Nummer 41, Donderdag 21 Mei 1891. 14e Jaargang.
Toegewijd aan Handel, Industrie en Gemeentebelangen.
tan
ANTOON TIELEN
Staatkundig overzicht.
FEUILLETON.
UITGEVER:
Waalwijk.
De Echo van het Zuiden,
WiiiwyisÉe en Liifstnifecte Courant,
Dit blad verschijnt Woensdag: en Zaterdag avond.
Abonnementsprijs per 3 maandenƒ1,00.
Franco per post door liet geheele rijk f 1,15
Brieven, ingezonden stukken, gelden enz., franco te zenden
aan den Uitgever.
Advertentiën 17 regels 0,60 daarbo ven 8 cent per regel
groote letters naar plaatsruimte. Advertentien 3 maal ter plaatsing
opgegeven, worden 2maal berekend. Advertentiën voor Duitscb
land worden alleen aangnomen ioor het advertentiebureau van
Adolf Steiner, Hamburg. Reclames 15 cent per regel.
Er gaat bijna geen dag om, dat niet een
of ander kroniekschrijver zich gedrongen ge
voelt de pen op te nemen om den volke te
verkondigen, wat zijn meening wel is om
trent de al of niet hernieuwing van de triple
alliantie. En hoewel nu in de onderdeden
de meeningen nogal eens uiteenloopenis
men het toch in hoofdzaak daarover eens,
dat een hernieuwing van het verdrag te wach
ten is.
Duitschland en Oostenrijk, die op het punt
staan door een nieuw handelsverdrag ook op
oeconomisch gebied nauwer verbonden te
worden, zullen natuurlijk ook den politieken
band, die ben verbindt, niet willen verbre
ken. En Italië zal wel wijzer zijn, de vriend
schap van deze beide rijken, waarop het
staat kan maken, te verwisselen voor de mo
gelijkheid op de goede gezindheid van Frank
rijk, waarop het niet zoo vast kan gaan De
Italiaansche radikalen spelen wel erg mooi
weer met Frankrijk maar zij doen dat meer
om de Italiaansche regeering wat dwars te
zitten dan om de triple alliantie te doen
springen. Bovendien zou Duitschland er zich
weinig aan gelegen laten liggen, wanneer de
Italianen trachtten zich van Frankrijk's vriend
schap te verzekeren.
In Frankrijk en Rusland weet men ook
zeer goed, dat de vernieuwing van het drie
voudig verbond te wachten staat. Natuurlijk
zijn noch de Franschen, noch de Russen hier
over in hun schik, maar zoolang men aan
de Seine nog op revanche zint en er aan de
Newa nog vijandschap gekoesterd wordt te
gen Duitschland en Oostenrijk, zoolang zal
de triple alliantie niet ophouden te bestaan.
Aan de vernieuwing van het drievoudig
verbond wordt echter door sommigen nog
een nieuwe beteekenis gehecht. Gezamenlijk
zoo heet het zal men maatregelen ne
men om het socialisme te bestrijden. Niets
is echter onwaarsch:jnlijker, daar in Italië het
31.
XI.
VADER EN DOCHTER.
Maria was zoo verheugd, dat het haar niet in
de gedachten kwam, of zij zich misschien niet
aan een ijdele illusie overgaf; zij meende immers
dat hare ouders niet meer konden eischen dan
dat zij zich naar hun trots schikte, en hare liefde
als een geheim bewaarde totdat deze het dag
licht niet meer behoefde te schuwen.
In de behoefte van haar hart aan liefde, ver
zoening en vertrouwen, kon zij niet denken dat
hare ouders meer van haar kouden verlangen, of
dat zij konden eischen, dat zij ter wille van ijdele
plannen de hoop var. haar hart zou opgeven.
