Nummer 64. Zondag 9 Augustus 1896. 19* Jaargang
Toegewijd aan Handel, Industrie en Gemeentebelangen.
De Bankiersvrouw.
ANTOON TIELEN
Staatkundig overzicht.
FEUILLETON.
BUITENLAND.
Belgie.
UITGEVER*
Waalwijk.
De Echo van het Zuiden,
Waalwyitsche en Langstraalsche Courant,
Dit Blad verschijnt Woensdag en Zaterdagavond.
Abonnementsp rijs per 3 maanden f 1,
Franco per post door het geheele rijk f'1,15.
Brieven, ingezonden stukken, gelden enz., franco te zenden
aan den Uitgever
Adveivtentiën 1 7 regels f0,60; daarboven 8 cent per regel,
groote letters naar plaatsruimte. Advertentiën 3maal ter plaatsing
opgegeven worden 2maal berekend. Advertentiën voor Duitsch-
land worden alleen aangenomen door het advertentiebureau van
Adolf Steiner, Hamburg. Reclames 15 cent per regel.
Het staat thans vastdat de mogendheden
het voornemen om de kusten van Kreta te
blokkeeren, en het eiland zoodoende van de
buitenwereld at te zonderen, definitief hebben
laten varen. Naar het schijnt, heeft Oosten
rijk, dat het initiatief bad aanvaard om een
voorstel in dezen geest te doen, er na de
eerste besprekingen al spoedig van afgezien,
daarna heeft Rusland nog bij den sultan zelf
aangeklopt, doch deze heeft er in 't geheel
geen ooren naarde „schaduw van den
proleet» zooals de Pall Mall Gazette hem
oneeibiediglijk pleegt te noemen, beschouwt
een zoodanig optreden der mogendheden als
een inbreuk op zijn rechten als souvereiu.
Dit bericht is uit Engelsche bron afkomstig,
zoodat men aanvankelijk geneigd kon zijn
er weinig geloof aan te hechten, daar het
niet waarschijnlijk klonk, dat Rusland zich
rechtstreeks met zulk een verzoek tot de
Porte zou gewend hebben, zonder deze vooraf
behoorlijk te polsen: der Russische diplomatie
kan in 't algemeen niet verweten worden, dat
ze onbesuisd te werk gaat en zich roekeloos
aan echecs bloot stelt, waaronder het prestige
van het czarenrijk kon lijden.
Doch nu brengt de Daily Chronicle een
bericht, dat over verschillende zaken, welke
tot heden vrijwel in het duister gebleven zijn,
een eigenaardig licht werpt. Het protest van
den sultan tegen de voorgenomen blokkade
van het eiland welk protest natuurlijk
koren op den molen van Engeland is zou
namelijk in verband staan met het voornemen
van den sultan, om met behulp van Salisbury
aan de Kretensers nieuwe concessies te doen.
Het is Dog verre van duidelijk, hoe de
zaken eigenlijk in elkaar zitten, welke intriges
hierachter schuilen en op welke voorwaarden
Engeland aan de in nood verkeerende Porte
zijn steun heeft aangeboden. Volgens de
mededeeling van het Engelsche blad zou de
Porte, om uit de geldverlegenheid te komen,
overgaan tot het converteeren van de door
53
In het hotel du Louvre ontmoetten die twee
elkaar weer voor het eerst. Alles bewijst, dat het
bij die ontmoeting stormachtig moet toegegaan
zijn.
'Raoul, een practisch mensch, beweerde, dat zij
reden hadden, zich over de verkregen uitkomsten
zeer te verheugen, en dat nog meer geluk na
jagen, groote onzin zou zijn.
YVat ontbreekt ons nog, vroeg hij aan zijn
oom, en hetzelfde schreef hij hem eenige dagen
later. Wat hebben we nog te wenschen We
bezitten meer dan een millioen, laat ons deelen
en ons stilhouden. We hebben geluk gehad, ge
loof mij, laat ons het geluk niet uitdagen.
Maar die matigheid beviel Louis niet.
Ik ben rijk, antwoordde hij, maar ik heb
nog andere wenschen. Meer dan ooit verlang ik
Madeleine tot mijn vrouw. Ten eerste bemin
ik haar, ten tweede neem ik door de nicht van
een der rijkste bankiers te trouwen dadelijk een
belangrijke positie in.
Madeleine dwingen zou gevaarlijk zijn
Het zij zoo ik tart het gevaar. Mijn
voornemen is met u te deelen, maar pas op, den
ochtend van mijn huwelijk zal Madeleines bruid
schat uw deel zijn.
Raoul zweeg. Clameran, die het geld in han
den had, was meester van het terrein.
