Abonné's! Leest dit s.v.p, BUITENLAND. Frankrijk. Italië. Turkije. Servie. Amerika. BINNENLAND. Donderdag 29 October Jaarmarkt te Waalwijk en Botermijn. Deze laatste begint vanaf dien datum weder om 10 uur. in de Zukunft over dit thema werd gezegd en behelst de mededeeling, dat tot 1890 Rusland en Duitschland het hierover eens waren, dat, werd een van de twee rijken aangevallen „bijv. Duitschland door Frankrijk" het andere welwillend onzijdig zou blijven. Na het ontslag van Bismarck is deze over eenkomst niet hernieuwd en wel omdat Caprivi weigerde deze wederzijdsche verplichting te houden, terwijl Rusland ei toe bereid was. Daarbij kwam nog het vriendschappelijk optreden tegenover de Polen, dat de Russische regeering deed vragen, wat toch wel de beteekenis van deze Polensympathie in Pruisen mocht zijn. Het was verklaarbaar, dat Rusland achterdocht kreeg en zich her innerend de Europeesche anti - Russische coalitie in den Krim oorlog, zeide«Wij moeten trachten in Europa een vasten bond genoot te krijgen." Volgens Bismarck's orgaan is aldus de toenadering tusschen het absolute Czarendom en het republikeinsche Frankrijk tot stand gekomen door de politiek van Caprivi, die Rusland noopte om waarborg in dit land te zoeken. Uit het artikel spreekt weder de bittere, onverzoenlijke haat tegen den man die den moed heeft gehad om den ijzeren kanselier op te volgen. Men zou hieruit opmaken, dat de oud kanselier er niet zoo slecht aan toe is, wat zijn gezondheid betreft, als in den laatsten tijd werd gemeld. Deze onthullingen verwekken hoe langer hoe meer opzien, en moeten volgens de officieuse telegrammen uit Weenen, in de Berlijnsche bladen openbaar gemaakt, vooral te Weenen een pijnlijken indruk maken, zoodat men daar wellicht zelfs parlementaire gedachtenwisselingen over den tegenwoordi- geu staat van het verbond met Duitschland tegemoet kan zien. Een intervieuw inet „een Duitsch staatsman" dat de Weensche Neue Freie Presse voor geeft uit Hamburg ontvangen te hebben, wordt eveneens toegeschreven aan Bismarck, maar de gegrondheid van deze bewering betwijfelt men hier vooralsnog. Dit interview draait vooral om de vraag, of Italië aan Engeland's zijde zou blijven indienDuitschland in zekere omstandigheden met Rusland en Frankrijk tegen Engeland samenging, d. w. z. de Russische staatkunde zou helpen tegen de Britsche. In het intervieuw wordt deze vraag aldus beantwoord Engeland zal zich vooreerst nog wel ervoor wachten, Italië te dwingen tot een beslissende keuze, maar veeleer trachten, pressie op Italië uit te oefenen, opdat Italië dan weer zijn invloed op het Drievoudig Verbond in een voor Engeland gunstigen zin zou uitoefenen. Evenals het betwijfeld wordt of dit interview werkelijk van Bismarck afkomstig is, nemen sommige Berlijnsche bladen, om de zaak te sussen, den schijn aan alsof 't sensatiewekkend artikel van de Hamburger Nachrichten slechts een journalisten artikel en niet door Bismarck geïnspireerd zou zijn Daarentegen heeft de Berlijnsche Neueste Nachrichten, die op de hand van Bismarck is, de volgende belang wekkende aanvulling van het groote artikel: dat de eerste stap tot de bedoelde Duitsch - Russische overeenkomst door Rusland gedaan zou zijn tijdens de Atghaansche verwikkelingen toen het er belang bij had, zich van Duitsch- land's welwillende onzijdigheid te verzekeren. Andere Duitsche bladen betoogen dat Bismarck volkomen oprecht en ondubbelzinnig gehandeld heeft tegen den Oostenrijkschen bondgenoot, in weerwil van deze „weder- zijdsche assurantie" met Rusland, waarvan men overigens in den Hofburg te Weenen looven Zij, die zijn goedheid en moed had gadegeslagen onder omstandigheden, waar de wereld nooit van hooren zou Vergeef mij, murmelde zij bijna onhoorbaar. Ik heb u onrecht aangedaan. Ik kwam vroeg hierheen omdat de mogelijkheid bestond dat ik u ontmoeten zou, ik moest u vertellen dat ik er spijt van had. Ik van alle vrouwen, had de min ste verontschuldiging voor mijn twijfel. En ik