Nummer 80. Zondag 7 October 1894. 17e Jaargang. Toegewijd aan Handel, Industrie en Gemeentebelangen. UITGEVER: ANTOON TIELEN, Bij dit nummer behoort een BIJVOEGSEL. Staatkundig overzicht. FEUILLETON. M BUITENLAND. Frankrijk. De Echo van het Zuiden, Waalwyksche en Langslraatsche Courant, Dit blad verschijnt Woensdag en Zaterdag avond. Abonnementsprijs per 3 maanden ƒ1,00. Franco per post door het geheele rijk f 1,15 Brieven, ingezonden stukken, gelden enz., franco te zenden aan den Uitgever. Waalwijk. Advertentiën 17 regels 0,60 daarboven 8 cent per regel* groote letters naar plaatsruimte. Advertentien 3 maal ter plaatsing opgegeven, worden 2maal berekend. Advertentiën voor Duitscb- land worden alleen aangnomen doorliet advertentiebureau van Adolf StzinïR, Hamburg. Reclames 15 cent per regel. De plotselinge samenroeping van den En- gelschen ministerraad tegen Donderdag terwijl al de leden van het kabinet-Rosebery met vacantie zijnheeft gansch Europa in beroering gebracht of eigenlijk is daaraan minder schuld die samenroeping dan wel de er op gebaseerde vermoedens en veronder stellingen. De voornaamste lezing was, dat aanleiding tot de buitengewone samenroeping heelt gegeven de spanning met Frankrijk over Madagascar, doch bij nader inzien is men tot de conclusie gekomen, dat het onderwerp der beraadslagingen van geen groote beteekenis is en waarschijnlijk betrekking heeft op den oorlog in 't uiterste oosten: versterking van het garnizoen van Hong Kong en van de scheepsmacht in de Chineesche wateren. Een telegram is dit vermoeden komen be vestigen. Daaruit blijkt dat in den minister raad die tot half twee duurde, men na beraadslaging tot volkomen overeenstemming geraakt is ten aanzien van een plan tot be scherming van de Engelsche onderdanen in China. Intusschen is het in staat van blokkade stellen der havens van Madagascar van Fransche zijde van ambswege formeel tegen gesproken. Men schijnt de mededeeling dienaangaande aldus te moeten opvatten, dat de Fransche oorlogsschepen order hebben ontvangen eene buitengewone waakzaamheid aan den dag te leggen ten einde het landen van wapenen en ammunitie waarvan men vermoedt dat eenige ladingen onderweg zijn, te beletten. In een telegram uit Shangai van Donderdag wordt „als gerucht" gemeld, dat de uit Ping- Yang ontkomen Chineesche troepen nu bij Ngan stand gehouden en stelling genomen Naar het Fransch door W. v. R. Overgenomen uit de Meier jsche Courant 116 Zestigste Hoofdstuk. Toen Lucien's rijtuig voor Harmant's hotel in de Murillostraat stilstond, stapte hij uit, en na eenige aarzeling schelde hij aan de poort. «Is mejuffrouw Harmant thuis vroeg hij aan den portier. „Ja, mijnheer Labroue. De juffrouw is alleen. Mijnheer is nog niet teruggekeerd." //Kan ik de juffrouw spreken?' „Ik denk het wel, mijnheer. Wil u binnenko men en eenige oogenblikken wachten, terwijl ik het den kamerdienaar vraag?' Mijnheer gelieve mij te volgen., zegde deze, na enkele oogenblikken bij Lucien binnentredend, .mejuffrouw heeft mijnheer zien binnenkomen 'en wacht hem in de kleine zaal." Mary stond tegen den schoorsteenmantel en wachtte, 't Ontging haar niet, dat Lucien er zeer ontroerd uitzag, doch kon niet raden, waaraan dit was toe te schrijven. Eene koude rilling liep over hare ledematen, maar toch slaagde de jonge dame er in hare onrust te verbergen. «Mijn vadei is nog niet weergekeerd, mijnheer Lucien," zeide zij. .Het is zeer lief van u, dat gij nu reeds gekomen zijt. Wees welkom I Zet u hier neder en laat ons wat praten." Lucien neeg en gehoorzaamde. «Wat ziet gij er bleek uit!" ging zij levendig voort. «Gij zijt toch niet lijdend, hoop ik «Ik heb veel geleden, mejuffrouw," antwoordde hij op droefgeestigen toon, .en thans nog lijd ik zeer zwaar.