Plotseling zei hij echter
Ge ziit voor niets bang, maar hebt ge u wel
afgevraagd hoe ge dien plotselingen rijkdom
verklaren zult?
Bij mijnheer Fauvel weet men, dat er een
Clameran dien gij niet kent zooals ge zelf
beweerdet in de nabijheid van üloron woont.
Hij heelt zelfs gelden bij het huis Fauvel ge
deponeerd.
Wat zult gij antwoorden, als men u vraagt,
wie die Clameran was en door welk toeval gij
wettige erfgenaam zijt geworden
Louis trok zijn schouders op.
Engeland en Frankrijk gegarandeerde Krim-
leeningwaarvan de rente uit de schatting
vóór het eiland Cyprus betaald wordt. Een
groot bankiershuis zou bereid zijn tot het
uitvoeren van deze operatie, welke de Porte
"een millioen pond in baar geld moet opleve
ren en de schatting van Cyprus met 25000
pond zou verminderen. De Chronicle houdt
het voor waarschijnlijk, dat ook met Crieken-
land onderhandeld wordt.
Is het voorgaande juistdan moet erkend
worden, dat Engeland door te weigeren deel
te nemen aan het blokkeeren van Kreta, een
meesterlijken zet op het politieke schaakbord
heeft gedaan en wellicht binnenkort op een
beduidende diplomatieke zege kan wijzen.
Intusschen dient vermeld te worden dat
volgens een andere lezing, de onderhande
lingen der Porte met Engeland over kapita
liseering van de Cyprische schatting afge
broken zijn, daar de Porte 400000 a 450000
pond vorderde. De onderhandelingen zijn
daarop tot het volgende jaar verdaagd, hetgeen
eenige ontevredenheid in Turksche kringen
heeft veroorzaakt.
Dit laatste is zeer begrijpelijk niet alleen
het eiland Kreta is in oproer, doch de on
lusten zijn reeds overgeslagen op Macedonië,
de besmetting breidt zich steeds verder uit,
heeft ook Syrië reeds aangestoken ener
is geen geld, noch om de ambtenaren, noch
om de soldaten te betalen. Ook in Armenie
schijnt de toestand wee: te wenschen over te
laten. In het Engelsche lagerhuis heeft
Curzon, onder staatssecretaris voor buiten-
landsche zaken, dienaangaande verklaard, dat
de Franciskaner kloosters te Yenidjé-Kale
Decoye en Mijnte-Deresi door de Turksche
troepen verbrand zijn; van het laatste klooster
werd de overste, pater Salvatore, vermoord.
De Engelsche regeering droeg echter geen
kennis van het feit, dat hetTurksch comité
de inbeschuldigingstelling van Mazha bey
wiens troepen de moorden gepleegd hadden,
heeft gevraagd. Waarschijnlijk is dat verzoek
gedaan door Italië, het vaderland van pater
Salvatore. De consul van Trebisonde heeft
Om het eind vau het slot te zoeken, neef, wordt
ge wel wat erg onnoozel.
Verklaar u dan
O, niets liever dan dat. Voor den bankier,
voor zijn vrouw, voor Madeleine zal de Clameran
van Oloron een natuurlijke zoon van mijn va
der zijn dus mijn broeder in Hamburg
geboren en tijdens de emigratie herkend.
Is hei niet verklaarbaar, dat hij onze famillie
verrijken wilde? Dit moet ge reeds aan mevrouw
Fauvel vertellen.
Het is gevaarlijk.
Waarom
Men kan de zaak onderzoeken.
Wie? De bankier? Met welk doel? Wat
kan het hem schelen of ik al of niet een natuur
lijken broeder heb. Ik erf, mijn papieren zijn
in orde, hij betaalt me daarmee uit.
Ja, van dien kant.
Denkt ge dan, dat die twee vrouwen een
onderzoek willen instellen? Waarom? De minste
poging zou haar compromitteeren. Hoewel zij
onze geheimen kennen, vrees ik haar niet, om
dat zij er zich niet van kunnen bedienen,
Raoul dacht even na. Hij zocht tegenwerpin
gen, maar vond ze niet.
Het zij zoo, zei hij, ik zal gehoorzamen,
maar kan niet meer op de beurs van mevrouw
Fauvel speculectn,
En waarom niet
Welnu, als ze weet dat ge rijk zijtoompje...
Welnu, riep Louis zegevierend. Wij zijn im
mers boos, hebt ge niet genoeg kwaads van me
verteld, om met recht mijn onderstand te kunnen
terugwijzen Ja, ik heb over alles nagedacht,
en als ik u mijn geheele plan onthuld hebt, zal u
met mij uitroepen
Wij zullen slagen.