twijfel niet langer aan u. Ik geloof in u en zal u helpen. Ik verlang er naar u te helpen, iets te doen om uw last te verlichten. Wilt ge miine hand niet nemen Wilt ge mij straffen voor het wantrouwen van gisteren Zijn oogen werden helderder, zijn schoon gelaat schooner in haar oog, nu lijden er zijn stem pel op gedrukt had werd voor een oo genblik met de oude bezieling overtrokken. Zijn polsen sloegen sneller, de velden, de verwijderde Andley-bosschen, de kalme Doveney, die zwij gend langs het pad, waarop ze stonden, vlood, alles dwarrelde voor een kort oogenblik voor zijn door aandoening verblinde oogen. Hij nam die twee kleine handjes, die naar hem uitgestoken waren dappere handen hij kende ze niettegenstaande ze klein en teer waren en de aanraking ervan deed hem al zijn zelfbe- heersching verliezen. Hij greep ze en drukte ze aan zijn hari, terwijl het bloed uit zijn gelaat week en de uitdrukking ervan veranderde. Madeline; U, mijne Madeline, ik heb ulief, ik heb u lief. Bij zijne hartstochtelijke woorden ging er een trillende, weifelachtige rilling door hare leden. Een oogenblik gaf ze zich over, de wereld om haar heen, George Taxter, haar verloofde, ver getend, zich volkomen [overgevende aan de gren- zelooze teederheid van dien druk, den blik en de liefkoozingen van den man, dien ze beminde. Geheel haar hart luisterde naar zijne stem, al haar liefde blonk in hare opgeheven oogen. Ze zou dat zwijgende, verrukkelijke oogenblik onvergan kelijk hebben gewenscht. Toen herinnerde ze zich en haastig, beslist trok ze hare handen terug. Dat moet ge niet doen. Dat moeten wij niet doen, zei ze op veranderden zelfverwijtende toon. evengoed mededeeling ontvangen had als Alexander III van het Duitsch-Oostenrijk- sche verbond. Door verscheidene couranten wordt aan gedrongen op een verklaring van de tegen woordige regeering of van Caprivi, hetzij om de „onthullingen.'' toe te lichten, of ze te beantwoorden. Het Tageblatt neemt het daarbij voor Oostenrijk op en meent dat onze bondgenooten te Weenen gerustgesteld behooren te worden, anders zouden zij door onthullingen als die van Bismarck wel eens argwaan kunnen gaan koesteren tegen de heele Duitsche politiek. Afgezien van de gemelde beschouwingen in de pers, die meer of minder ook door binnenlandsche partijoverwegingen gekleurd zijn, blijft het voor de staatkundigen toch vooral de vraag met welk doel juist nu uit Bismarck's kamp deze bom in het openbaar debat geworpen wordt En een eenigszins zeker antwoord daarop is tot heden niet te geven. Challemel Lacour, oud-voorzitter van den Franschen senaat, is te Parijs oveileden. De Fransche regeering zal na het bij eenkomen der kamers (een wetsontwerp in dienen, waarbij SVg millioen francs worden gevraagd om de kosten der ontvangst van den tsaar te dekken. De Petite République weet te vertellen, dat het Fransche legerbestuur, met het oog op de inrichting van een groote legerplaats door de Duitschers bij Malmedy, de wen- schelijkheid overweegt om de garnizoenen in het noorden te versterken. Het effectief van het eerste legerkorps zou met een vierde verhoogd worden. Het huwelijk tusschen den Italiaanschen kroonprins en prinses Helena van Montenegro is Zaterdag voltrokken. Het burgerlijk hu welijk had plaats in de balzaal van het Qui rinaal. Om een tafel in het midden van het vertrek waren geschaard de koning en de koningin de Montenegrijnsche prinsen en princessen, koningin Maria Pia van Por tugal, de hertog van Oportoprins Victor Napoleon en prins Karageorgevitch. Verder waren tegenwoordig de ridders van de orde van Annunciada, Crispi Cosenz, Biancheri, de voorzitters der kamers de ministers, de grootwaardigheidsbekleederssenatoren en afgevaardigden. De voorzitter van den senaat, de heer Farini, trad op als ambtenaar van den burgerlijken stand, de minister president Di Rudini als notaris der kroonde hertog van Aosta en de graaf van Turijn waren getuigen. Het bruidspaar sprak het »ia" met luider stemme uit en