Nummer 64. Zondag 9 Augustus 1896. 19* Jaargang Toegewijd aan Handel, Industrie en Gemeentebelangen. De Bankiersvrouw. ANTOON TIELEN Staatkundig overzicht. FEUILLETON. BUITENLAND. Belgie. UITGEVER* Waalwijk. De Echo van het Zuiden, Waalwyitsche en Langstraalsche Courant, Dit Blad verschijnt Woensdag en Zaterdagavond. Abonnementsp rijs per 3 maanden f 1, Franco per post door het geheele rijk f'1,15. Brieven, ingezonden stukken, gelden enz., franco te zenden aan den Uitgever Adveivtentiën 1 7 regels f0,60; daarboven 8 cent per regel, groote letters naar plaatsruimte. Advertentiën 3maal ter plaatsing opgegeven worden 2maal berekend. Advertentiën voor Duitsch- land worden alleen aangenomen door het advertentiebureau van Adolf Steiner, Hamburg. Reclames 15 cent per regel. Het staat thans vastdat de mogendheden het voornemen om de kusten van Kreta te blokkeeren, en het eiland zoodoende van de buitenwereld at te zonderen, definitief hebben laten varen. Naar het schijnt, heeft Oosten rijk, dat het initiatief bad aanvaard om een voorstel in dezen geest te doen, er na de eerste besprekingen al spoedig van afgezien, daarna heeft Rusland nog bij den sultan zelf aangeklopt, doch deze heeft er in 't geheel geen ooren naarde „schaduw van den proleet» zooals de Pall Mall Gazette hem oneeibiediglijk pleegt te noemen, beschouwt een zoodanig optreden der mogendheden als een inbreuk op zijn rechten als souvereiu. Dit bericht is uit Engelsche bron afkomstig, zoodat men aanvankelijk geneigd kon zijn er weinig geloof aan te hechten, daar het niet waarschijnlijk klonk, dat Rusland zich rechtstreeks met zulk een verzoek tot de Porte zou gewend hebben, zonder deze vooraf behoorlijk te polsen: der Russische diplomatie kan in 't algemeen niet verweten worden, dat ze onbesuisd te werk gaat en zich roekeloos aan echecs bloot stelt, waaronder het prestige van het czarenrijk kon lijden. Doch nu brengt de Daily Chronicle een bericht, dat over verschillende zaken, welke tot heden vrijwel in het duister gebleven zijn, een eigenaardig licht werpt. Het protest van den sultan tegen de voorgenomen blokkade van het eiland welk protest natuurlijk koren op den molen van Engeland is zou namelijk in verband staan met het voornemen van den sultan, om met behulp van Salisbury aan de Kretensers nieuwe concessies te doen. Het is Dog verre van duidelijk, hoe de zaken eigenlijk in elkaar zitten, welke intriges hierachter schuilen en op welke voorwaarden Engeland aan de in nood verkeerende Porte zijn steun heeft aangeboden. Volgens de mededeeling van het Engelsche blad zou de Porte, om uit de geldverlegenheid te komen, overgaan tot het converteeren van de door 53 In het hotel du Louvre ontmoetten die twee elkaar weer voor het eerst. Alles bewijst, dat het bij die ontmoeting stormachtig moet toegegaan zijn. 'Raoul, een practisch mensch, beweerde, dat zij reden hadden, zich over de verkregen uitkomsten zeer te verheugen, en dat nog meer geluk na jagen, groote onzin zou zijn. YVat ontbreekt ons nog, vroeg hij aan zijn oom, en hetzelfde schreef hij hem eenige dagen later. Wat hebben we nog te wenschen We bezitten meer dan een millioen, laat ons deelen en ons stilhouden. We hebben geluk gehad, ge loof mij, laat ons het geluk niet uitdagen. Maar die matigheid beviel Louis niet. Ik ben rijk, antwoordde hij, maar ik heb nog andere wenschen. Meer dan ooit verlang ik Madeleine tot mijn vrouw. Ten eerste bemin ik haar, ten tweede neem ik door de nicht van een der rijkste bankiers te trouwen dadelijk een belangrijke positie in. Madeleine dwingen zou gevaarlijk zijn Het zij zoo ik tart het gevaar. Mijn voornemen is met u te deelen, maar pas op, den ochtend van mijn huwelijk zal Madeleines bruid schat uw deel zijn. Raoul zweeg. Clameran, die het geld in han den had, was meester van het terrein. Plotseling