Nummer 66, Donderdag 21 Augustus 1890. 13e Jaargang mm Toegewijd aan Handel, Industrie en Gemeentebelangen. ANTOON TIELEN FEUILLETON. Staatkundig overzicht. BUITENLAND. Frankrijk. UITGEVER: Waalwijk. Protectionisme. Naar het Hoogduitsch. liiiiigsliaalsrlic Courant, Dit blad verschijnt Woensdag- en Zaterdag avond. Abonnementsprijs per 3 maanden1,00. Franco per post door het geheele rijk f 1,15 Brieven, ingezonden stukken, gelden enz., franco te zenden aan den Uitgever. Advertentiën 17 regels f 0,60 daarboven 8 cent per regel, groote letters naar plaatsruimte. Advertentien 3 maal ter plaatsing opgegeven, worden 2maal berekend. Advertentiën voor Duitscb land worden alleen aangnomen ioor het advertentiebureau van Adolf Steiner, Hamburg. Reclames 15 cent per regel. Men weet hoe in Frankrijk de invoer be moeilijkt wordt door hooge rechten. De looiers en lederfabrikanten waren meerendeels daarmede erg ingenomen, zoolang die enkel ten hunnen voordeele geheven werden. Thans echter heeft de hooge Landbouwraad een in voerrecht gevraagd op den invoer van ruwe huiden, groote en kleine, en, in plaats van zich neer te leggen bij de consequente toe passing van het beschermend stelsel, heeft de Yereeniging van run- en witlooiers en van de handschoenenfabrikanteu zich gehaast daartegen een protest in te dienen. In Duitschland, waar de invoer van leder uit het buitenland door de hooge rechten bijna onmogelijk gemaakt is, wordt de toe stand der lederindustrie van alle kanten hoogst onbevredigend genoemd. Op de onlangs gehouden vergadering der vrije Vereeniging van lederfabrikantpn uit Midden-Duitschland werd dit openlijk erkend. Men meende dat verbetering daar alleen verkregen kon worden door vermindering der productie, en wel zoo, dat geen looier meer moest inwerkendan zijne afnemers gemakkelijk kunnen gebruiken; het zenden naar groote markten moest dus zooveel mogelijk ver meden worden. Men ziet het, de beschermende rechten in Duitschland hebben de looierij daar te laude ook al niet tot bloei gebracht, integendeel wij aarzelen niet te herhalen wat wij reeds meermalen geconstateerd hebbendat de toestand der looierij en der lederindustrie in Nederland veel minder slecht is dan in Duitschland en verscheidene audere landen, die met beschermende gezegend P zijn. Trouwens, sinds de heer Miquel minister isworden er in Duitschland aanhoudend brochures en dagbladartikelen in t licht 6. Elfriede bleef zitten droomen. Hel scheen haar wel aangenaam eene gravin en de gelukkige vrouw van zulk een jongen man te worden. Hij zou zonder twijfel den volgenden dag-komen om haar te zien. Zij maakte zich reeds allerlei voorstel lingen over hun wederzijdsche verlegenheid. ITaar hart klopte onrustig en snel van aandoening. Yoor de eerstemaal van haar leven was haar ge moedsrust verstoord. IV. Den volgenden morgen begaf advocaat Scharff zich vroegtijdig naar zijn bureau. Zijn eerste werk was, een briefje aan graaf Frankenstein te schrij ven, dat alle zwarigheden uit den weg geruimd waren en zijn dochter haar toestemming tot het huwelijk gegeven had. Het eenige wat hem nog overbleef te doen, was den trouwdag te bepalen. Graaf Elïich las het briefje en verscheurde het driftig, terwijl hij de stukken op den grond gooide. Hoewel hij wist, dat het zoo loopen zou, had hij nog steeds gehoopt dat er iets in den weg mocht komen. Alles wat hij missen kon, had hij gaarne gegeven om aan de handen van den woekeraar te ontkomen; doch er was geen uitweg mogelijk. Hij had slechts te kiezen tusschen den dood door eigen hand of het huwelijk met het zwartoogige meisje, dat niet in zijn smaak viel en dat hij nimmer wilde liefhebben. Eindelijk kwam hij een weing tot andere ge dachten. Het was een zoete rust te weten, dat het huis Frankenstein weer tot de vroegere grootheid zou terugkeeren; dat hij zijne schulden zou kunnen betalen, en dat hij zijn plaats in de wereld, die hij zoo roekeloos had verspeeld, weer zou kunnen