Nummer 6. Donderdag 21 Januari 1892. 15e Jaargang Toegewijd aan Handel, Industrie en Gemeentebelangen UITGEVER: ANTOON TIELEN Staatkundig overzicht. FEUILLETON. Eene geschiedenis uil de Engelsche rechtspleging. BUITENLAND. Frankrijk. Engeland. De Echo van het Zuiden, Waiilwijlischr en Langslraalsclie Courant, Dit blad verschijnt Woensdag en Zaterdag avond. Abonnementsprijs per 3 maanden J 1,00. Franco per post door het geheele rijk f 1,15 Brieven, ingezonden stukken, gelden enz., franco te aan den Uitgever. Waalwijk. Advertentiën 1—7 regels f 0,60 daarboven 8 cent per regel groote letters naar plaatsruimte. Advertentien 3 maal ter plaats opgegeven, worden 2maal berekend. Advertentiën voor '\uo land worden alleen aangnomen door het advertentiebureau Adolf Steineb., Hamburg. Reclames 15 cent per regel. Of de politiek er onder lijdt, dat zij op het oogenblik zoo weinig beoefend wordt, .doordien de meeste wetgevende lichamen van den vroegen morgen tot den laten avond zich bezig houden met debatten over de economische aangelegenheden, zouden we niet durven beweren, maar een niet te loo chenen feit is het, dat de politiek onder dit alles een kwijnend bestaan voortsleept. Te Weenen is men al even verward ge raakt in de debatten over de handelsverdragen als te Rome en terwijl in het Oostenrijksche huis van afgevaardigden de redevoering van den minister van handel, Von Bacquehen, eenige afwisseling is komen brengen in het vrij eentonige debat, is het in Italië de min gunstige beoordeeling van de voordeelen, aan den Italiaanschen wijnbouw aangeboden door de verdragen, die de gemoederen in beweging houdt. Minister Von Bacquehen somde de voor deelen op, aan de handelsverdragen verbonden en voegde er bij, dat men nu zorg moest dragen de verhoudingen op handelsgebied met het Oosten te regelen (juist Zaterdag had de eerste bijeenkomst plaats tusschen de Servische en de Oostenrijksche gedelegeerden.) Het met Duitschland te sluiten verdrag heette de minister gunstig voor den uit/oerhandel van Oostenrijk zoowel als van Hongarije, den landbouw achtte hij in het bijzonder bevoor recht en voor Bohemen heette hij 't gelukkig dat de jong-czechen zoozeer in de minderheid zijn, daar anders hun oppositie tegen de verdragen aan de door hen vertegenwoor digden de voordeelen zou kunnen onthouden, aan de verdragen verbonden. Het schijnt, dat men 't er in Italië niet over eens is, of er uit de inet Duitschland en Oostenrijk gesloten verdragen voor den wijnbouw wel zulke enorme voordeelen zullen vloeien. De leden der linkerzijde zien door de verdragen geen nieuwe markten geopend en meenen dat Frankrijk voor Italië, zoo nu Haltzoover zijn wij nog niet. Waarom niet? Maak er een einde aan, gij kwelt mij, smeekte hij. Ik kan niet, zuchtte zij. Maar alsof zij zicli bedacht, voegde zij er op zachteren toon bij: hoe kunt gij verwachten, dat ik mij terstond in 'dezen ongedachten toestand zal schikken en gelooven dat uwe ouders werkelijk een arm meisje, zooals iktot schoondochter zouden begeeren Maar kind, ik heb immers haarklein verteld, wat mijn vader gezegd heeft; wilt gij het nog eens hooren vroeg Charles met eenigen schrik bij de inspanning, die zijn eerste rede hem gekost had. Uw vader, gij spreekt altijd van uw vader, riep Elisabethen haar oog helderde op als dat van een strijder, die, door zijn tegenstander in de engte gedrèven, eensklaps bij dezen een zwak punt ontdekt; heeft meester Lyon dan alleen te belissen Van uwe moeder heb ik nog geen woord gehoord, wat zegt die er van, hebt gij ook reeds hare toestemming? Nu was de beurt aan Charles om het antwoord schuldig te blijven. Verlegen zag hij voor zich en krabde zich achter de ooren. Zij las op zijn gelaat als in een opengeslagen boek. Hebt gij reeds met uwe moeder gesproken? vroeg zij. Ja! vol vreugde ging ik tot haar, toen ik het woord mijns vaders had, en, en stamel de