Nummer 6.
Donderdag 21 Januari 1892. 15e Jaargang
Toegewijd aan Handel, Industrie en Gemeentebelangen
UITGEVER:
ANTOON TIELEN
Staatkundig overzicht.
FEUILLETON.
Eene geschiedenis uil de Engelsche rechtspleging.
BUITENLAND.
Frankrijk.
Engeland.
De Echo van het Zuiden,
Waiilwijlischr en Langslraalsclie Courant,
Dit blad verschijnt Woensdag en Zaterdag avond.
Abonnementsprijs per 3 maanden J 1,00.
Franco per post door het geheele rijk f 1,15
Brieven, ingezonden stukken, gelden enz., franco te
aan den Uitgever.
Waalwijk.
Advertentiën 1—7 regels f 0,60 daarboven 8 cent per regel
groote letters naar plaatsruimte. Advertentien 3 maal ter plaats
opgegeven, worden 2maal berekend. Advertentiën voor '\uo
land worden alleen aangnomen door het advertentiebureau
Adolf Steineb., Hamburg. Reclames 15 cent per regel.
Of de politiek er onder lijdt, dat zij op
het oogenblik zoo weinig beoefend wordt,
.doordien de meeste wetgevende lichamen
van den vroegen morgen tot den laten avond
zich bezig houden met debatten over de
economische aangelegenheden, zouden we
niet durven beweren, maar een niet te loo
chenen feit is het, dat de politiek onder dit
alles een kwijnend bestaan voortsleept.
Te Weenen is men al even verward ge
raakt in de debatten over de handelsverdragen
als te Rome en terwijl in het Oostenrijksche
huis van afgevaardigden de redevoering van
den minister van handel, Von Bacquehen,
eenige afwisseling is komen brengen in het
vrij eentonige debat, is het in Italië de min
gunstige beoordeeling van de voordeelen, aan
den Italiaanschen wijnbouw aangeboden door
de verdragen, die de gemoederen in beweging
houdt.
Minister Von Bacquehen somde de voor
deelen op, aan de handelsverdragen verbonden
en voegde er bij, dat men nu zorg moest
dragen de verhoudingen op handelsgebied
met het Oosten te regelen (juist Zaterdag
had de eerste bijeenkomst plaats tusschen de
Servische en de Oostenrijksche gedelegeerden.)
Het met Duitschland te sluiten verdrag heette
de minister gunstig voor den uit/oerhandel
van Oostenrijk zoowel als van Hongarije, den
landbouw achtte hij in het bijzonder bevoor
recht en voor Bohemen heette hij 't gelukkig
dat de jong-czechen zoozeer in de minderheid
zijn, daar anders hun oppositie tegen de
verdragen aan de door hen vertegenwoor
digden de voordeelen zou kunnen onthouden,
aan de verdragen verbonden.
Het schijnt, dat men 't er in Italië niet
over eens is, of er uit de inet Duitschland
en Oostenrijk gesloten verdragen voor den
wijnbouw wel zulke enorme voordeelen zullen
vloeien. De leden der linkerzijde zien door
de verdragen geen nieuwe markten geopend
en meenen dat Frankrijk voor Italië, zoo nu
Haltzoover zijn wij nog niet.
Waarom niet? Maak er een einde aan, gij
kwelt mij, smeekte hij.
Ik kan niet, zuchtte zij. Maar alsof zij zicli
bedacht, voegde zij er op zachteren toon bij: hoe
kunt gij verwachten, dat ik mij terstond in 'dezen
ongedachten toestand zal schikken en gelooven
dat uwe ouders werkelijk een arm meisje, zooals
iktot schoondochter zouden begeeren
Maar kind, ik heb immers haarklein verteld,
wat mijn vader gezegd heeft; wilt gij het nog
eens hooren vroeg Charles met eenigen schrik
bij de inspanning, die zijn eerste rede hem gekost
had.
Uw vader, gij spreekt altijd van uw vader,
riep Elisabethen haar oog helderde op als dat
van een strijder, die, door zijn tegenstander in
de engte gedrèven, eensklaps bij dezen een zwak
punt ontdekt; heeft meester Lyon dan alleen te
belissen Van uwe moeder heb ik nog geen
woord gehoord, wat zegt die er van, hebt gij ook
reeds hare toestemming?
Nu was de beurt aan Charles om het antwoord
schuldig te blijven. Verlegen zag hij voor zich
en krabde zich achter de ooren.
Zij las op zijn gelaat als in een opengeslagen
boek.
Hebt gij reeds met uwe moeder gesproken?
vroeg zij.