innemen. Om tot dit alles te geraken moest hij den hoogsten prijs betalen. Maar als het den ouden Scharff onverschillig was dat hij het leven van zijn eenig kind verbond aan dat van den man, die rondweg bekende dat hij nooit de minste liefde voor haar zou gevoelen, was er immers geen reden om medelijden te hebben met het gegeven, strekkende om aan te toonen dat de invoerrechten de prijzen verhoogen der artikelendoor de werklieden in groote hoeveelheid gebruikt, dat de werkman voor zijn loon dus niet meer genoeg kan koopen. In een dezer te Franckfort uitgegeven brochures wordt geconstateerddat in deze ^rijke" stad met 167000 inwoners, er 127000 zijn, die leven in behoeftige of aan behoefte grenzende omstandigheden. Ziedaar de zege ningen van het Duitsche stelsel. Duitschlands heerscher is Zondag op 't middaguur op Russisch grondgebied aange komen en de begroeting tusschen gast en gastheer en gastvrouw heett ook reeds plaats gevonden te Narwa, waar deze laatsten lang voor hun gast zijn aangekomen. Dat 's keizers bezoek aan Rusland aller belangstelling wekt is natuurlijk, maar van hooge politieke strekking moet dit bezoek niet zijn, bepaalde resultaten mcret men er niet van verwachten. De Russische pers neemt dan ook haar ge wone houding aan uiterst beleefd, alles in de puntjes tegenover den hoogen gast, men brengt hulde aan 's keizers vredelievende ge voelens men belooft zich aan 't zelfde te zullen houden, maar wie eenig speciaal re sultaat verwacht van deze vorstelijke samen komst, slaat de plank mis de internationale toestand zal er geen wijziging door onder gaan. Prins Ferdinand van Coburg moet uit Bulgarije, waar hij regeert tegen de be paling van het Berlijnsche tractaat dit zal in elk geval 's czaren eerste eisch zijn, en dat zou nog heel wat om 't lijf hebben, zoodat 't misschien nog maar 't best is dat 't blijft zooals 'tvoor 't oogenblik is, in overeenstem ming met het bekende Fransche spreekwoord, dat het beter den vijand noemt van het goede. meisje. Zij verdiende het niet, daar zij het aan zoek aannam van iemand, dien zij slechts éénmaal in haar leven gezien had. De advocaat en zijn dochter dwongen hem tot dit huwelijk, welnu, dan moesten zij de gevolgen ook voor hun re kening nemen. Eigenlijk gezegd was de dochter niet veel beter dan de vader en hij was niet van plan eenig onderscheid tusschen hen te maken. De verbintenis moest plaats hebben, er viel niets aan te veranderen. Men verlangde zijn titel, hij had hun geld noodig. Hij wilde conventioneel beleefd tegen haar zijn meer kon zii niet ver wachten. Elfriede ontving tegen den avond van dien dag een brief en een ring. Het lak op het couvert droeg een gravenkroon tot stempel; zij wist dus dadelijk, dat hij van den graaf von Frankenstein was. De inhoud was kort en volmaakt in den vorm; van liefde of genegenheid werd niet gerept. De brief luidde „Geachte mejuffrouw! Ik dank u voor uwe toestemming mijner (hier stond een woord dat zorgvuldig uitgeschrapt was en waarboven „wenschen" geschreven was.) Ik verzoek verlof u morgen te mogen bezoeken. Hierbij zend ik u een verlovingsring. Bewijs mij de eer hem te dragen. Ik ben uw (hier volgde een onleesbaar woord) Erich von Frankenstein. Teleurgesteld legde Elfriede den brief neer, zij had een anderen toon verwacht. Het kleine pakje, dat gelijk met den brief bezorgd was, bevatte een pracht;gen diamanten ring haar verlovingsring. Zij deed hem aan den vinger. Onwillelieurig vulden hare oogen zich met tranen. Zij had ver wacht dat haar verloofde haar den ring zelf zou overhandigen. „Bewijs mij de eer hem te dragen!" Hoe koud en vormelijk. Den volgenden dag kwam de graaf zelf. De advocaat had zijn toekorastigen schoonzoon uit- genoodigd bij hem te dineeren, en om het pijnlijke van den toestand te verminderen was nog een andere gast verzocht, een gepensioneerd officier, von Lieuwen, om zijn geest en ontwikkeling bekend en gezocht. Het was goed, dat de advocaat