Dat plan was zeer eenvoudig en had daarom
ongelukkiger wijze veel kans van slagen.
Laat ons nu alles eens nagaan en onze balans
opmaken als ge tot nu onze verrichtingen nog
niet begrepen hebt, zal ik ze u nu verklaren.
Ik luister.
Ik ben het geweest, die het eerst naar mevrouw
Fauvel toegegaan ben om haar te zeggen, niet
alleen uw geld of uw leven, maar uw geld of
uw eer. Dat was hard. Ik heb haar zooals ik
dacht, verschrikt en haar een vreesdijken alkeer
voor mij ingeboezemd.
bovendien gerapporteerd, dat te Niksar de
Turken Armeniërs op een gegeven teeken
vermoord en hun huizen geplunderd hadden.
Ten slotte wordt uit Kreta bericht dat de
opstandelingen op het punt staan de ver-
eeniging van het eiland met Griekenland te
proclameeren.
Uit Spanje komen ernstige berichten. In
den nacht van Dinsdag op Woensdag hebben
een vijftigtal met geweren gewapende per
sonen de omstreken der stad Valencia
doorkruist en op de ambtenaren der belas
tingen geschoten. Nadat de politie hen tol
stilstaan gesommeerd had, losten zij ver
scheidene salvo's waardoor een inspecteur,
twee agenten en een vrouw verwond werden.
De omliggende dorpen werden door andere
gewapende benden doorkruist. Het verschijnen
dier oproerige benden is later officieel be
vestigd, doch met de bijvoeging dat ze reeds
verstrooid waren. Men meende toen, dat het
republikeinen waren. De minister van binnen-
landsche zaken verklaarde zijnerzijds in een
interview, dat twee benden in de omstreken
van Valencia uiteengedreven waren en dat
tal van wapenen waren gevonden. Het hoofd
der bende was Bernardo Alvares, een ge-
pensionneerd kolonel.' Zeven personen zijn
in hechtenis genomen. De regeering schrijft
deze bewegingen toe aan Cubaansche partij
gangers, ondersteund door protestantsche en
vrijmetselaars vereenigingen.
Een poging van gelijken aard mislukte te
Gerona; eenige personen werden daarbij in
hechtenis genomen.Sedert eenige dagen neemt
de regeering voorzorgsmaatregelen in de
provincie.
Engeland heeft zijn vlag neder laten halen
van het eiland Trinidad en de souvereiniteit
van Brazilië daarover erkend.
Afkeer is te zwak oom.
Dat weet ik. Toen heb ik u op het tooneel
geschoven. Nu, ik wil niet veinzen. Ge hebt
dadelijk succes gehad. Achter een portière ver
borgen, was ik getuige van uw eerste onderhoud.
Ge hebt u in een woord prachtig gedragen. Zij
heeft u gezien en bemind, gij hebt gesproken en
haar hart veroverd.
En zonder uw hulp.
Laat me uitspreken. Dat was de eerste akte
van onze komedie. Nu komt de tweede.
Uw dwaasheden, uw uitspattingen hebben on
ze respektieve verhoudingen veranderd.
Mevrouw Fauvel is bang van u, zonder u er
minder om te beminnen, ge gelijkt zooveel op
Gaston.
Zoo bang, dat zij mijn bijstand verzocht
heeft.
Arme vrouw.
Beken, dat ik in die omstandigheden goed
gehandeld heb. Ik ben ernstig geweest, koud
▼aderlijk, verontwaardigd maar zachtaardig. De
van ouds bekende rechtschapenheid der Clamerans
sprak uit mijn woorden.
Ik heb u beschuldigd, zooals dat uw gedrag
toekwam. In dien tijd zegevierde ik ten kosten
van u. Zij kwam op haar eerste indrukken terug,
achtte en zegende mij.
Dat is al lang geleden.
Louis deed, alsof hij die spottende opmerking
niet hoorde en vervolgde
Nu komt het derde tijdvak, waarin mevrouw
Fauvel, door Madeleine bijgestaan, ons bijna naar
waarde schatte. Ja, zij twijfelde aan ons beiden
en verachtte ons, mevrouw Fauvel verkeerde in
doodsangst. Madeleine offerde zich op, gaf Prosper
zijn afscheid en stemde er in toe, met mij te
trouwen, totdat opeens Gaston tusschenbeide
;r daarna gebeurd Gij hebt u in de
van mevrouw Fauvel schoon weten te
rasschen en mij zoo zwart mogelijk gemaakt.
Zij heeft uw edele hoedanigheden opnieuw
kunnen bewonderen en in haar oogen en in die
van Madeleine was het mijn slechte invloeddie
u op op de slechten weg bracht.