zei hij echter Ge ziit voor niets bang, maar hebt ge u wel afgevraagd hoe ge dien plotselingen rijkdom verklaren zult? Bij mijnheer Fauvel weet men, dat er een Clameran dien gij niet kent zooals ge zelf beweerdet in de nabijheid van üloron woont. Hij heelt zelfs gelden bij het huis Fauvel ge deponeerd. Wat zult gij antwoorden, als men u vraagt, wie die Clameran was en door welk toeval gij wettige erfgenaam zijt geworden Louis trok zijn schouders op. Engeland en Frankrijk gegarandeerde Krim- leeningwaarvan de rente uit de schatting vóór het eiland Cyprus betaald wordt. Een groot bankiershuis zou bereid zijn tot het uitvoeren van deze operatie, welke de Porte "een millioen pond in baar geld moet opleve ren en de schatting van Cyprus met 25000 pond zou verminderen. De Chronicle houdt het voor waarschijnlijk, dat ook met Crieken- land onderhandeld wordt. Is het voorgaande juistdan moet erkend worden, dat Engeland door te weigeren deel te nemen aan het blokkeeren van Kreta, een meesterlijken zet op het politieke schaakbord heeft gedaan en wellicht binnenkort op een beduidende diplomatieke zege kan wijzen. Intusschen dient vermeld te worden dat volgens een andere lezing, de onderhande lingen der Porte met Engeland over kapita liseering van de Cyprische schatting afge broken zijn, daar de Porte 400000 a 450000 pond vorderde. De onderhandelingen zijn daarop tot het volgende jaar verdaagd, hetgeen eenige ontevredenheid in Turksche kringen heeft veroorzaakt. Dit laatste is zeer begrijpelijk niet alleen het eiland Kreta is in oproer, doch de on lusten zijn reeds overgeslagen op Macedonië, de besmetting breidt zich steeds verder uit, heeft ook Syrië reeds aangestoken ener is geen geld, noch om de ambtenaren, noch om de soldaten te betalen. Ook in Armenie schijnt de toestand wee: te wenschen over te laten. In het Engelsche lagerhuis heeft Curzon, onder staatssecretaris voor buiten- landsche zaken, dienaangaande verklaard, dat de Franciskaner kloosters te Yenidjé-Kale Decoye en Mijnte-Deresi door de Turksche troepen verbrand zijn; van het laatste klooster werd de overste, pater Salvatore, vermoord. De Engelsche regeering droeg echter geen kennis van het feit, dat hetTurksch comité de inbeschuldigingstelling van Mazha bey wiens troepen de moorden gepleegd hadden, heeft gevraagd. Waarschijnlijk is dat verzoek gedaan door Italië, het vaderland van pater Salvatore. De consul van Trebisonde heeft Om het eind vau het slot te zoeken, neef, wordt ge wel wat erg onnoozel. Verklaar u dan O, niets liever dan dat. Voor den bankier, voor zijn vrouw, voor Madeleine zal de Clameran van Oloron een natuurlijke zoon van mijn va der zijn dus mijn broeder in Hamburg geboren en tijdens de emigratie herkend. Is hei niet verklaarbaar, dat hij onze famillie verrijken wilde? Dit moet ge reeds aan mevrouw Fauvel vertellen. Het is gevaarlijk. Waarom Men kan de zaak onderzoeken. Wie? De bankier? Met welk doel? Wat kan het hem schelen of ik al of niet een natuur lijken broeder heb. Ik erf, mijn papieren zijn in orde, hij betaalt me daarmee uit. Ja, van dien kant. Denkt ge dan, dat die twee vrouwen een onderzoek willen instellen? Waarom? De minste poging zou haar compromitteeren. Hoewel zij onze geheimen kennen, vrees ik haar niet, om dat zij er zich niet van kunnen bedienen, Raoul dacht even na. Hij zocht tegenwerpin gen, maar vond ze niet. Het zij zoo, zei hij, ik zal gehoorzamen, maar kan niet meer op de beurs van mevrouw Fauvel speculectn, En waarom niet Welnu, als ze weet dat ge rijk zijtoompje... Welnu, riep Louis zegevierend. Wij zijn im mers boos, hebt ge niet genoeg kwaads van me verteld, om met recht mijn onderstand te kunnen terugwijzen Ja, ik heb over alles nagedacht, en als ik u mijn geheele plan onthuld hebt, zal u met mij uitroepen Wij zullen slagen. Dat plan was zeer eenvoudig