toekende daarop het huwelijks-contract. Na afloop van het burgerlijk huwelijk begaf zich een schitterende stoet van zes gala-koetsen naar de kerk van Santa Maria degli Angeli. Bij het vertrek uit het Quirinaal bulderde het geschut, de troepen presenteerden het geweer en overal weerklonken Evviva's ter eere van de jong gehuwden. De kerk was van buiten met smaak ver- sieid en van biunen waren met roode stof behangen tribunes aangebracht. Boven het altaar was een roodfiuweelen baldakijn ge plaatst. Vlak voor het altaar stond een bid stoel voor het jonge paar, daarachter waren We zijn geen van beiden meer vrij. Gij zijt aan PriscillR, ik aan mr. Taxter gebonden. We heb ben zeer verkeerd gedaan, dat beiden te vergeten. Ik aan Priseilla riep hij verwonderd uit. Waarom zegt ge dat? Is het omdat ik mij •het eerst aan haar bekend maakte? Madeline zag hem ernstig aan. Het was om haar om haar te zien, dat ge naar Maliscombe kwaamt, is het niet? Voornamelijk daarom, ja, antwoordde hij openhartig en kalm. Doch niet omdat ik haar lielhad. Ik mocht haar gaarne en vertrouwde haar. Ik voelde dat zij het eenige meuschelijke wezen op de wereld was, tot wie ik mij wenden kon en mijn waren naam toevertrouwen met de overtuiging dat ik niet verraden zou worden. Gedurende eene week, welke zij op Holcombe Park doorbracht vóór het treurspel werd afge speeld, hetwelk mijn leven verwoestte, leerde ik hoe waar, hoe openh rtig en braaf zij was. We werden goede vrienden en gedurende den langen tijd van mijne verlatenheid en ellende voelde ik, dat zij mijn vriendin zou blijven, dat, indien ik slechts naar haar toeging, ze mij troost en rust zou geven en mij sympathie zou betoonen. Doch ik heb naar nooit lielgehad. Ik heb nooit geweten wat liefde was, voordat ik uw gelaat zag. En van dien tijd af heb ik het geweten. Het was verscheidene maanden geleden. Ze sloeg hare zachte oogen weer naar hem op. Ik dacht niet dat ge mij opgemerkt zoudt hebben. Indien ik geweten had, dat ge mij lief- hadt Ze brak af, door den blik, dien hij op haar wierp tot zwijgen gebracht. De hartstocht, de oneindige teederheid er in, bracht de waarheid van hare lippen. Ze boog het hoofd als om haar gelaat aan zijn blik te onttrekken en haar hart zichzelf te laten open baren. Ik heb u lief, fluisterde zij. Ge zijt mealies. Ik heb u lief en vereer en bewonder u boven alles. Ik geef er niet om of de wereld u van eene misdaad verdenkt. Ik ben er trotscher op u nu lief te hebben dan vroeger, toen ge een schit terende loopbaan voor u hadt. Haar tranen vloeiden terwijl zij sprak. En de onterfde, uitgeworpen zoon van den bidstoelen gereserveerd voor de ouders. De plechtigheid duurde anderhalf uur. Op den terugtocht naar het paleis werden de vorste lijke gehuwden luide toegejuicht. Het publiek wierp bloemen en gedichten in de bruidskoets. Bij de aankomst op het Quirinaal weerklonk een salvo en werden vierhonderd postduiven losgelaten die de goede tijding der huwe lijksvoltrekking naar alle deelen van Italië overbrachten. Koning Umberto heeft ter gelegenheid van het huwelijk een amnestie afgekondigd voor gewonepolitiekemilitaire en fïuancieele misdrijven. Voorts zijn door Z. M. twee en dertig nieuwe senatoren benoemd. Er zijn er nu 300maar er zijn er wel eens 400 geweesthet aantal is onbeperkt. De senaat heeft evenwel herhaaldelijk te kennen gegeven, dat hij niet op groote versterking belust is. Nu hadden meer dan 150 kamerleden naar een senaatszetel gesolliciteerd, maar di Rudini heeft den koning geraden er geen een te benoemen en deze heeft toen de nieuwe se natoren gekozen onder de oud-kamerleden geleerden of ambtenaren. De geestdrift der menigte schijnt, voor de huwelijksvoltrekking althans, niet zeei groot geweest te zijniets waarop de Fransche bladen vooral niet hebben nagelaten de aan dacht te vestigen. De Temps schrijft dit verschijnsel niet toe aan impopulariteit van den piins van Napels of gebrek aan liefde voor het vorstelijk huis, maar hieraan, dat het