Ja! vol vreugde ging ik tot haar, toen ik
het woord mijns vaders had, en, en stamel
de hij.
Bespaar u het verdere, viel zij hem in de
rede; ik weet wel wat uwe moeder gezegd heeft:
zij wil geen arm dienstmeisje tot schoondochter
hebben, zij zal nooit ja en amen zeggen tot zulk
een huwelijk.
m-Neen, zoo was het niet, verzekerde'Charles;
zij had wel is waar nog bezwaren, maar die zal
eij spoedig opgeven.
als vóór deze, de natuurlijke markt blijft. De
gevolgtrekking kan niet uitblijven de han-
delsrelatien met Frankrijk moeten hersteld
worden.
Iti Belgie duurt ondertusschen de beweging
tegen het handelsverdrag met Duitschland
voort, telkenmale worden er moties gestemd,
de verwerping van het handelsverdrag ver
zoekend.
Tusschen Zwitserland eD Frankrijk zijn de
zaken nog immer onveranderd, men hoopt
dat 't alsnog tot een accoord komt, hoewel
het best mogelijk is, dat 't op een tarieven-
oorlog tusschen beide landen uitloopt. Op
de Italiaansche producten zal van 12 Februari
af het algemeen tarief worden toegepast.
In Portugal is de regeeringloosheid alweer
voorbij. Onder Fereira is er een nieuw kabinet
opgetreden zonder bepaalde kleur, dat zich
heden aan de Cortes zal voorstellen onder
blootlegging van zijn programma, dat eigen
lijk alleen van belang is, voor zoover het
betrekking heeft op den worstelstrijd met de
financieele moeielijkheden.
De gunstige wending, die het Fransch-
Bulgaarsche incident heeft genomen, is voor
een deel te danken aan de houding van de
kabinetten te Londen, Weenen, Berlijn en
Rome, die der Bulgaarsche regeering op haar
uitdrukkelijk verlangen hebben aangeraden,
ongelijk te erkennen voor zoover zij niet
eerst aan den Franschen consulairen agent
te Sofia kennis heeft gegeven van de tegen
Chadourne te nemen maatregelen. Frankrijks
consulaire agent De Lanel zal dan ook spoe
dig naar Sofia terugkeeren.
Het door de kamers aangenomen minimum
tarief zal van 1 Februari af voor zes maan
den van kracht zijn voor Nederland. Goede
ren afkomstig uit EngelandDuitschland,
Oostenrijk, Rusland, Zweden en Denemarken,
Dat zal zij niet, Charles, ik ken mijne mees
teres zeer nauwkeurig.
Toch zeker niet beter dan ik mijne moeder?
Wie weet! hernam zij, de schouders optrek
kende, eene dienstbode leert hare meesteres van
meer zijden kennendan een eenige zoon zijne
moeder.
Spreek toch niet altijd van de dienstbode,
riep hij zoo driftig als de zachtmoedige jongen
slechts worden kon; van heden af zijt gij liet niet
meer.
Het zou wel kunnen zijn, dat uwe moeder
mij heden nog mijn loon betaalde, met bijvoeging
dat ik morgen niet behoefde terug te komen
hernam zij droevig, doch zonder eenige bitterheid,
erger had ik het haar toch niet kunnen maken.
Neen, neen, dat gebeurt nooit. Gij zijt de
dochter des huizes, zoodra gij slechts wilt.
Niet zonder de toestemming uwer moeder!
Die zal ons geworden verlaat u daarop.
Elisabethgeef mij de hand, beloof mij dat gij
mijne vrouw wilt worden ik zweer u, dat ik
nooit of nimmer eene andere zal toebehooren.
Wederom greep hij hare hand, en ditmaal liet
zij hem diemaar voegde er hoofdschuddende
met een zachte, smeekenae stem bij
Dring niet bij mij aan, Charles; gij weet dat
ik morgen, op St. Michieleen ernstigen gang te
doen heb; het betaamt daarom niet heden iets te
beloven, wat tegen den wil uwer moeder is.
Dan zal ik tot morgenavond wachten; zult
gij mij dan uw besluit mededeelen
Zij aarzelde eenige oogenblikken en antwoordde
toen met een zacht: Ja!
Hij lachte in zalige verrukking. Half en half
hebt gij mij immers daarmede uw woord reeds
gegeven, Elisabeth
Geenszins, hervatte zij.
Goed, goed, gij zult uw zin hebben, ik zal
wachten tot morgenavond; maar ik zal mij immers
dien tijd wel mogen verkorten door u morgen
naar de stad te vergezellen, en u des avonds weer
af te halen?
