Men zegt dat de liberalen en de parnellisten van plan zijn .de regeering rechtstreeks aan te vallen over den steun aan de „Times" verleend. Het gou vernement ziet niet zonder ongerustheid den uitslag tegemoet. "L Duitschland schijnt 't met de Samoa eilan den ernstig genoeg te nemen. Het eskader voor Zanzibar zal worden vervangen door een ander en zelf naar Samoa gaan welk feit in de Vereenigde Staten heel wat s'.of opwerpt. Men gelooft niet, dat Samoa het ware doel is van Duitschlands streven, daar de schepen, die reeds in den Archipel zijn, voldoende mogen worden geacht ter verdediging van Duitschlands belangen en zoo noodig tot het nemen van represailles tegenover koning Mataafa. Het nieuwe eskader zou zich bereid moe ten houden tot een aanval op de haven van San Francisco ingeval Amerika Duitsch lands vermeende rechten op Samoa niet erkent op de conferentie die te Berlijn zal plaats vinden. De zeemacht der Puitschers in den Stillen Oceaan staat verre boven die van de Ver eenigde Staten en Bismarck zou die over macht aanwenden als pressie-middel om van het kabinet van Washington de gcwenschte concessien te verkrijgen. Dit nieuwtje fantastisch genoeg, is afkom stig van de „Ncw-York Herald", maar kan in ieder geval als bewijs dienen van de on gerustheid in Amerika verwekt door een samenbrenging van zulk een belangrijke zee macht van een Europeesche mogendheid in den Stillen Oceaan. Het land der crisissen is Italië. Parlementscrisis landbouwcrisis, bouwcri- sis, wisselen elkander geregeld af en 't valt niet te verwonderendat er tal van profeten opstaandie het schoon Italië een zwarte toekomst voorspellen. Dat in het land vele zaken anders gaan dan zij moesten gaan, dat de economische toestand ingevolge de verbreking van het handelsverdrag met Frankrijk den hoofdaf nemer van de Italiaansche producten een gevoeligën stoot heeft gekregen weet men maanden lang Italië heeft behoefte aafi^ilieuwe markten voor zijn landbouw- en Vsdustrie-voortbrengselen. De Fransche markt is voor Italië gesloten en de zuidelijke provinciën zuchten onder een economische malaise zonder gelijke. Het aanbod is grootenorm groot, maar de vraag nihil. Op Sicilië liggen twee wijn oogsten onverkocht en evenzoo is het in boven - Italië. Rome was ieders toevluchtdat was hei beloofde land en toen de bouwcrisis uitbrak, vroegen duizenden om werk en brood en bij hun kreten voegden zich de verwenschingen en bedreigingen van die breede schare land bouwers wijnbouwers kooplieden enz., die alles op rekening stellen van de regeering, zoodat deze een moeilijken strijd heeft te doorstaan. Crispi staat echter vasthij weet van geen wijkenal mogen enkele zijner medestrijders vallen hij staat pal, zich sterk wetend door een oppositie welke uit weinig flinkedoortastende mannen bestaat. Ook nu weder zal Crispi een nieuw kabi net samenstellen. Het ministerie heeft de portefeuilles beschikbaar gesteld in 't belang van 'tland (lees: omdat Crispi vreesde te zul len vallen bij de beraadslagingen over de finan- cieele maatregelen). Heel vlot schijnt het met de samenstelling niet te gaan en er wordt zelfs gefluisterd dat Crispi niet ongaarne aan een ander de taak zou overlaten. Een gerucht wil dat het nieuwe Italiaansche ministerie in zijn pro gramma als hoofdpunt zal plaatsen een toenadering te bewerken tot Frankrijk, in de hoop een commercieel modus vivendi te verkrijgendie de crisis op het gebied van