volk zijn kroonprins gaarne eene voornamer huwelijk had zien doen. Het blad drukt zich daaromtrent als volgt uit Italië heeft, als land, zijn erkenning door de mogendheden niet meer te vragen. Die heeft het sedert vijf en dertig jaren. Zelfs zij, die te Berlijn en te Weenen het langst een gereserveerde houding bleven bewaren ten opzichte van dezen staat van revolutionai- ern oorsprong, zijn geëindigd met hem tot hun innigen bondgenoot te maken. Maar het huis van Savoye, thans nu de Bourbons en de Orleansen van Frankrijk niet meer regeeren en de Bourbous van Spanje dien troon eerst sinds 1700 bekleeden de oudste dynastie van Europaheeft zijn burgerrecht in den gesloten kring der souve- reinen van den eersten rang niet herwonnen. „Den koningen van Sardinië, ja zelfs den hertogen van Savoye, hoe kleine potentaten zij ook waren, kostte het geen moeite de dochters of de zusters der koningen van Frankrijk, der keizers of der koningen van Spanje te huwen. Victor Emanuel zelf, die bloed van het huis Habsburg in de aderen had, was getrouwd met een aartshertogin van Oostenrijk. „Zijn zoon Humbert daarentegen moest zijn vrouw in zijn naaste familie zoeken en zijn nicht huwen, terwijl een zijner zusters zich mesallieerde met een Bonaparte. En nu trouwt de prius van Napels de dochter van een roemrijk en heldhaftig geslacht, maar dat toch op verre na niet voor de gelijke kan doorgaan van de dynastieu van Versailles, van Weenen, van Madrid noch ook van Dres den of van Den Haag. Het is dus natuurlijk genoeg dat het Italiaansche volk zonder zich wellicht van zijn gemoedsgesteldheid nauwkeurig rekenschap te geven, eene lichte teleurstelling ondervindt, nadat hel de hoop gekoesterd had het Drie voudig verbond althans te zien dienen om de wederopneming van het huis Savoye in den Olympus der souvereinen van den eersten rang te verzekeren. zijn reis naar Cettinje plotseling opgegeven heeft, ofschoon het progamma reeds in alle bijzonderheden vastgesteld was. Het heet, dat de hand van prinses Xemia, van wier verloving met koning Alexander sprake was, een Rus toegezegd is. Het verwekt groot opzien, dat de koning rechter nam nog eens hare handen en trok haar naar zich toe. Hij zag ronder was niemand op de rivier, niemand op de mistige velden, niemand waar hij ook zag. En toen boog hij het hoofd en kuste haar. In dat oogenblik vergat hij zijn bitter lot, zijn verwoeste toekomst en de gevaarlijke positie waarin hij op dat oogenblik stond op dat oo genblik, voor het eerst in vier lange jaren, was hij een gelukkig mensch. De liefde bedekt alle dingen. Ze gelooft alle dingen, ze hoopt alle dingen, zij verdraagt alle dingen. De liefde vergaat nimmer meer. HOOFDSTUK IX. Particuliere zaken. Het komt. mij voor, Abbott, dat ge vanavond opgeruimder dan gewoonlijk zijt. Hoe komt dat? Is de spijsvertering weer op orde De secretaris glimlachte. Ik denk niet, dat het de spijsvertering was. Heb ik daar ooit over geklaagd De heer Purkiss dacht een oogenblik na. Ik geloof van niet, ik geloof van niet, ik vergiste me. Zooveel raenschen klagen over hun lever, dat ik begin te denken dot ieders spijsver- vertering van streek is. Het is de kwaal van den tijd. Ik lijd er veel aan. De secretaris glimlachte weer. Hij was bij den predikant te soupeeren gevraagd en was getroffen geworden door de verscheiden heid van spijzen op de tafel van den ouden jon geheer De schotels, welke hij aansprak en de hoeveelheden, die hij nam, gaven stellig niet de bevestiging van hetgeen hij zooeven gezegd had. Hij vervolgde Over het algemeen is mijne spijsvertering des zomers beter aan des winters, waarschijnlijk omdat ik Oan meer beweging neem In den herfst en in den winter ga ik niet genoeg uit, vrees ik. Ik vind dan het haardvuur aantrekkelijker. Wat ik zeggen wil, Abbot, ik geloof dat uwe morgenwandelingen u goed doen. Ge ziet er vandaag aanmerkelijk beter uit dan gisteren. Heel wel mogelijk, hernam Henry Abbot, Terwijl Bartolomeus, de plaatsvervanger van den