Neenriep zijen hare stem klonk bijna
scherp, dat zult gij niet doen! Zachter voegde
zij er bij: ik moet alleen gaan ik moet den ge-
heelen weg over alleen zijn; men moet niet kun
nen zeggen dat ik met een jongen knaap naar
de stad gekomen ben.
Overmorgen zal men vernemen dat gij mijne
zullen ook volgens dat tarief worden belast;
voor Zwitserland voor korten tijd evenzoo,
terwijl de onderhandelingen met Belgie en
Turkije een goeden uitslag doen verwachten;
Italië, Vereenigde Staten en Rumenie gaven
nog geen definitief bericht, terwijl met Spanje
en Portugal alle onderhandelingen formeel
zijn afgebroken de producten uit deze beide
landen komen nu onder het hoogste tarief,
wat met verbod van handel gelijk staat.
Wells, de Engelschman die onlangs
aan de speelbank te Monte Cailo met be
hulp van een door hem uitgedacht „systeem"
zeer groote sommen won, is daar verleden
week weder met spelen begonnen maar dit
maal is hij ongelukkig. Hij verloor voortdu
rend men spreekt van een totaal verlies van
70.000 francs. Wells wijt zijn verliezen vol
strekt niet aan zijn systeem, maar alleen aan
de neergedrukte stemming, waarin hij door
huiselijke omstandigheden verkeert en waar
door hij niet met de noodige aandacht kan
spelen.
De schade, door den brand van het
Benedictijner klooster te Fécamp veroorzaakt,
moet 2.000.000 francs bedragen. Er is slechts
éen gebouw gespaard gebleven het labora
torium, in welks kelders een goede voorraad
van de welbekende „Benedictijner likeur" lag;
de liefhebbers behoeven zich dus daarvan
niet te spenen gelijk ook reeds door de
agenten is bekend gemaakt.
De brand brak uit in de schilderswerk
plaats de vlammen tastten weldra ook de
kistenmakerij aan en verspreidden zich snel,
terwijl het blusschingswerk zeer belemmerd
werd door gebrek aan water, daar de aan-
voerbuizen bevroren waren.
Een stroom brandende alcohol vloeide naar
de haven, en de schepen, die daar lagen,
verkeerden een oogenblik in groot gevaar,
totdat het gelukte den vlammenden stroom
te stuiten
De Benedictijner likeur is al sinds een paar
eeuwen vermaard. Zij dagteekent uit de 16e
eeuw. Het recept is afkomstig van een Be-
bruid zijt.
Misschienzonder de toestemming uwer
moeder
Die zal ik morgen wel weten te verkrijgen.
Maar gij hebt wellicht gelijk, Elisabeth, dat het
beter is dat ik hier blijf, en gebruik maak van
den Zondag, om, als moeder uit de kerk komt,
een aanval op haar hart te wagen. Maar's avonds
kom ik u toch afhalen.
Niet naar de stad, hoort gij? Niet naar de
stad! beval liet meisje.
Elisabethkwel me toch niet zool smeekte
Charles.
Goede Charles, zeide zij aangedaan, ik zou
u immers zoo gaarne genoegen geven, maar het
kan niet anders, wacht mij 's avonds om negen
uur op deze plaats.
Hij zag er zeer treurig, zeer ontmoedigd uit.
Op deze plaats? Mag ik u dan geen schrede
tegemoet gaan?
Neenantwoordde zij vastberaden; en om
alle tegenwerping af te snijden, voegde zij erbij,
terwijl zij hem de hand reikte: Goeden nacht,
Charles, het is tijd om in huis te gaan.
Hij wilde haar nog tegenhouden, maar vlug
ontsnapte zij hem en was spoedig in de scheme
ring, die op de werf gevallen was, verdwenen.
II.
Op den kerktoren van Aldermanbury sloeg het
acht uur.
Op dezelfde plankenonder hetzelfde afdak
waar den vorigen avond Elisabeth gezeten had
zat nu Charles Lyon.
Ook hij zag op naar de ondergaande zon, maar
met eene geheel andere uitdrukking op het gelaat
dan Elisabeth den vorigen avond op dezelfde
plaats. Op zijn eerlijkdoor de zon verbrand
gelaat bi .x de reinste vreugde; niet naar verre
werelden zweefde zijn verlangen op deze aarde,
in zijn onmiddellijke nabijheid vond hij zijn vol
komen geluk; reeds moest zij, die dit geheel in
zich besloot, op weg zijn naar de plaats, waar
hij haar wachten moest, om uit haren mond zijn
lot te vernemen.