Wlaska liet langer op zich wachten dan het
geduld van Maria kon verdragen. De fieidin had
gisteravond, toen zij zich met grooten spoed had
verwijderdbeloofddat zij heden voormiddag
bericht zou brengen, maar zij bleef weg en reeds
naderde het uur, waarop het vorstelijke gezin
gewoon was het middagmaal te gebruiken en
nog was zij er niet.
Zware schreden weerklonken op den gang;
Maria hoorde dat haar vader met een toornige
Btem Elisabeth toeriep, dat zij zich niet had te
vertoonen vóór zij gescheld werdde vorst scheen
in kwade luim zijne dochter te bezoeken maar
het gemoed van Maria was ten boorde toe vol
het was haar alsof het haar in deze ure moest
gelukken het hart van haar vader weer voor hare
liefde te openen.
Gij wacht zeker op die schurkachtige Heidin,
zoo sprak de vorst zijne dochter aan en zijn
blik scheen des te somberder te worden, naar
mate zijne dochter hem hartelijker aanzag; zij zal
niet komen, ik heb haar in de gevangenis laten
zetten, om haar te doen geeselen.
Wat heeft zij dan misdaan, vader? riep
Maria verbleekend. Aan haar heb ik te danken,
dat ik weer vrijer kan ademen
liberalisme zulke groote vorderingen heeft
gemaakt, dat geen regeering het wagen zal
daar een uitzonderingswet in te voeren. Ook
van Duitschland is zoo iets niet te wachten
na het fiasco, dat men er eens met een uit
zonderingswet geleden heeft.
De overeenkomst met Engeland betreffende
Afrika (de zoogenaamde Zambesi-conventie)
moet reeds voorloopig zijn onderteekend. Zij
schijnt tamelijk gunstig voorPortugal,want deze
mogendheid verkrijgt daarbij, behalve de vroe
ger erlangde voordeelen, ook een grondge
bied van vijftigduizend vierkante mijlen be
noorden de Zambesi en Engeland daarente
gen slechts eene smalle strook in Manica-
land.
The Times heeft hiertegen een bezwaar,
omdat door die regeling Britsch-Zambesi ge
scheiden wordt van Nyassaland, en ook om
dat de Portugeezen van de Transvaalsche
grens af invloed over Limpopo zullen oefe
nen. Het blad verklaart echter in de nieuwe
overeenkomst te berusten, omdat een oud
geschil er door geëindigd wordt, en vertrouwt,
dat de Portugeesche Cortes zich zullen haas
ten dit voordeelig tractaat goed te keuren.
De dagbladpers in Portugal moet zich dan
ook tamelijk gunstig over de overeenkomst
uitlaten.
Overigens zit men in Portugal deerlijk in
de war met de financien, een gevolg van
den ongelukkigen politieken toestand, die se
dert de troonsbestijging van koning Dom Luis
is ontstaan, door den opstand te Oporto nog
is verergerd en door financieele fouten op
het toppunt is gebracht. Een decreet is uit
gevaardigd, waarbij zestig dagen schorsing
van betaling wordt verlee d voor alle ter
mijnen. Dit decreet is gebaseerd op het
rapport der directie van de Portugeesche
bank. De bank is reeds begonnen met het
inwisselen te weigeren van haar biljetten te
gen zilver, om zich niet geheel van haar voor
raad metaal te ontdoen. Daardoor worden
de biljetten met zeker wantrouwen door de
particulieren aangenomen, misschien spoedig
Wat gij liaar te danken hebt, zal haar met
de geeselroede betaald worden. Mijn vermoeden
heeft mij niet bedrogen, dat wijf is de tusschen-
persoon 'bij uwe schande. Gisterenavond is zij ge
grepen toen zij een knaap opwachtte,dien ik zal ver
trappen. Elisabeth zal ik naar het tuchthuis zenden,
zij heeft eveneens de hand in het spel gehad. Gij
echter, ontaarde, éerlooze dochter, gij zult mij
op dezen oogenblik plechtig beloven den man
naar het altaar te volgen, dien ik voor u zal
kiezen, of ik breng u nog heden naar het kloos
ter, waar gij onder strengste tucht zult staan.