hij. Bespaar u het verdere, viel zij hem in de rede; ik weet wel wat uwe moeder gezegd heeft: zij wil geen arm dienstmeisje tot schoondochter hebben, zij zal nooit ja en amen zeggen tot zulk een huwelijk. m-Neen, zoo was het niet, verzekerde'Charles; zij had wel is waar nog bezwaren, maar die zal eij spoedig opgeven. als vóór deze, de natuurlijke markt blijft. De gevolgtrekking kan niet uitblijven de han- delsrelatien met Frankrijk moeten hersteld worden. Iti Belgie duurt ondertusschen de beweging tegen het handelsverdrag met Duitschland voort, telkenmale worden er moties gestemd, de verwerping van het handelsverdrag ver zoekend. Tusschen Zwitserland eD Frankrijk zijn de zaken nog immer onveranderd, men hoopt dat 't alsnog tot een accoord komt, hoewel het best mogelijk is, dat 't op een tarieven- oorlog tusschen beide landen uitloopt. Op de Italiaansche producten zal van 12 Februari af het algemeen tarief worden toegepast. In Portugal is de regeeringloosheid alweer voorbij. Onder Fereira is er een nieuw kabinet opgetreden zonder bepaalde kleur, dat zich heden aan de Cortes zal voorstellen onder blootlegging van zijn programma, dat eigen lijk alleen van belang is, voor zoover het betrekking heeft op den worstelstrijd met de financieele moeielijkheden. De gunstige wending, die het Fransch- Bulgaarsche incident heeft genomen, is voor een deel te danken aan de houding van de kabinetten te Londen, Weenen, Berlijn en Rome, die der Bulgaarsche regeering op haar uitdrukkelijk verlangen hebben aangeraden, ongelijk te erkennen voor zoover zij niet eerst aan den Franschen consulairen agent te Sofia kennis heeft gegeven van de tegen Chadourne te nemen maatregelen. Frankrijks consulaire agent De Lanel zal dan ook spoe dig naar Sofia terugkeeren. Het door de kamers aangenomen minimum tarief zal van 1 Februari af voor zes maan den van kracht zijn voor Nederland. Goede ren afkomstig uit EngelandDuitschland, Oostenrijk, Rusland, Zweden en Denemarken, Dat zal zij niet, Charles, ik ken mijne mees teres zeer nauwkeurig. Toch zeker niet beter dan ik mijne moeder? Wie weet! hernam zij, de schouders optrek kende, eene dienstbode leert hare meesteres van meer zijden kennendan een eenige zoon zijne moeder. Spreek toch niet altijd van de dienstbode, riep hij zoo driftig als de zachtmoedige jongen slechts worden kon; van heden af zijt gij liet niet meer. Het zou wel kunnen zijn, dat uwe moeder mij heden nog mijn loon betaalde, met bijvoeging dat ik morgen niet behoefde terug te komen hernam zij droevig, doch zonder eenige bitterheid, erger had ik het haar toch niet kunnen maken. Neen, neen, dat gebeurt nooit. Gij zijt de dochter des huizes, zoodra gij slechts wilt. Niet zonder de toestemming uwer moeder! Die zal ons geworden verlaat u daarop. Elisabethgeef mij de hand, beloof mij dat gij mijne vrouw wilt worden ik zweer u, dat ik nooit of nimmer eene andere zal toebehooren. Wederom greep hij hare hand, en ditmaal liet zij hem diemaar voegde er hoofdschuddende met een zachte, smeekenae stem bij Dring niet bij mij aan, Charles; gij weet dat ik morgen, op St. Michieleen ernstigen gang te doen heb; het betaamt daarom niet heden iets te beloven, wat tegen den wil uwer moeder is. Dan zal ik tot morgenavond wachten; zult gij mij dan uw besluit mededeelen Zij aarzelde eenige oogenblikken en antwoordde toen met een zacht: Ja! Hij lachte in zalige verrukking. Half en half hebt gij mij immers daarmede uw woord reeds gegeven, Elisabeth Geenszins, hervatte zij. Goed, goed, gij zult uw zin hebben, ik zal wachten tot morgenavond; maar ik zal mij immers dien tijd wel mogen verkorten door u morgen naar de stad te vergezellen, en u des avonds weer af te halen? Neenriep zijen hare stem klonk bijna scherp, dat zult gij niet doen! Zachter voegde zij er bij: ik moet alleen gaan ik moet den ge- heelen weg over alleen zijn; men moet niet kun nen zeggen