* «En waarom Hebt gij soms eenig onaangenaam onderhoud met mijn vader gehad?Papa is toch zoo goed, de beste der menschen, doch som tijds wel wat voortvarend 1" Ja, mejuffrouw, ik heb een zeer smartelijk hebben, waar zich de aan de Yalu-rivier ontscheepte troepen en die uit Shin King bij hen hebben aangesloten. De Chineezen verschansen zich daar en zijn van meening dat een treffen bij Ngan den uitslag van den oorlog zal beslissen. Ngan ligt op den weg naar Muk-den. Maar het overschot van het bij Ping Yang verslagen Chineesche leger is waarschijnlijk niet veel bruikbaarder dan de troepen, die destijds aan de Yalu-rivier aan het muiten zijn geslagen. Op hun marsch naar Muk-den, die, wegens de slechte wegen en de bezwaar lijke approviandeering, slechts uiterst langzaam vordert, vinden de Japanners allerwege ge weren, sabels en ammunitie, door de vluch tende Chineezen weggeworpen, die als ban dieten in het land hebben gehuisd, alles plunderend en verbrandend en op die wijze de bevolking natuurlijk tot het uiterste bren gend. Volgens de laatste berichten waren de Japanners gevorderd tot Yongchon, met de Yalu-rivier voeling houdend, maar was geen vijand te bespeuren. Graat Yamagata, de opperbevelhebber, hield zijne plannen nog ten strengste geheim. Later werden An-ju, Gong-Ju en Ku-Song bereiktmaar nergens een spoor van den vijand. Van elders wordt omtrent de bewegingen der Chineezen gemeld, dat ze Wi-hu ont ruimden en, de Yalu-rivier overgaande, zijn gemarcheerd langs den linker-oever, den weg naar Muk den dus. Daar bevinden zich de verstrooide Chineezen, van wie de Japanners onderweg de wapenen hebben gevonden. Overigens hoort men in het Chineesche leger niets dan klachten over slechte orga nisatie. De knoeierijen der intendauce moeten het stoutste wat men zich voorstellen kan overtreffen. Approviandeering ontbreekt zoo goed als geheel, en derhalve kan geenerlei operatie van beteekenis worden uitgevoerd. De geweren, door de regeering gekocht en betaald, zijn niet te vinden, zoodat de recruten niet gewapend kunnen worden. Dag in dag uit hoort men van executies en van lusileeren onderhoud met mijnheer uw vader gehad, en dat is de oorzaak mijner droefheid." .Ik begrijp u niet.' «Luister mejuffrouw, en ik zal u alles duidelijk maken. Wij liebben een beslissend oogenblik bereikt. Er moet thans een heldere toestand tusschen ons geboren worden. Door openhartig heid zullen wij ver komen." Mary werd doodsbleek. .Het toeval, of om beter te zeggen, de nood zakelijkheid om werk te vinden, heeft mij op zekeren dag tot u gebracht." «Betreurt gij dien dag?" vroeg Mary met ge smoorde stem. «Ja, mejuffrouw, want die heeft heel wat lijden verwekt. Dien dag zijt gij goed voor mij geweest, liefderijk, medelijdend en toen ik u eene eeuwige erkentelijkheid zwoer, loog ik niet. God is mijn getuigeToen gij bij uw vader 't verzoek van mijn vriend George Darier ondersteundet, hebt gij tevens mijne toekomst verzekerd." «En toen «Laat mij voortgaan, als ik u verzoeken mag, en duid het mij niet ten kwade, zoo mijne uit drukkingen soms wat al te bits zijn. Het is mijn plicht u alles mede te deelen. Ik ben niet meester van mijn hart. Mij viel de bijzondere eer te beurt door u opgemerkt en met bijzondere welwillend heid behandeld te worden, eene welwillendheid, waarop ik niet rekenen durfde." «O, nu begrijp ik," riep Mary uit, "waarom gij reeds zoo vroeg gekomen zijten mij op zulke ijskoude wijze toespreekt, dat ik werkelijk er door ontsteld geraak. Gij komt mij zeggen, dat gij mij niet bemint, dat gij mij nooit beminnen kunt!" „Het gevoel, dat gij voor mij ondervindt, me juffrouw," hernam Lucien, «overmeesterde mij voor eene andereIk beminde «Ja, gij bemindet,' hernam Paul Harmant's dochter met bitterheid, «en gij bemint nog. De hoop, die ik koesterde mijn bestaan aan het uwe te verbinden, was een ijdele droom, anders niets «Uw vader en j gij, mejuffrouw, hebt alles ge daan wat in uwe macht was om die liefde te vernietigenDoch ik maak u daarvan geen verwijt, gelief