dit gedaan had, want de tegenwoordigheid van den graaf maakte Elfriede buitengewoon stil. Zoo dikwijls zij het onopgemerkt doen kon, waren hare blikken op hem gevestigd, zijn uiterlijk maakte een aange- namen indruk. Zijn bevallige gemakkelijke ma nieren leverden een waar contrast op met de Te Reval kwam Duitschlands heerscher Zondag om twaalf uur aan, begroet door een Russisch eskader en ontvangen door groot vorst Wladimir, Duitschland's gezant te Pe tersburg Pourtales enz. Tegen drie uur in den namiddag zette de vorst zijn reis voort naar 'Narwa. De aankomst van prins Ferdinand van Coburg in de hoofdstad van Bulgarije, na een afwezigheid van ruim anderhalve maand, is een bewijs, dat hij aan aftreding niet denkt en dat het er nog zoo naar niet toegaat in Bul garije als sommige bladen wel zouden doen gelooven. De uitersten zijn weder niet be waarheid afdanken zal de prins niet, maar evenmin zal men tot de onafhankelijk ver klaring overgaan. De toestanden zijn er op verbeterdde benoeming der Bulgaarsche bisschoppen in Macedonië is een waar suc ces voor den premier Stambouloff. De zitting van Engelands parlement is ten einde, enkele formaliteiten, moesten Maan dag nog geregeld worden. De begroo ting moest nog voor de derde maal worden gelezen in het Lagerhuis en dadelijk daarop in 'tHoogerhuis en daarna had in den avond de verdaging plaats. Vrijdagmorgen was 't zeven uur toen de heeren in 't Lager huis eindigden, na een zitting van zestien uur. Te midden der politieke kalmte levert de Panama-zaak (catastrophe zou men evengoed kunnen zeggen) een deel der Fransche pers een welkomen stok om collega's te slaan; het blijkt namelijk, dat de kleinigheid van 83 millioen voor de pers is uitgegeven en wel voornamelijk voor redactie-aanbevelingen om nieuwe inteekenaars te lokken en de moeielijkheden weg te redeneeren. De niet-betaalde bladen eischen nu pu blicatie van dc „omgekochte" bladen. In den komkommertijd schijnt alles mo gelijk. De Hamb. Nachr. weten ten minste nu te verzekeren, dat van een onderhoud stijve, terugstootende manieren liaars vaders. Zij was echter verwonderd, dat de graaf er zoo afge mat en levensmoede uitzag; haar vader had haar toch verteld, dat hij pas ache en twintig jaar was. Even verwonderd was zij over zijn onverschillig heid jegens haar. Hij geleidde haar aan tafel en sprak slechts eenige woorden over de „fameuse hitte." Ook gedurende het diner sprak hij niet meer tot ha.ir dan eenige alledaagsche beleefd heden, en na het dinei scheen hij de voorkeur te geven aan een gesprek met mijnheer von Lieuwen. Waarom zou hij haar teu huwelijk gevraagd hebben, als hij toch niet eens met haar wilde spreken vroeg zij zich gedurig af. Eindelijk noodigde haar vader mijnheer von Lieuwen uit een partij schaak met hem te spelen en kwam de graat langzaam naar haar toe. Haar hart begon onstuimig te kloppen. Wat zou hij nu tegen h.ar zeggen dacht zij. Hij boog beleefd, ofschoon eenigzins gedwongen. AIk ben u zeer dankbaar, juffrouw Elfriede, dat gij mij de eer aandoet mijn ring te willen dragen." Zij keek tot hem op; er was in de kalme en waardige uitdrukking van haar oogen iets, wat hem verschrikte, evenals het haar vader gedaan had. „Het was immers uw verlangen dat ik hem dragen zou? Mijn vader dacht het ten minste." /Stellig, ik ben er ten hoogste over verheugd." Ofschoon hij alle moeite deed de ironie in zijn stem te vermijden, gelukte dit hem nochtans niet geheel. Zij bemerkte hec en keek hem verwonderd aan. Hij boog weder en ging voort /,Ik ben er werkelijk zeer gelukkig door, en nu juffrouw, nu gij er in toegestemd liebtgravin von Frankenstein te worden, wilde ik u vragen den dag te bepalen, die u schikt." „Den dag bepalen waarvoor? „Den dag van ons huwelijk," „Naar uw toon te oordeelen, meende ik, dat het een diner of buitenpartij gold/' zei zij verwijtend. „Wat had ik dan moeten zeggen vroeg hij, niettegenstaande zijn boozen luim even lachend. „Dat moet