dat ik met een jongen knaap naar de stad gekomen ben. Overmorgen zal men vernemen dat gij mijne zullen ook volgens dat tarief worden belast; voor Zwitserland voor korten tijd evenzoo, terwijl de onderhandelingen met Belgie en Turkije een goeden uitslag doen verwachten; Italië, Vereenigde Staten en Rumenie gaven nog geen definitief bericht, terwijl met Spanje en Portugal alle onderhandelingen formeel zijn afgebroken de producten uit deze beide landen komen nu onder het hoogste tarief, wat met verbod van handel gelijk staat. Wells, de Engelschman die onlangs aan de speelbank te Monte Cailo met be hulp van een door hem uitgedacht „systeem" zeer groote sommen won, is daar verleden week weder met spelen begonnen maar dit maal is hij ongelukkig. Hij verloor voortdu rend men spreekt van een totaal verlies van 70.000 francs. Wells wijt zijn verliezen vol strekt niet aan zijn systeem, maar alleen aan de neergedrukte stemming, waarin hij door huiselijke omstandigheden verkeert en waar door hij niet met de noodige aandacht kan spelen. De schade, door den brand van het Benedictijner klooster te Fécamp veroorzaakt, moet 2.000.000 francs bedragen. Er is slechts éen gebouw gespaard gebleven het labora torium, in welks kelders een goede voorraad van de welbekende „Benedictijner likeur" lag; de liefhebbers behoeven zich dus daarvan niet te spenen gelijk ook reeds door de agenten is bekend gemaakt. De brand brak uit in de schilderswerk plaats de vlammen tastten weldra ook de kistenmakerij aan en verspreidden zich snel, terwijl het blusschingswerk zeer belemmerd werd door gebrek aan water, daar de aan- voerbuizen bevroren waren. Een stroom brandende alcohol vloeide naar de haven, en de schepen, die daar lagen, verkeerden een oogenblik in groot gevaar, totdat het gelukte den vlammenden stroom te stuiten De Benedictijner likeur is al sinds een paar eeuwen vermaard. Zij dagteekent uit de 16e eeuw. Het recept is afkomstig van een Be- bruid zijt. Misschienzonder de toestemming uwer moeder Die zal ik morgen wel weten te verkrijgen. Maar gij hebt wellicht gelijk, Elisabeth, dat het beter is dat ik hier blijf, en gebruik maak van den Zondag, om, als moeder uit de kerk komt, een aanval op haar hart te wagen. Maar's avonds kom ik u toch afhalen. Niet naar de stad, hoort gij? Niet naar de stad! beval liet meisje. Elisabethkwel me toch niet zool smeekte Charles. Goede Charles, zeide zij aangedaan, ik zou u immers zoo gaarne genoegen geven, maar het kan niet anders, wacht mij 's avonds om negen uur op deze plaats. Hij zag er zeer treurig, zeer ontmoedigd uit. Op deze plaats? Mag ik u dan geen schrede tegemoet gaan? Neenantwoordde zij vastberaden; en om alle tegenwerping af te snijden, voegde zij erbij, terwijl zij hem de hand reikte: Goeden nacht, Charles, het is tijd om in huis te gaan. Hij wilde haar nog tegenhouden, maar vlug ontsnapte zij hem en was spoedig in de scheme ring, die op de werf gevallen was, verdwenen. II. Op den kerktoren van Aldermanbury sloeg het acht uur. Op dezelfde plankenonder hetzelfde afdak waar den vorigen avond Elisabeth gezeten had zat nu Charles Lyon. Ook hij zag op naar de ondergaande zon, maar met eene geheel andere uitdrukking op het gelaat dan Elisabeth den vorigen avond op dezelfde plaats. Op zijn eerlijkdoor de zon verbrand gelaat bi .x de reinste vreugde; niet naar verre werelden zweefde zijn verlangen op deze aarde, in zijn onmiddellijke nabijheid vond hij zijn vol komen geluk; reeds moest zij, die dit geheel in zich besloot, op weg zijn naar de plaats, waar hij haar wachten moest, om uit haren mond zijn lot te vernemen. lloe die beslissing zou uitvallen, was hem r.iet twijfelachtig meer; de laatste hinderpaal tegen de vervulling zijner wenschen was weggeruimd: hij had in den loop van den dag ook de toestemming zijner moeder tot zijn huwelijk verkregen. nedictijner monnik, broeder Bernard, die