dat wel in aanmerking te nemen. Uw persoonlijk belang leidde u, mejuffrouw, en mijnheer Harmant gehoorzaamde aan zijne vader lijke teederheid... Ik heb mij steeds op een afstand van rebellen, maar de tucht wordt er onder- tusschen niet beter op. Het gevaar, waaraan de vreemdelingen, bij de toenemende woede der Chineesche be volking, blootstaan, wordt zoo dreigend, dat de Britsche consul te Hankow geraden heeft alle vrouwen en kinderen naar Shangai te zenden, daar van de opgezweepte bevolking en de tuchtelooze soldaten alles te vreezen is. Onderscheidene Pekingsche familiën hebben reeds aan dien raad gevolg gegeven, en die er blijven, maken zich tot verdediging gereed. Te Hankow was reeds een klein vrijwilligers-corps gevormd, toen de Britsche kanonneerboot Esk aankwam, die natuurlijk met uitbundige vreugde werd begroet. De Japausche regeering heelt nu tot eene buitenlaudsche leening besloten. Het bedrag daarvan is onbekend. Het hiertoe strekkende ontwerp zal een der eerste wezen aan het parlement voor te leggen wanneer het bij eenkomt. De in opstand gekomen Togakuto-stam op Korea, is door de Japanners verstrooid. De commandant van het Russische eskader in de Japansche wateren heeft, toen hij zich steeds door een Britsch oorlogsschip gevolgd zag, zijne schepen iu slagorde doen opstellen en de kanonnen laden, „wijl hij eene der gelijke bewaking als een daad van vijand schap moest beschouwen." Hierop heeft de bevelhebber van het Britsche schip, die zich eerst uiterst verontwaardigd had getoond, een anderen koers ingeslagen. De te Muk-den opgestapelde schatten zijn door de Chineezen reeds groolendeels over gebracht naar de Noordelijker gelegen stad Jehol. Aan de Gaulois wordt gemelddat het onderzoek tegen den als spion gearresteerden Franschen kapitein Romanie zeer bezwarende uitkomsten opgeleverd heeft. Er zijn bij hem gehouden. Dit veroorzaakte bij u een zwaar lijden, dat weet ik; doch gij kunt het mij niet ten kwade duiden. Ik bemindeEn gij weet even goed als ik, dat, waar liefde gebiedt, de mensch ge hoorzaamt 1" «En nu komt gij mij mededeelen, niet waar, dat er voor mij geene hoop meer is vroeg Mary. ,'t Is toch mijne schuld niet, zoo ik u bemin. Zooeven hebt gij nog gezegd, dat men niet mees ter zijns harten isKun ik raden dat gij eene andere bemindet, dat eene andere u wederliefde schonk In het gevoel, dat ik voor u opvatte, huisde geheel mijn leven, hoort gij 't Geheel mijn leven. Heden bezit mij die liefde en over meestert mij, sterker dan ik zelve ben Tegen uwe liefde vermag ik niets. Ik zal er in 't vervolg ook niets meer tegen, beproeven, volkomen over tuigd als ik bendat ik toch geene overwin ning behalen kanDoch schenk mij nog eeni ge hoop! Vernietig mij het leven niet! O, ik bid er u om en smeek het op mijne knieën Mary viel werkelijk voor Lucien op de knieën neder, biddend en smeekend met tranen in de oogen, terwijl hare handen koortsachtig bevend Lucien's handen grepen, „Liefde is waanzinnig!" riep het meisje uit. „En ik ben waanzinnig I Die ongelukkigen neemt men niets kwalijk, alles wordt hun vergeven Ik ben nog te jong om te sterven en ik wil ook leven. Ik zal léven, zoo gij mij zegt, dat gij later misschien tot mij zult komen, mij eenigszins zult liefhebben't Is onwaarschijnlijk, t zij zoo 1 Maar toch is 't mogelijk. Misschien zal er wel een dag komen, waarop gij haar niet meer be minnen zult, die thans uw hart heeft over meesterd „Van af heden kan of mag ik haar niet meer beminnen," zeide Lucien met een diepen zucht. Met een enkelen sprong stond Mary recht. Eene wilde uitdrukking schitterde op hare ver bleekte wangen, „Wat hebt gij daar gezegd?" riep zij uit. „Dat gij haar niet meer beminnen raoogt, niet meer beminnen kunt?" «Dat is zoo," antwoordde Lucien op doffen toon. „Wat gebeurt er dan toch? Wilt gij mij in overleg met mijn vader door een gevoel van medelijden