Ja, zoover zijn wij nu.
Welnu, wij grenzen nu aan het vijfde be
drijf en hebben een nieuwe wending voor ons
stuk noodig.
De tusschenkomst van den gouverneur van
Zuid-Brabant,. Vergote, tusschen de stakende
schrijnwerkers te Brussel en hun bazen heeft
niet tot een bevredigende uitkomst geleid.
De bazen hadden hem gezegd dat het iu
gegeven omstandigheden niet meer met hun
waardigheid in overeenstemming was, voor
't oogenblik de wenschen van het syndicaat
van de schrijnwerkers te onderzoeken.
De werklui zijn hevig gebeten op'den fa
brikant De VVael, die volgens hun oordeel
voornamelijk de schuld is van den tegenstand
van de patroons. Voorzichtigheidshalve werd
daarom Woensdagmorgen zijn huis te Molen
beek,door vijftien gendarmen te paard bewaakt.
In den namiddag kwam de commissie van
de patroons bij den gouverneur en overhan
digde hem een stuk waarin de houding van
de patroons nader werd toegelicht. Zij konden
bij den tegenwoordigen toestand van het
schrijnwerkers bedrijf onmogelijk een grooter
opslag geven dan zij reeds den 20 Juli gegeven
hadden; als de loonen nog hooger worden,
kunnen de patroons niet inschrijven voor
werken buiten de stad en het buitenland,
zoodat een boel werklui goedkooper zouden
moeten werken, en veel in het geheel geen
werk meer zouden vinden.
De gouverneur heeft aan de werklui beloofd,
de onderteekenaars van het stuk bij zich te
laten komen, en hun verzocht dan zelf ook
afgevaardigden te sturen.
Tien bazen hebben aan de schrijnwerkers-
vereeniging brieven geschreven, waarin zij
zich bereid verklaren tot betalen van de
geëischte 50 centiem per uur. Bij die bazen
zou, volgens besluit van de stakers, 't werk
worden hervat.
Aan de fabrieken van Beernaert te
Wetteren in West-Vlaanderen, hebben duizend
wevers het getouw verlaten. Hun voornaamste
grief is de slechte hoedanigheid van de
Een nieuwe wending?
Lijkt u moeilijk toeniet waar en is toch
zeer eenvoudig. Luister goed, van uw knapheid
hangt onze toekomst af.
Raoul zette zich op zijn gemak neer en zei
Ik luister.
Louis hernam morgen gaat ge mevrouw Fauvel
opzoeken en vertelt haarhoe onze verhouding
tot Gaston in elkaar zit. Zij zal u niet gelooven,
maar dat hindert niets. De hoofdzaak is, dat gij
u voordoet, alsof ge vast van de waarheid van
dat verhaal overtuigd zijt.
Ik zal één en al overtuiging zijn.
Binnen vier of vijf dagen zal ik naar mijn
heer Fauvel gaan en hem bevestigen, wat mijn
notaris uit Olofön hem zal hebben medegedeeld.
Ook hem zal ik het verzinsel van den natuurlijken
broeder opdisschen en hem verzoekendat geld,
dat ik nu niet noodig heb, voor mij te bewaren.
Dat is ineens een waarborg van mijn oprechtheid
voor uw wantrouwen.
Daarover zuilen we nader spreken.
Vervolgens ga ik naar mevrouw Fauvel en
zal haar ongeveer het volgende zeggen
Daar ik zeer arm was, heb ik u met de zorg
van mijn neef moeten lastig vallen. Die jongen
is een schurk.
Dank u wel, oom.
Hij heeft u veel zorgen gemaakt, uw leven
verbitterd. Ik maak u daarover mijn excuses
het spijt mij zeer. Nu ben ik rijk en zal voor
taan alleen voor Raoul zorgen.
En dat noemt ge een plan?
Natuurlijk dat zult ge zien. Bij die ver
klaring zal zij natuurlijk grooten lust krijgen
mij aan te vallen. Maar zij zal het niet doen
omdat de gedachte aan Madeleine haar terug
houden zal, zij zal mij vragen, of ik, nu ik rijk
ben, geen afstand van haar nicht doe, waarop ik
ronduit zal antwoorden
Neen.
Dat zal in eens een gelegenheid zijn, een spre
kend bewijs van mijn onbaatzuchtigheid te geven.
U hebt gedacht, dat ik naar geld dorstte,
mevrouw, zal ik zeggen, maar u hebt u vergist.
Ik heb inijzooals het ^uenigen man moet ge
beuren, door de aanvalligheid, de beminnelijkheid,
de schoonheid van mejuffrouw Madeleine laten
verleiden en ik bemin haar.
Wordt vervolgd.