Italië naar het noorden van Frankrijk kwam, Het leven van Engeland's pas overleden erfprins, den jongen hertog van Clarence, is uit den aard der zaak niet bijzonder belang rijk geweest, en de Engelsche bladen, die, aan hunne gewoonten getrouw, kolommen- lange levensberichten van den prins te lezen willen geven, moeten hun heil zoeken in al lerlei bijzonderheden van zijne doopplech tigheid, de feesten bij zijne meerderjarig heid enz. Van zijn karakter echter wordt niets dan goeds gezegd, en men roemt hem algemeen als een beminnelijk jonkman, welwillend en bescheiden. Hij was zelfs velen wat al te bescheidenhet groote publiek gaf aan zijn jongeren broeder, prins George, den zeeman, de voorkeur, en prins Albert Victor werd eerst korten tijd geleden, bij zijne verloving met prinses Victoria van Teek, waarlijk po pulair. De prins werd, evenals zijn broeder, zeer eenvoudig opgevoed. Op hunne reis rondom de wereld moesten de beide prinsen aan boord van de Bacchante op denzelfden voet behandeld worden als de andere adelborsten en evenals deze op hun beurt dienst doen en wachthouden. (Het reisverhaal der prin sen, naar hun dagboek, is, gelijk men weet, uitgegeven door hunnen gouverneur den heer Dal! on.) Ook in zijn studietijd te Cambridge en te Heidelberg leefde de prins zeer eenvoudig. In de Duitsche academiestad woonde hij in bij dr. Ihne, een der lectoren van de hooge- sehool, op denzelfden voet als de overige huisgen ooten. Nadat hij meerderjarig geworden was, be gon de zoon van Engeland's kroonprins af en toe in het openbaar op te treden met het gewone prinsenwerkhet openen van ver schillende inrichtingen en het houden van toespraken daarbij. Hij liet zich echter nooit Het was voor Charles eene aangename zelfvol doening, dat hij zijne moeder toch beter gekend had dan Elisabeth; de teleurgestelde maar toch liefdevolle vrouw had aan de beden van haar zoon niet lang weerstand kunnen bieden. Gemakkelijk wa6 het haar wel is waar niet gevallen; zij had lang volgehouden, en eindelijk slechts schoorvoetend ingewilligd, ofschoon haar man haar voorgehouden had, dat, niettegenstaande de armoede van het meisje, die bij hun eigen welstand niet in aanmerking behoefde te komen, Elisabeth Canning eene zeer geschikte vrouw voor Charles was. Zij was vlijtig, ordelijk en bekwaam; in weerwil der vele bewonderaars, die hare schoonheid aantrok, kon zich niemand op het geringste gunstbewijs van haar beroemen; en wat hare afkomst betreft, daarin stonden de jon gelieden volkomen gelijk: Elisabeth's vader wa6 ook timmerman geweest, maar door ongelukken van huis en hof beroofd geworden; hij en zijne vrouw waren kort na elkander gestorven; ver scheidene kinderen hadden zij reeds vroeger ver loren de eenig overgebleven dochter Elisabeth was naar bloedverwanten gegaandaarna bij Squire Wintlebury, wiens bezitting slechts weinige mijlen van Aldermanbury verwijderd wasin dienst getredenen van daar met de beste ge tuigschriften bij hen gekomen. Timmermanszoon en timmermansdochter passen uitmuntend bij elkander, had meester Lyon gezegd; of het meisje dienstbaar was, kwam daarbij niet in aanmerking. Zooals voor een lord de dochter van een lord onder alle omstandigheden eene lady blijft, zoo scheen hem de dochter van zijn voormaligen gildebroeder Canning voor zijn zoon van gelijke geboorte en was zij hem liever dan een rijk meisje uit een, naar zijn begrippen, geringer stand. De Engelschman onderscheidt zich nog tegen woordig door een bijzonderen trots op zijn stand; voor meer dan honderd jaren was dit in nog grootere mate het geval; men schreef in den tijd van ons verhaal het jaar 1753; koning George li, de tweede beheerscner van Groot-Brittanie en Ierland uit het Brunswijk-Luxemburgsch huis, droeg de kroon van het eilandenrijk. Wordt vervolgd.

Kranten Streekarchief Langstraat Heusden Altena

Echo van het Zuiden | 1892 | | pagina 1