gij, maar niet ik weten, antwoordde zij in allen eenvoud. Hij lachte hartelijk. Zij stond van haar zitplaats op met een uit drukking van de diepste verontwaardiging. Hij volgde haar. van vorst Bismarck met den Hongaarschen afgevaardigde Abranyi geen woord waar is Het wordt bevestigd dat de toestanden in Marokko hoogst bedenkelijk zijn en de Sultan van het grootste gedeelte van zijn leger is afgesneden. Z. M. laat de klachten en vertoogen der Spaansche regeering daarbij stelselmatig onbeantwoord, zoodat hij ook van die zijde wel eens krachtiger zou kun nen aangesproken worden. Reeds lang trouwens is hier eenige redde ring dringend noodzakelijk. De nieuwe regeering der Argentijnsche re publiek heeft heel wat te doen ter zuivering van den Augiusstal, onder Celman's regime ontstaan. Zoo heeft president Pellegrini nu bevel gegeven de directeuren van de natio nale bank in Cordoba te arresteeren en Cel man, gouverneur van Cordoba, broeder van den ex-president, werd te verstaan gegeven, dat hij bij eene poging om zijn vrienden te helpen, spoedig aan zijn deur zou worden opgeknoopt. De nationale bank heeft zoo ongeveer dertig millioen geleend aan leden van Celman's partij, zonder voldoende ze kerheid. Volgens berichten uit Mexico staat de oor log tusschen Guatamala en San Salvador her vat te worden, ditmaal met Costa Rica en Nicaragua als bondgenooten van laatstge noemde republiek, terwijl Honduras Guate mala zal steunen. In plaats van een Midden-Amerikaanschen statenbond, dus een algemeenen oorlog tus schen de vijf republieken. Maandagochtend 9 uur is de president der republiek van Fontainebleau naar La Rochelle vertrokken. Generaal Bugère en kolonel Lichtenstein vergezelden hem tot Aubrets. Hij was immers een gevangen man. „Het spijt mij zeer, juffrouw Elfriede," zei hij op zachter toon, „dat ik uw misnoegen opgewekt heb. Vergeef mij I Het was mijne bedoeling deze vraag in allen ernst tot u te richten; veroorloof mij haar te herhalen." Zij was nog te kinderlijk om niet verlegen te worden met naar antwoord. Ook hem was het onaangenaam te moede, toen hij haar waardige houding zag. „Begrijp ik u goed?" vroeg zij enrstig. „Bedoelt gij dat ik den dag van ons huwelijk moet bepalen?" „Gij zoudt mij ten hoogste verplichten, juffrouw." „Dan moet ik u naar mijn vader verwijzen. Hij zal het beste weten, welke tijd het meest pas send is." Elfriede had deze woorden ernstig en met grooten nadruk gesproken. Zij verliet daarop onder eenig voorwendsel het vertrek. „Zij heeft toch een weinig meer geest dan ik dacht/ zei hij in zich zelf. Toen hij een geschikt oogenblik daarvoor vond, deelde hij der. advocaat den uitslag van zijn onder houd met Elfriede mee. De advocaat bepaalde den dag op 3 Augustus. „Misschien komt er vóór dien tijd nog wel iets in den weg," dacht graaf Erich. Zoo niet dan kan ik er altijd nog toe besluiten, maar wie weet wat er nog gebeurt 1" Hij trachtte zich het verdere gedeelte van den avond zoo aangenaam mogelijk te maken. Hij verzocht Elfriede zelfs iets te zingen en bood haar zijn arm om haar naar de piano te geleiden. Zij had een prachtige, volle sopraanstem. Graaf Erich was kHarblijKelijk aangenaam verrast, dat hij reeds een tweede talent in zijn toekomstige vrouw ontdekte. Hij wilde Elfriede juist met har telijke woorden danken voor haar prachtig ge zang, toen mijnheer von Lieuwen haar eenige onbeduidende complimenten maakte Graaf Erich gaf toen zijn voornemen op. Zoodra de laatste klanken der piano weggestorven waren, kwam de koude, onverschillige uitdrukking weer op zijn gelaat terug. Hij nam op een uiterst cere- moniecle wijze afscheid van haar en vertrok. Toen Elfriede alleen op haar kamer was, moest zij zich bekennen, dat, wanneer haar verloofde haar in de zes weken vóór het huwelijk niet beter be viel, zij geen gelukkigen trouwdag zou hebben. (Wordt vervolgd.)

Kranten Streekarchief Langstraat Heusden Altena

Echo van het Zuiden | 1890 | | pagina 1