landbouw en nijverheid zou kunnen bezweren. Tisza heeft zich weder eens doen hooren in het Oostenrijksche parlement naar aan leiding van den tegenstand der oppositie bij de paragrafen 24 en 25 van de militaire wet. Hij heeft er op aangedrongen dat men de kroon buiten de debatten late en de aan neming der wet gevraagd in 'tbelang des lands en der jongelingschapdoor de oppositie slecht verzorgd. De boodschap van den nieuwen president der Vereenigde Staten is bij het Congres in gekomen. Daarin wordt een nauwkeuriger onderzoek gevraagd naar den goeden naam en de zedelijkheid der personendie de Amerikaanschn nationaliteit verlangen. Dien tengevolge zal de wet op de naturalisatie gewijzigd moeten worden. Doch er mag geen hinderpaal worden gesteld aan de land verhuizing. Sprekende van het Panama kanaal protesteert de president tegen het plan dat de Ver.-Staten blootstelt aan een vijandelijk toezicht. De nationale rechten op de Samoa-eilanden worden gehandhaafd. De president zal trachten de vriendschap pelijke betrekkingen met de Europeesche mogendheden uit te breiden. Hij stelt vertrouwen in de voortzetting van het protectionistisch handelsstelsel en in de ontwikkeling van Amerika's nijverheid. Hij twijfelt er niet aan dat het economisch stelsel eene volledige eensgezindheid on der het Amerikaansche volk zal teweeg brengen. De boodschap eindigt met aan het con gres eene vermeerdering der marine aan te bevelen. De Echo van het Zuiden, Waalwyksche cd Laiigstraalsclie Courant, Dit blad verschijnt Woensdag- en Zaterdag avond. Abonnementsprijs per 3 maanden J 1,00. Franco per posi door het geheele rijk f 1,15 Brieven, ingezonden stukken, gelden enz., franco te zenden aan den Uitgever. Advertentiën 17 regels J 0,60 daarbo.eu 8 cent per regel, groote letters naar plaatsruimte. Advertentien 3 maal ter plaatsing opgegeven, worden 2maal berekend. Advertentiën voor Duitsch- land worden alleen aangnomen ioor het advertentiebureau van Adolf Steiner, Hamburg Reclames 15 cent per regel. DOOR „Branislaw heeft alles van jongsaf zoo zwaar opgenomen,* hernam de vorstin. „Ik had gehoopt dat Leo's voortdurend bijzijn meer invloed op zijn oom zou hebben uitgeoefend. Hij bezit nog al de veerkrachtal de geestdrift van de jeugd hij beschouwt eiken twijfel aan de zegepraal onzer zaak als verraad. Ik wenschtc dat hij zijn onwrikbaar vertrouwen op den goeden ailoop ook aan de ai deren kon meedeelen ze hebben dat hoog noodig." Weer nam zij den brief van haar zoon op en doorliep nogmaals den inhoud. „Leo zal ondanks alles recht gelukkig zijn,* ging zij voort. „Mijn broeder heeft eindelijk aan zijn verzoek voldaan en hem het commando over een afdeeling opge dragen. Ilij ligt ine* zijn schaar ruiters nu slecnts twee uren van de grenzen en zijne moeder en aanstaande kunnen hem zelfs geen minuut te zien krijgen I* „Om Gods wilbreng dit Leo niet in de ge dachte,* viel Wrnda hier in. „Hij zou in staat zijn het dolzinnigste, roekeloosste waagstuk te ondernemen, om dit gedaan te krijgen.* „Hij zal 'tniet doen," antwoordde de vorstin ernstig. „Hij heeft streng bevel ontvangen, niet van zijn post te wijken, en hij blijft dus. Maarwat schrijft hij u eigenlijk Zijn brief aan mij is zeer kort en vluchtig; de uwe schijnt des te uit gebreider.