Maria wankelde, hare voeten weigerden haai
den dienst, haar gelaat was zoo bleek als van
een lijk. Meer nog dan de dreigende woorden
deden de blik en de toon van haar vader haar
beven. Eene huivering voer door hare leden, zij
gevoelde zich als bedwelmd en was niet "in staat
een woord uit te brengen.
Ha 1 riep de vorst knarsetandendehet is
dus waar I Gij waagt het niet te loochenen, dat
dit wijf uw bode, uw vertrouwde wasZij zal
op de pijnbankzij zal bekennen, dat zij den
schelm ten liefdedrank voor u heeft bereid,
thans zie ik alles duidelijk. BekenGij zijt
mijn eenig kind, maar liever wil ik u dood aan
mijne voeten zien, dan die schande beleven 1
Beken dat gij een tooverdrank hebt gedronken,
want zoo ontaard kan geen Liechtenstein zijn,
dat zij zich tot een knecht zou verlagen. Hij zal
het op de pijnbank bekennen, wees ten minste
zijne aanklaagster, of de vloek uws vaders.
De vorst kon niet voleindigen met een gil
die door het geheele paleis weerklonk, stortte
Maria op den grond.
Toen de vorstin ontsteld kwam toeijlen, was
het oog van Liechtenstein stijf op de onmachtige
gevestigd.
Laat zij sterven, zei hij somber, toen ook de
vorstin een gil gaf, dat is beter dan dat zij zich-
zelve en ons onteert.
Gij hebt haar gedood, kermde de vorstin in
woeste vertwijfeling.
Het moederlijk gevoel ontwaakte, toen zij hare
dochter in het bleeke, levenlooze gelaat zag- De
vorst liet toe, dat zijne gemalin hulp inriep en
dat er een geneesheer werd gehaaldhij bleef
ook bij de zieke, maar niemand had uit zijne
trekken kunnen lezen of hij het herstel van
zijne dochter, of het tegendeel wenschte. Hij
geweigerd. Ter geruststelling heeft de minis
ter van financien verklaard, dat hij nieuw
zilvergeld in omloop zal brengen.
Het gevolg van dit alles kan zijn, dat de
republikeinsche zienswijzen in Portugal hoe
langer hoe meer veld winnen. „In officieuse
kringen tracht men nu wel te ontkennen,"
schrijft een Fransch blad, „dat de val van
Dom Pedro van Brazilië en de vernedering
der Portugeesche monarchie door het kabinet
Salisbury, in de Afrika-quaestie, ten voor-
deele zijn geweest tot de ontwikkeling der
republikeinsche zienswijze. Doch men vergeet
niet, dat die zienswijze in de lucht hangt,
dat zij getracht heeft zich te uiten in Oporto
en dat zij ten rechte of ten onrechte groote
vorderingen zou kunnen maken.
En zoo ziet men dus de Portugeesche natie
gepromoveerd tot uitgangspunt voor bespie-
lingen en combinatiën van fijn-politieke kop
pen. Een zalige troost rest haar zij deelt
in die promotie met haar zuidelijke zuster,
de Italiaansche natie. Daar kan de regeering
niet samengaan met de meerderheid der ka
mer telkens blijft als bewijs van protest de
grootste helft thuis, wanneer de minister wil
betoogen dat een motie, die Cavalotti tegen
het ministerie heeft gericht, minstens twee
maanden moet worden verschoven. Men
spreekt er dan ook van, dat Rudini van plan
is de kamerleden naar huis te zenden en een
nieuwe verkiezing uit te schrijven.