patriarch van Armenië, zich heden in een rijtuig naar het Armeensche patriarchaat begaf, werd hij aan evallen daar vier kerels, waaronder een Armeensch kruidenier. De aanvallers werden echter gearresteerd voor zij eenigen aanslag konden plegen. CHICAGO, 26 October. Twee graanele vators van de Pacific Elevator Company 1,100,000 busshels tarwe inhoudend, zijn af gebrand. De schade wordt op 1,050,000 geschat. Uitsluitend voor de Abonné's op dit blad of zij die zich daarop abonneeren, heeft de uitgever tot 1 Januari 1897 een tot den laatsten tijd bijgewerkte Landkaart van Nederland, waarop alle plaatsen en ge huchten voorkomenbenevens het plan tot droogmaking van de Zuiderzee, verkrijgbaar gesteld tegen den geringen prijs van slechts 30 cent. Voor niet abonné's is de prijs dezer Land kaart f 1.50. De Landkaart is groot 85 bij 71 cM. Abonné's, die de Landkaart verlangen gelieven de Bon op de vierde pagina uit te knippen en duidelijk ingevuld met naam en woonplaats aan den looper ter hand te stellen of aan liet Bureau in te zenden. Zij, die de courant per post ontvangen, zenden de ingevulde Bon met 35 cent aan postzegels aan DEN UITGEVER. WAALWIJK, 28 Oct. 1396. Concert Liedertafel. De liedertafel Oefening en Vermaak van Waalwijk en Bezooien g stelt zich voor haar eerste concert van dit seizoen te geven op Zondag 8 November a. s. op Musis Sacrum. Bij die gelegenheid zal de Liedertafel' uit voeren het groote toonwerk „Wachet auf" van Raff, een der beste componisteu, die Duitschland in het tijdperk Wagner-Liszt heelt opgeleverd. Wij twijfelen niet of de uitvoering zal druk bezocht worden. Volharding in den Strijd. Zondagavond jl. gaf de tooneelvereeniging „Volharding in den Strijd," voor een zeer talrijk auditorium haar eerste winteruitvoering, die goed geslaagd mag heeten. Zonder over drijving was zij een der beste, die door dit gezelschap nog ooit gegeven zijn. Opgevoerd werden „Simon Turchi" of de Italianen te Antwerpengroot drama in zes bedrijven en „Hercules," kluchtspel in één bedrijf. zich vergetende terwijl hij dacht^aan 'de oorzaak van zijne opgeruimdheid. Ik gevoel mij gelukkiger. De kleine predikant, die bezig was de glazen te vullen, hield op en wierp een onderzoekenden blik op het schoone gelaat van den secretaris. Gelukkiger? hoe zoo? Wel, Hanna, wat is er? eindigde hij. zich tot de dienstbode wendende, die met eenigszins ver schrikt gelaat de kamer binnenkwam. Er is een heer beneden, dominee, om mr. Abbott te spreken. Hij wacht u in de gang. De secretaris schoof plotseling zijn stoel achteruit. Hij was doodsbleek geworden. Een heer om mij te spreken hier Hebt gij zijn naam gevraagd Ja, mijnheer, antwoordde de dienstbode. Doch hij wilde hem niet zeggen. Hij zegt dat hij voor particuliere zaken komt en dat u hem wel zult kennen, wanneer u hem ziet. Laat hem in de studeerkamer, zei mr. Pur kiss bevallig. Het kan een vriend of bloedverwant uit Londen zijn, die op uwe kamer en van daar hierheen gezonden is. Het is onnoodig, haastte de secretaris zich te zeggen. Het is onnoodig hem in de kamer te la ten. Ik zal naar beneden gaan. Onder aan de trap zat een netgekleed heer met scherpe gelaatstrekken en ingevallen oogen. Deze man stond op toen Henry Abbot naderde en richtte zijn doordringenden blik op zijn gelaat. Ge wilt mij spreken, zei de secretaris. De vreemde kuchte en haalde een papier te voorschijn. Gij zijt Frank Anson, nietwaar, de zoon van sir Edmund Anson van Holcombe Park. Hè 11 gilde de predikant hevig verschrikt. In den nadruk van dat ,hé«, ging het #die ben ik* van den secretaris zoover verloren, dat het alleen hoorbaar was voor den officier van justitie. Dan, klonk het stroef, neem ik u gevangen opeen vroeger bevel tot in hechtenisneming we gens den moord met voorbedachten rade gepleegd op sir William Talbot te Andley Court in den nacht van den 9 November, nu vier jaar geleden. Wordt vervolgd.

Kranten Streekarchief Langstraat Heusden Altena

Echo van het Zuiden | 1896 | | pagina 2