* „De inhoud heeft- niet veel te beduiden," ver klaarde de jonge gravin op ontevreden toon. „Nauwelijks een enkel woord van datgene, wat voor ons, die hier zoo werkeloos den uitslag zitten af te wachten, het belangrijkste is. Leo houdt bladzijden lang allerlei uitwijdingen over zijne liefde en schijnt midden in het rumoer van den strijd nog tijd te vinden, om zichzell en mij met zijn ijverzucht te kwellen.* „Dat verwijt klinkt vreemd in den mond van een verloofd meisje," merkte de vorstin met een spottenden glimlach aan. „Ieder ander zou zich trotsch en gelukkig gevoelen, dat haar aanstaan de zelfs in zulke tijdennog geheel met haar bezield is." „Er wordt thans op leven en dood gevochten in zulk een tijd verlang ik daden van een man en geen liefdesbetuigingen," zeide Wanda met kracht en nairuk. De vorstin fronste het voorhoofd. „Hij zal het aan daden niet laten ontbreken nu hem einde lijk de gelegenheid daartoe wordt geboden of meent ge dat men daarvoor juist koel en terug getrokken behoort te zijn Wanda stond op en ging naar het venster; zij begreep de bedoeling dier woorden, maar ze kon noch wilde zich langer aan den blik dier door dringende oogen blootstellendie zich zoo on verbiddelijk op haar gelaat vestigden alsof ze haar geheimste gedachten wilden raden. De vor stin hield zich ook ten opzichte van hare nicht aan denzelfden .stelregeldien ze tegenover Wal- demar in acht nam, Ze had ééns alles gezegd wat haar op het hart lag en dit was haar vol doende. Herhalingen beschouwde zij even nut teloos als gevaarlijk. Sedert dien avond, toen zij het noodzakelijk achtte de jonge gravin „de oogen te openen,* was er geen woord meer tus- sehen haar beiden over dit onderwerp gewisseld, maar Wanda wist maar al te goed, dat zij van dien tijd af zonder ophouden werd gadegeslagen, en dat ieder iiarer woorden, ja, zelfs ieder harer blikken een streng examen moest ondergaan, wat haar niet zeer op haar gemak in het bijzijn harer tante maakte. Deze had onderwijl de brieven van broederen zoon dichtgevouwen. Het laat zich dus aanzien dat er in de eerste dagen gevechten dicht bij de grenzen zullen plaats hebben," hervatte zij het gesprek. „Wat had Wilicza in zulk een tijd voor ons kunnen zijn en wat is 'tnu!* De jonge gravin keerde het hoofd om en ves tigde nare donkere oogen op de spreekster. „Wi licza?" herhaalde zij. „Tante, ik zie de noodzakelijkheid in, dat gij daar b ij ftmaar ik zou niet tegen die taak zijn opgewassen. Ik zou elk otïer kunnen brengen, slechts dat niet van dag op dag op die wijs te genover iemand te staan als gij tegenover uw zoon.' „Dat zou een ander behalve wij beiden ook zoo licht niet volhoue K" zeide de vorstin met bittere ironie. „Ik moet bekennen, Wanda, dat uw oordeel over Waldemar juist is geweest. Ik heb mij den strijd met hem te gemakkelijk voor gesteld. In plaats van hem uit te putten, ben ik er nu na aan toe voor hem te wijken. Ik verzeker u hij is tegen mij opgewassen." „Hij is uw zoon," merkte Wanda aan. „Dat vergeet gij altijd weer." De vorstin steunde het hoofd met de hand en keek somber voor zich. „Hijzorgtwel.dat ik het niet vergeet; hij laat mij dagelijks zien, wat deze vier jaren van hem gemaakt hebben. Ik had niet gedacht dat hij zich ooit met zulk een on gelooflijke kracht uit den ruwen en verwilderden toestand, waarin hij in zijne jeugd verkeerde, hnd kunnen opheffen. Hij heeft zichzelf leeren beheersehen daarom beheerscht hij ook zijn ge heele omgeving, ondanks haat en tegenstand. 