en had daarom ongelukkiger wijze veel kans van slagen. Laat ons nu alles eens nagaan en onze balans opmaken als ge tot nu onze verrichtingen nog niet begrepen hebt, zal ik ze u nu verklaren. Ik luister. Ik ben het geweest, die het eerst naar mevrouw Fauvel toegegaan ben om haar te zeggen, niet alleen uw geld of uw leven, maar uw geld of uw eer. Dat was hard. Ik heb haar zooals ik dacht, verschrikt en haar een vreesdijken alkeer voor mij ingeboezemd. bovendien gerapporteerd, dat te Niksar de Turken Armeniërs op een gegeven teeken vermoord en hun huizen geplunderd hadden. Ten slotte wordt uit Kreta bericht dat de opstandelingen op het punt staan de ver- eeniging van het eiland met Griekenland te proclameeren. Uit Spanje komen ernstige berichten. In den nacht van Dinsdag op Woensdag hebben een vijftigtal met geweren gewapende per sonen de omstreken der stad Valencia doorkruist en op de ambtenaren der belas tingen geschoten. Nadat de politie hen tol stilstaan gesommeerd had, losten zij ver scheidene salvo's waardoor een inspecteur, twee agenten en een vrouw verwond werden. De omliggende dorpen werden door andere gewapende benden doorkruist. Het verschijnen dier oproerige benden is later officieel be vestigd, doch met de bijvoeging dat ze reeds verstrooid waren. Men meende toen, dat het republikeinen waren. De minister van binnen- landsche zaken verklaarde zijnerzijds in een interview, dat twee benden in de omstreken van Valencia uiteengedreven waren en dat tal van wapenen waren gevonden. Het hoofd der bende was Bernardo Alvares, een ge- pensionneerd kolonel.' Zeven personen zijn in hechtenis genomen. De regeering schrijft deze bewegingen toe aan Cubaansche partij gangers, ondersteund door protestantsche en vrijmetselaars vereenigingen. Een poging van gelijken aard mislukte te Gerona; eenige personen werden daarbij in hechtenis genomen.Sedert eenige dagen neemt de regeering voorzorgsmaatregelen in de provincie. Engeland heeft zijn vlag neder laten halen van het eiland Trinidad en de souvereiniteit van Brazilië daarover erkend. Afkeer is te zwak oom. Dat weet ik. Toen heb ik u op het tooneel geschoven. Nu, ik wil niet veinzen. Ge hebt dadelijk succes gehad. Achter een portière ver borgen, was ik getuige van uw eerste onderhoud. Ge hebt u in een woord prachtig gedragen. Zij heeft u gezien en bemind, gij hebt gesproken en haar hart veroverd. En zonder uw hulp. Laat me uitspreken. Dat was de eerste akte van onze komedie. Nu komt de tweede. Uw dwaasheden, uw uitspattingen hebben on ze respektieve verhoudingen veranderd. Mevrouw Fauvel is bang van u, zonder u er minder om te beminnen, ge gelijkt zooveel op Gaston. Zoo bang, dat zij mijn bijstand verzocht heeft. Arme vrouw. Beken, dat ik in die omstandigheden goed gehandeld heb. Ik ben ernstig geweest, koud ▼aderlijk, verontwaardigd maar zachtaardig. De van ouds bekende rechtschapenheid der Clamerans sprak uit mijn woorden. Ik heb u beschuldigd, zooals dat uw gedrag toekwam. In dien tijd zegevierde ik ten kosten van u. Zij kwam op haar eerste indrukken terug, achtte en zegende mij. Dat is al lang geleden. Louis deed, alsof hij die spottende opmerking niet hoorde en vervolgde Nu komt het derde tijdvak, waarin mevrouw Fauvel, door Madeleine bijgestaan, ons bijna naar waarde schatte. Ja, zij twijfelde aan ons beiden en verachtte ons, mevrouw Fauvel verkeerde in doodsangst. Madeleine offerde zich op, gaf Prosper zijn afscheid en stemde er in toe, met mij te trouwen, totdat opeens Gaston tusschenbeide ;r daarna gebeurd Gij hebt u in de van mevrouw Fauvel schoon weten te rasschen en mij zoo zwart mogelijk gemaakt. Zij heeft uw edele hoedanigheden opnieuw kunnen bewonderen en in haar oogen en in die van Madeleine was het mijn slechte invloeddie u op op de slechten weg bracht. Ja, zoover zijn wij nu. Welnu, wij