lloe die beslissing zou uitvallen, was hem r.iet
twijfelachtig meer; de laatste hinderpaal tegen de
vervulling zijner wenschen was weggeruimd: hij
had in den loop van den dag ook de toestemming
zijner moeder tot zijn huwelijk verkregen.
nedictijner monnik, broeder Bernard, die
Italië naar het noorden van Frankrijk kwam,
Het leven van Engeland's pas overleden
erfprins, den jongen hertog van Clarence, is
uit den aard der zaak niet bijzonder belang
rijk geweest, en de Engelsche bladen, die,
aan hunne gewoonten getrouw, kolommen-
lange levensberichten van den prins te lezen
willen geven, moeten hun heil zoeken in al
lerlei bijzonderheden van zijne doopplech
tigheid, de feesten bij zijne meerderjarig
heid enz.
Van zijn karakter echter wordt niets dan
goeds gezegd, en men roemt hem algemeen
als een beminnelijk jonkman, welwillend en
bescheiden. Hij was zelfs velen wat al te
bescheidenhet groote publiek gaf aan zijn
jongeren broeder, prins George, den zeeman,
de voorkeur, en prins Albert Victor werd
eerst korten tijd geleden, bij zijne verloving
met prinses Victoria van Teek, waarlijk po
pulair.
De prins werd, evenals zijn broeder, zeer
eenvoudig opgevoed. Op hunne reis rondom
de wereld moesten de beide prinsen aan
boord van de Bacchante op denzelfden voet
behandeld worden als de andere adelborsten
en evenals deze op hun beurt dienst doen
en wachthouden. (Het reisverhaal der prin
sen, naar hun dagboek, is, gelijk men weet,
uitgegeven door hunnen gouverneur den heer
Dal! on.)
Ook in zijn studietijd te Cambridge en te
Heidelberg leefde de prins zeer eenvoudig.
In de Duitsche academiestad woonde hij in
bij dr. Ihne, een der lectoren van de hooge-
sehool, op denzelfden voet als de overige
huisgen ooten.
Nadat hij meerderjarig geworden was, be
gon de zoon van Engeland's kroonprins af
en toe in het openbaar op te treden met het
gewone prinsenwerkhet openen van ver
schillende inrichtingen en het houden van
toespraken daarbij. Hij liet zich echter nooit
Het was voor Charles eene aangename zelfvol
doening, dat hij zijne moeder toch beter gekend
had dan Elisabeth; de teleurgestelde maar toch
liefdevolle vrouw had aan de beden van haar
zoon niet lang weerstand kunnen bieden.
Gemakkelijk wa6 het haar wel is waar niet
gevallen; zij had lang volgehouden, en eindelijk
slechts schoorvoetend ingewilligd, ofschoon haar
man haar voorgehouden had, dat, niettegenstaande
de armoede van het meisje, die bij hun eigen
welstand niet in aanmerking behoefde te komen,
Elisabeth Canning eene zeer geschikte vrouw
voor Charles was. Zij was vlijtig, ordelijk en
bekwaam; in weerwil der vele bewonderaars, die
hare schoonheid aantrok, kon zich niemand op
het geringste gunstbewijs van haar beroemen; en
wat hare afkomst betreft, daarin stonden de jon
gelieden volkomen gelijk: Elisabeth's vader wa6
ook timmerman geweest, maar door ongelukken
van huis en hof beroofd geworden; hij en zijne
vrouw waren kort na elkander gestorven; ver
scheidene kinderen hadden zij reeds vroeger ver
loren de eenig overgebleven dochter Elisabeth
was naar bloedverwanten gegaandaarna bij
Squire Wintlebury, wiens bezitting slechts weinige
mijlen van Aldermanbury verwijderd wasin
dienst getredenen van daar met de beste ge
tuigschriften bij hen gekomen.
Timmermanszoon en timmermansdochter
passen uitmuntend bij elkander, had meester Lyon
gezegd; of het meisje dienstbaar was, kwam daarbij
niet in aanmerking. Zooals voor een lord de
dochter van een lord onder alle omstandigheden
eene lady blijft, zoo scheen hem de dochter van
zijn voormaligen gildebroeder Canning voor zijn
zoon van gelijke geboorte en was zij hem liever
dan een rijk meisje uit een, naar zijn begrippen,
geringer stand.
De Engelschman onderscheidt zich nog tegen
woordig door een bijzonderen trots op zijn stand;
voor meer dan honderd jaren was dit in nog
grootere mate het geval; men schreef in den tijd
van ons verhaal het jaar 1753; koning George li,
de tweede beheerscner van Groot-Brittanie en
Ierland uit het Brunswijk-Luxemburgsch huis,
droeg de kroon van het eilandenrijk.
Wordt vervolgd.