'tValt mij immers nu al moeilijk, mijne bevelen evenals vroeger te doen eerbiedigen, zoodra hij zich daartegen verklaarten toch is het geheele personeel mij onveranderlijk genegen gebleven. Maar ze hebben hem leeren vreezen; hij imponeert hen met zijne onbuigzame geestkracht, met zijn gebiedenden toon. Ze hebben meer angst voor zijn blik, dan ze den mijnen ooit gevreesd hebben. Ik wenschte dat Nordeck hem als kind onder mijne hoede had gelaten ik zou hem tot een der onzen hebben opgevoed en hij zou waar schijnlijk meer voor ous zijn geworden, dan alleen de heer en meester van Wilicza, Nu behoort hij slechts tot het volkwaaraan zijn vader is ont sproten, en hij zal die gelederen niet verlaten daarvoor ken ik hem al hield men hem het hoog ste voor, dat wij van onze zijde te bieden hebben 't Is een ongeluk geweest, dat ik nooit een moede»- voor hem heb kunnen zijn. Dit wreekt zich nu aan ons beiden." Deze woorden klonken bijna als een zelfbe schuldiging en werden op smartelijken toon geuit, wat iets zeldzaams was in den mond der vorstin, als zij van haar oudsten zoon sprak. Al die zachtere opwellingen, die zoo zelden de overhand bij haar kregen golden anders uitsluitend haar jongsien. Ook thans scheen zij die aandoening met geweld te onderdrukkenwant eensklaps stond zij op en zeide op harden, geheel veran derden toon „Om het even 1 We zijn nu ééns vijanden en De Belgische regeering laatop grond van door haar ontvangen berichten, de handwerks- zullen dat ook wel blijven. Dat moeten wever- duren evenals zooveel andere dingen. Hier werd het gesprek afgebroken. Een knecht trad binnen met bet bericht, dat de hofmeester van Wilicza was aangekomen en zijne meesteres dringend verlangde te spreken. De vorstin zag op. „Pawlick? Dan is er iets gebeurd. Laat hem dadelijk binnenkomen," Reeds het volgend oogenblik stond Pawlick op den drempelPawlickde bediende van den overleden vorst Baratowski, die de vorstelijke familie in den verbanning vergezeld had en thans de betrekking van hofmeester op Wilicza vervulde. De oude raati scheen zenuwachtig eu gejaagd maar toch verloor hij niet den gewonen eerbied uit het oog, terwijl hij op zijne meesteres toetrad. „Kom hier, Pawlick!* riep deze ongeduldig. „Welk nieuws brengt ge mede? Wat is er op Wilicza gebeurd?' „üp Wilicza zelf niets,* meldde Pawlick. „Maar in de houtvesterswoning op de grenzen—" „Nu „Zijn schermutselingen met de militairen voorgevallen, zooals reeds verscheidene malen in den laatsten tijd. De houtvester en zijn knechts hebben de patrouilles allerlei hindernissen in den weg gelegd en zelfs beleedigd 't zou bijna tot een openbaar gevecht zijn gekomen." De vorstin kon een uitroep van verstoordheid niet weerhouden. „Dat de domheid van die on dergeschikten ook eeuwig en altijd onze plannen moet dwarsboomen Juist thans, nu 'k van het grootste gewicht is de algemeene opmerkzaam heid van dien kant af te leiden, vestigen zij er dubbel de aandacht op. Heb ik Osiecki niet be volen zicli rustig te houden en ook zijne knechts te verhinderen het een of ander waagstuk te on dernemen Er moet terstond een boae derwaarts gaan, die hein dit nogmaals met alle gestrengheid onder het oog brengt Ook Wanda was nadeigekomen. De houtves terswoning op de grenzen, die algemeen zoo ge noemd werdomdat zij de laatste op de goede ren van Nordeck en nauwelijks een halfuur van de grenzen verwijderd wasscheen ook haar belang \n boezemen. (Wordt vervolgd.)

Kranten Streekarchief Langstraat Heusden Altena

Echo van het Zuiden | 1889 | | pagina 1