bedriegen, of is mijn mededingster uwer onwaardig geworden tal van aanteekeningea, een kaart, bewerkt voor den generalen stafmet vele met inkt gemaakte aanmerkingen, verder gegevens over de stellingen der Italiaansche troepen gevon den. Een aanklacht zal tegen Rornani inge diend worden op grond van art. 107 van het Italiaansche wetboek van strafrecht, waarbij de uitlevering aan een vreemden staat van militaire plannen en teekeningen met 3 tot 5 jaar gevangenisstraf bedreigd wordt. Men verzekertdat het huwelijk van den hertog van Orleans met zijn nicht, prinses Margareta, dochter van den hertog van Char- tres, thans in principe vastgesteld is. Eenige jaren geledenkort nadat de hertog meer derjarig geworden was, had hij geen lust om dat huwelijk te sluiten, ofschoon zijn familie er op aandrong. Het staat thans vast, dat de gouver neur-generaal van Algerië, Cambon, zal af treden. Constans wordt als zijn opvolger genoemd. Dezer dagen liep op de beurs te Parijs het gerucht, dat een der grootste makelaars gearresteerd was wegens verduistering van ongeveer vier millioen. De bedoelde makelaar is inderdaad voor den rechter van instructie gedaagddoch na een langdurig verhoor voorloopig op vrije voeten gesteld. Men verzekert, dat zijn familie de schuldeischers zal voldoen. De minister van financiën heeft een som van 450.000 francs meer uitgetrokken op de begrooting, ten einde den toestand der ar beiders op de tabaks- en lucifersfabrieken van den staat te verbeteren. De photograaf Pierre Petit is benoemd tot lijfphotograaf van den president der Fran sche republiek. Hij zal op alle reizen Casi- mir-Perier als „photographe officieel" bege leiden. Men beweert dat de man meer dan 100000 francs per jaar zal maken. Maandag had te Nimes, tengevolge van het verbod der stierengevechten, een volks vergadering plaats, waartoe 3000 personen «Dat is zij." «En spreekt gij de waarheid?' «Ik zweer het I" „Maar wat heeft het ellendige meisje toch ge daan, zij voor wie ik zooveel geleden, zooveel geweend en zoovele slapelooze nachten heb door gebracht „O, mejuffrouw, beleedig haar niet! Lucia is de fatsoenlijkste onder de fatsoenlijken. Rein is zij als een engel in den hemel I" «En gij beweert haar niet meer te beminnen, die gij m zulke warme bewoordingen verdedigt!» „Ik moet met geweld uit mijn hort de liefde rukken, waarmede het vervuld was." „Leugentaal „Verschrikkelijke waarheid, mejuffrouw, ik heb het recht niet de dochter van de moordenaarster mijns vaders te beminnen. „Wat? Lucia „Is de dochter van Jeanne Fortier, wegens moord op mijn vader gepleegd, door de rechtbank veroordeeld." „Is het mogelijk?" riep juffrouw Harmant op een zonderlingen toon uit. „Tracht gij mij niet iets wijs te maken om mij zoo eenigen moed in te spreken «Ziedaar het onbetwistbaar bewijs." En Lucien reikte llary het bekende proces-verbaal over. «Ha! Nu ben ik gewroken!" riep het meisje vol vreugde uit, na dit stuk gelezen te hebben. Lucien's hart kromp ineen van smart. „Neen, gij kunt dat meisje niet beminnen ging Mary voort. „Gij moet haar haten God heeft u tot mij willen brengen door uwe oogen te openen voor de onwaardigheid van haar, die gij meendet te beminnen. De hemel beschermt mij zichtbaar. Nu zal ik leven, want eene nieuwe hoop vervult mijn hart!" „Luister nog een oogenblik mejuffrouw," her nam Lucien. „Ik heb u nog niet alles gezegd Neen, ik haat Lucia niet, want het ongelukkige kind kan niet aansprakelijk gesteld worden voor de misdaden der moeder. Maar mijn plicht ge biedt mij haar te vergeten. Ik zal trachten mijne liefde uit het hart te rukken voor Jeanne For mer's dochter, doch er zal tijd daarvoor noodig zijn, veel tijd, want de wond is diep, hevig bloe dend." Met ingehouden adem, de oogen strak op den spreker gericht, luisterde Mary. (Wordt verv.)

Kranten Streekarchief Langstraat Heusden Altena

Echo van het Zuiden | 1894 | | pagina 1