grenzen nu aan het vijfde be drijf en hebben een nieuwe wending voor ons stuk noodig. De tusschenkomst van den gouverneur van Zuid-Brabant,. Vergote, tusschen de stakende schrijnwerkers te Brussel en hun bazen heeft niet tot een bevredigende uitkomst geleid. De bazen hadden hem gezegd dat het iu gegeven omstandigheden niet meer met hun waardigheid in overeenstemming was, voor 't oogenblik de wenschen van het syndicaat van de schrijnwerkers te onderzoeken. De werklui zijn hevig gebeten op'den fa brikant De VVael, die volgens hun oordeel voornamelijk de schuld is van den tegenstand van de patroons. Voorzichtigheidshalve werd daarom Woensdagmorgen zijn huis te Molen beek,door vijftien gendarmen te paard bewaakt. In den namiddag kwam de commissie van de patroons bij den gouverneur en overhan digde hem een stuk waarin de houding van de patroons nader werd toegelicht. Zij konden bij den tegenwoordigen toestand van het schrijnwerkers bedrijf onmogelijk een grooter opslag geven dan zij reeds den 20 Juli gegeven hadden; als de loonen nog hooger worden, kunnen de patroons niet inschrijven voor werken buiten de stad en het buitenland, zoodat een boel werklui goedkooper zouden moeten werken, en veel in het geheel geen werk meer zouden vinden. De gouverneur heeft aan de werklui beloofd, de onderteekenaars van het stuk bij zich te laten komen, en hun verzocht dan zelf ook afgevaardigden te sturen. Tien bazen hebben aan de schrijnwerkers- vereeniging brieven geschreven, waarin zij zich bereid verklaren tot betalen van de geëischte 50 centiem per uur. Bij die bazen zou, volgens besluit van de stakers, 't werk worden hervat. Aan de fabrieken van Beernaert te Wetteren in West-Vlaanderen, hebben duizend wevers het getouw verlaten. Hun voornaamste grief is de slechte hoedanigheid van de Een nieuwe wending? Lijkt u moeilijk toeniet waar en is toch zeer eenvoudig. Luister goed, van uw knapheid hangt onze toekomst af. Raoul zette zich op zijn gemak neer en zei Ik luister. Louis hernam morgen gaat ge mevrouw Fauvel opzoeken en vertelt haarhoe onze verhouding tot Gaston in elkaar zit. Zij zal u niet gelooven, maar dat hindert niets. De hoofdzaak is, dat gij u voordoet, alsof ge vast van de waarheid van dat verhaal overtuigd zijt. Ik zal één en al overtuiging zijn. Binnen vier of vijf dagen zal ik naar mijn heer Fauvel gaan en hem bevestigen, wat mijn notaris uit Olofön hem zal hebben medegedeeld. Ook hem zal ik het verzinsel van den natuurlijken broeder opdisschen en hem verzoekendat geld, dat ik nu niet noodig heb, voor mij te bewaren. Dat is ineens een waarborg van mijn oprechtheid voor uw wantrouwen. Daarover zuilen we nader spreken. Vervolgens ga ik naar mevrouw Fauvel en zal haar ongeveer het volgende zeggen Daar ik zeer arm was, heb ik u met de zorg van mijn neef moeten lastig vallen. Die jongen is een schurk. Dank u wel, oom. Hij heeft u veel zorgen gemaakt, uw leven verbitterd. Ik maak u daarover mijn excuses het spijt mij zeer. Nu ben ik rijk en zal voor taan alleen voor Raoul zorgen. En dat noemt ge een plan? Natuurlijk dat zult ge zien. Bij die ver klaring zal zij natuurlijk grooten lust krijgen mij aan te vallen. Maar zij zal het niet doen omdat de gedachte aan Madeleine haar terug houden zal, zij zal mij vragen, of ik, nu ik rijk ben, geen afstand van haar nicht doe, waarop ik ronduit zal antwoorden Neen. Dat zal in eens een gelegenheid zijn, een spre kend bewijs van mijn onbaatzuchtigheid te geven. U hebt gedacht, dat ik naar geld dorstte, mevrouw, zal ik zeggen, maar u hebt u vergist. Ik heb inijzooals het ^uenigen man moet ge beuren, door de aanvalligheid, de beminnelijkheid, de schoonheid van mejuffrouw Madeleine laten verleiden en ik bemin haar. Wordt vervolgd.

Kranten Streekarchief Langstraat Heusden Altena

Echo van het Zuiden | 1896 | | pagina 1