De begrootingen zijn nog niet aangenomen,
geld is derhalve niet uit te geven. Wil men
dit echter toch, en wat doet een regeering
zoi.der geld, dan zal een gansche verzame
ling koninkiijke besluiten noodig zijn. Boven
dien wordt er beweerd, dat men op 't Qui
rinaal eigenlijk liefst een zuiver conservatief
ministerie zaggeen ministerie dat eenige
elementen van de eene partij in zich op
neemt, om de elementen der andere partij
te neutraliseeren of zoo min schadelijk te
maken als mogelijk is.
Den lOen dezer dus herinnert het Ber-
lijnsche weekblad Das Echo was het twin-
bleef volkomen lijdelijk, verleende niet de minste
hulp, en scheen alleen in de ziekekamer te ver
toeven om af te wachten wat er gebeuren zou
en de helpers gade te slaan. Zijne tegenwoor
digheid had daarom voor de omgeving van
Maria iets drukkends, voor Elisabeth, die het
ijverigst was, iets verontrustende. Al had nie
mand de woorden van de vorstin gehoord, dan
raadde toch ieder wat er gebeurd was.
De vorst was zeer vertoornd naar de kamer
van zijn dochter gegaan, en kort daarna had men
de zwakke prinses als dood op den grond gevon
den. De vorstin zelve scheen geen moed te hebben,
om te trachten haar gemaal door beden of vrien
delijke voorstellingen over te halen tot zachtere
gevoelens of betoon van deelnemingmisschien
voelde zij zich ook daaraan schuldig, dat zij
eerst zijn toorn had opgewekt, en beefde nu,
nadat zij met schrik en angst de gevolgen zag,
voor haar eigen bedrijf.
De vorstin gevoelde op dezen oogenblik zeer
goed, dat zij nooit voor haar kind een ware
moeder geweest was. In dit uur, nu zij moest
vreezen Maria voor altijd te zullen verliezen, nu
de plotselinge schrik een dieperen indruk op haar
had gemaakt, terwijl zij vroeger bijna altijd van
de geneeslieeren hoorde, dat men zich in het
onveranderlijke moest schikken, in dit uur deden
zinnelijke indrukken het sluimerende natuurlijk
gevoel ontwaken en het verwijt drukte haar
zwaar, dat zij het aan haar driltigen gemaal had
overgelaten Maria met den ouderlijken wil be
kend te maken. Wat haar in het gesprek met
hem over deze zaak als noodzakelijke strengheid,
als een gebiedende plicht had toegeschenen, dat
erkende zij thans, nu hare deelneming was opge
wekt, als wreedheid, ten minste in zoover dat
het ouderlijk besluit aan de zieke dochter op
een verschoonender wijze had moeten worden
meegedeeld.
Zij sloeg haar oog steelsgewijze op haar echt
genoot, om te zien of het medelijden hem niet
zou vermurwen, maar zij waagde het niet een
viaag te doen de trots wortelde diep in haar
geheele denkwijze, dat zij zelfs in dezen oogen
blik vreesde, door een deelneming, waaraan een
verkeerde uitlegging kon worden gegeven, Maria
eene hoop in te boezemen, die vernietigd moest
worden.
Zoo kwam het, dat de zieke, toen zij uit hare
tig jaren geleden, dat vorst Bismarck te Frank
fort het vredestraktaat met Frankrijk onder-
teekende met een gouden pen, hem door een
vaderlandslievend burger van Pforzheim tot
dat doel geschonken en door hem aanvaard
met de verklaring, dat die pen in zijne hand
„niets zou onderteekenen dan wat Duitsche
vaderlandsliefde en het Duitsche zwaard waar
dig zou zijn."
Toen Bismarck den 12en Mei 1871, uit
Frankfort teruggekeerd, in den rijksdag kwam
om een redevoering te houden over het trak
taat, waarbij in vele opzichten nog meer ver
kregen werd dan wat te "Versailles was over
eengekomen, stond de geheele vergadering
bij zijn verschijnen als teeken van eerbied
van de zetels op.
