Toegewijd aan Handel, Industrie en Gemeentebelangen.
Vee-uitvoer naar Duiischfand.
te tut i te mm.
ANTOON TIELEN,
FEUILLETON.
Rusland en Japan.
1 T K V E K
Hij die zich tegen het
volgend kwartaal 1 Oct. op
dit blad abonneert, ontvangt de
tot dien datum verschijnende
nummers GRATIS.
imt«i r ri »tiiiiii mimi■- ■n»^—n—rtihun.v rr "vsrs "?tu
De Echo van het Zuiden,
Waalwyksciie en Langstraatsclie Courant,
Dit Blad verschijnt Woensdag- en Zaterdagavond.
A b o 11 n e in e n t 8 p r ij s per 3 maanden f 0.~5.
Franco per post door het geheele rijk f 0.90.
Brieveningezonden stukkengelden enz., franco te zenden
Uitgever.
aan
den
WAALWIJK.
Advkrtkntirn 17 regels t' 0.60 daarboven 8 cent ;>er regel, grootr
letters naar plaatsruimte. Adverlentiëu Smaal ter plaatsing opgegeven,
worden 2maal berekend. Voor plaatsing van een groot aantal rogels en
advertenties bij abonnement worden specific zeer vóordeelige contracten
gesloten. Reclames 15 cent per regel
Men herinnert zich nog wellicht, dat in
het najaar van 1902 er een groote „vleesch-
nood" (Fleischnot) in Duitschland lieerschte.
Het vleesch w»s toea ontzettend duur en
moeilijk verkrijgbaar. Alleen te Berlijn
werden in één week tijds niet minder dan
seventieu volksvergaderingen gehouden, waar
op moties werden aangenomen om te pro
testeeren tegen de „volksrerhongeiing" en
den hongertyphus." Blijkens statistieke
opgaven uit vijftig steden waren dan ook in
de helft des jaars ongeveer 200.000 varkens
minder geslacht dan in eenzelfde tijdsver
loop van het voorafgaande jaar.
Thans doet zich in Duitschland hetzelfde
verschijnsel voor. Steen en been wordt
roe ral door de kleine burgerij geklaagd over
de hooge vlteschprijzen en de schaarschle,
die er aan goed vleesch bestaat. In een
hoogst belangrijke correspondentie, die heel
wat licht over den bestaanden toestand doet
opgaan, lezen wij in de N. Cour. het vol
gende
Of de „Fleischertag," de nationale ver
gadering der vleeschhouwers, welke heden
in Berlijn belegd is om te beraadslagen over
de schade, waarouder zoowel het publiek als
de vleeschhouwers tengevolge der hooge
vleeschprijzen te lijden hebben, wel veel
practische resultaten zal opleveren, mag
betwijfeld worden. Ofschoon zelfs bladen
der rechterzijde, PostReichsbote, den invoer
van een grooter quantum buitenlandsch vee
bepleiten en van „enorm hooge vleeschprij
zen" spreken, „welke de krachten van me-
nigen huisvader vrijwel te boven gaan/'
schijnt er vooreerst, in weerwil van drin
gende protesten en betoogingen der pleit
bezorgers uit de breede schare der consu -
menten, weinig kans te bestaan voor een
gunstige wending, daar de regeeriug Oost-
iudisch doof blijft voor hun klachten en van
een ruimere openstelling der grenzen voor
buitenlandsch vee niet wil weten. De
„boeman" der veeziekte, waarmede het bin
nen la ndsche vee belreigt wordt door even-
tueelen grooten toevoer van buitenlandsch
vee, moet nu weer dienst doen.
Een der woordvoerders van de opper
machtige, agrarische producenten, wier over
wegende invloed op de regeering ook bij
deze gelegenheid onmiskenbaar is, graaf
Köningsmarck, lid van den Pruisischen
Senaat, zet in den Tag van heden het signaal
op „onveilig" en houdt me.t alle kracht die
in hem is, den slag oom omlaag. „Om
's hemels wil, laten we toch vooral de grenzen
niet openen Denkt toch aan de cholera,
die op het oogenblik in het Oosten slacht
offers maakt en door schippers der Weich-
selhoutvlottm naar Pruisen werd overge-
brach is het niet even waarschijnlijk, dat
de gevreesde veeziekte door het voor den
import bestemde vee hierheen wordt ver
plaatst De eenige landen, vanwaar vee in
groote quantiteiten zou kunnen worden in
gevoerd, zijn de aan de Opper-Silezië gren
zende rijken Rusland en Oostenrijk-Hongarije
en zoo lang men zich kan herinneren zijn
de vee- met name de varkensziekte
daar chronisch."
Dat er ook nog andere veetelende landen
bestaan, Denemarken en Nederland b. v.
schijnt de agrarische graaf totaal te vergeten.