De tijden zijn veranderd sinds dien dag
Volgens den berichtgever van Daily News
te Moskau is de uitdrijving van israelieten
aldaar niet gestaakt. Het bericht daaromtrent
berustte op een vergissing. Men gaat minder
ruw te werk maar de israelieten, die in de
termen vallen, moeten vertrekken.
Volgens officieele berichten uit Japan, te
St. Petersburg ontvangen, is de toestand van
den gewonden Russischen kroonprins zeer
voldoende.
De Grieken zijn er zeer trotsch op, dat
hun prins George den aanrander van den
czarevvitch neervelde juist op het oogenblik,
dat hij den prins een tweeden houw wilde
toebrengen. Ook de Russische bladen zijn
vol lof over het gedrag van den jongen Griek-
schen prins en men wil een gedenkpenning
slaan te zijner eer.
Te Athene werd een godsdienstoefening
gehouden om te danken voor de redding van
den Russischen kroonprinsde koninklijke
familie was daarbij tegenwoordig. Ook te Pa
rijs werd in de Russische kerk een dank
dienst gehouden, welken de voornaamste re-
geeringspersonages en het diplomatenkorps
bijwoonden.
diepe bezwijming ontwaakte, gevoelde, dat het
moederhart 'niet met volle liefde voor haar klopte,
dat men slechts voor haar lichamelijk welzijn
zorg droeg, maar geen deel nam in de smart van
haar hart. En juist hiervoor behoefde zij het
vertrouwen in een moederhart. Ik wenschte,
dat gij mij had laten sterven, kermde zij, dan
werd om mijnentwil geen onschuldige vervolgd.
Waarmee heb ik verdiend, dat gij denkt dat. ik
u schande zou kunnen aandoen? Ik wilde u alles
bekennen en nooit zou ik tegen uwen wil hebben
gehandeld.
Geef u thans niet aan zulke gedachten over,
zei de vorstin, terwijl haar gemaal opmerkzaam
naar ieder woord luisterde, de dokter heeft ge
zegd, dat gij u voor alle aandoening moet in
acht nemen. Zorg dus in de eerste plaats, dat gij
u herstelt en vertrouw van uwe ouders, dat zij
uw welzijn bedoelen.
Het kwelt mij, dat onschuldiger» om mij
moeten lijden, hernam Maria. Had ik slechts den
moed gehad, u vroeger te bekennen, wat mij
lang op het hart heeft gelegen, maar gij hebt
het mij ook nooit gevraagd. Ik zweer u, dat ik
er nooit aan heb gedacht, iets tegen den wil
mijner ouders te doen, en dat ik r.ooit iets heb
gedaan, wat onzen naam tot oneer kan strekken.
Gij moet niet over deze dingen spreken,
antwoordde de vorstin, om een antwoord te ont
wijken. Zeker was het beter geweest, indien gij
meer vertrouwen in uwe moeder hadt gesteld.
Eene dochter moet nooit geheimen hebber, voor
haar moeder, en nooit iets doen zonder haar raad
en medeweten.
Maria glimlachte treurig. Dat hebt ge mij
vroeger nooit gezegd, daartoe hebt ge mij nooit
aangemoedigd, hernam zijdan zou mijn hart
zich minder eenzaam en verlaten hebben gevoeld.
Het schijnt, dat ge mij vervyijten doet, riep
de vorstin geraakt, maar een blik van haar ge
maal legde haar het zwijgen op.
Maria, zei de vorst, terwijl hij naar haar
bed trad; en zijn stem klonk zacht en bevend
van inneriijke aandoening, ik dank God en alle
heiligen, dat ze mij hebben bewaard voor den
vloek, mijn kind te hebben gedood, maar indien
ik moest kiezen tusschen dezen vloek en de
schande, dan zag ik u liever dood dan mijn naam
onteerd. Ik geloof, dat alles wat gij tot uw moe
der hebt gezegd, uit uw hart komt. (Wordt verv.)