Of schrijver opzettelijk geen melding maakt
van deze candidaat-leveranciers, die nauw
gezet tegen vee-iekte waken, teiwijl in do
aangrenzende Pruisische provincies het ei
gen inlandsche vee wel door ziekte is aan
getast Volgens den Fortoarts waren iu de
afgeloopen maand Augustus in het „Regie-
rungsbezirk" Aken 25 boerenplaatsen in 24
gemeenten door de varkensziekte of dc
varkenspest aangestast, ofschoon zoowel de
naburige Hollandsche als de Belgische grens
reeds meer dan tien jaar voor levend vee geslo
ten is. Volgens officieele gegevens werden
in den loop van het jaar 1902 alleen in
het „Bezirk" Aken meer gevalPu van vee
ziekte waargenomen dan in geheel Neder-
and, waar in het jaar 1904 in het geheel
geen ziekte-gevallen onder het vee moeten
zijn voorgekomen. En onmiddelijk laat het
socialistische blad hierop volgen :„Zal de
regeering haar humbug omtrent het gevaar
voor besmetting nu eindelijk laten varen
Graaf Köuingsmarck geeft in zijn artikel
toe, dat de landman, da producent van het
vleesch, in het loopende jaar 10 maal meer van
lleldenroman van HENRYK SIENKIEWICZ
voor De Echo van het Zuidenvertaald
door H
DERDE BOEK.
HOOFDSTUK XI
(87)
Laten wij verstandig zijn, zeide Michel.
Om u de waarheid te zeggen, mijnheer, ik
denk er volstrekt niet aan, U op het bewuste
terrein in den weg te treden. Gij zult er
iemand vinden die gevaarlijker is dan ik,
maar mij niet.
Hoe?
Op mijn eerewoord
Kom, mijne heeren, geeft elkaar de
hand drongen de gebroeders Sieli^ki en Kuchel
aan.
Het zij z >o 1 sprak Charlamp, zijn tegen
stander de hand toestekend.
Wolodowski schudde deze hartelijk en de
vrede was geteekend.
Neen 1 ging Charlamp ontroerd verder,
ik heb nooit zooiets gezien, een reus op die
manier toetakelen
Eliaszenko had zijn meester omgekeerd en
trachtte onder luid misbaar een teekeu van
leven op zijn gelaat te ontdekken. De trekken
van Bohun waren onherkenbaar onder een
masker van gestolten bloed.
Hij ademde nog, maar scheen reeds te wor
stelen met den dood; zijn beenen trilden en
zijne vingers trokken zich krampachtig samen
in het zand.
Hij heeft zijn deelzeide Zagloba.
Hij zal er gauw geweest zijn, voegde
een der Sieli^ki's erby.
Niettemin was hij een roemrijk krijgs
man 1 sprak Wolodowski hoofdschuddend.
zijn geil maakt d*n vroeger. Mmr heeft
hij daar geen recht op? vraagt hij. Zijn
niet alle prijzen de loonen, de woninghuren
in de groote steden, het ijzer, de steenkolen
gestegen en mag hij niet van de algemeene
fWcrtsteigerung" profiteeren
Dat inderdaad de uitgaveD voor de bewo-
wers der groote steden in elk opzicht ver
bazend zijn gestegen, is een feit. Jammer
genoeg dat dit lang niet in dezelfde mate
van de inkomsten kan worden gezegd, van
daar dat groote categorieën boven hun krach
ten leven.
Vooral de werkmansstand en de kleine
middenstand van personen, die met een ma
tig traktement moeten rondkomen, hebben
het hard te verantwoorden en worden het
eerst getroffen door elkeu opslag der eerste
levensbehoeften. Voor de groote massa der
bevolking in Duitschland is 't vleesch in
veel grooter mate dan in Nederland een der
voornaamste voedingsmiddelen, al schijnt dit
ook paradoxaal. Terwijl bij ons de velerlei
groenten, door elke familie, aanzienlijk of
gering in groote kwantiteiten verorbeid, een
voorname rol speelt, is dit in Duitschland nog
lang niet zoo het geval waar ook bij den avond
maaltijd, welke niet onze middag koffietafel
zou moeten worden vergeleken, in verhou
ding veel meer vleesch en veel minder brood
wo geconsumeerd,
hén gevolg van de hooge vleeschprijzen
(het varkensvleesch kost dezer dagen zelfs 10
pf. per kilo meer dan in het beruchte jaar
1902) is dan ook, dat vele kleine slagers
zich door het weg blijven hunner op zware
lasten zittende klanten, die het dure vleesch
niet meer kunnen betalen, gedwongen zien,
hel „bijltje er bij neer te leggen" en den
winkel te sluiten.
En de eigenaars der vegetarische restau
rants, welke dientengevolge drukker bezocht
worden dan vroeger, trachten ook al hun
slag te slaan door hun prijzen te verhoogen.
Wat hun, om met graaf Köningsmarck ie
spreken, niet euvel mag worden geduid I
Hebben zij niet evenveel recht, profijt te
trekken van de algemeene Wertsteigerung"
als diens protégés?
Al wat de correspondent van de N. Cour.
hier mededeelt, is duidelijk genoeg.
De toestand komt hierop neer, dat er bij
onze naburen een vleeschtekort bestaat, door
niemand geloochend maar voorloopig ook
door niemand to leningen. En dat deze
torstand een gevolg is van de uiterste
strenge protectionistische maatregelen, door
Duitschland ten aanzien zijner grenslanden
toegepast.
Het Duitsche volk vraagt onophoudelijk
openstelling der grenzen voor buiteulandsch
vee, opdat door meerderen aanvoer de
vleeschprijzen mogen dalen. Maar de
Duitsche Regeering houdt zich van den
domme en weet onder allerlei voorwendselen
de grenzen gesloten te houden. Het heet
dan, dat elders ernstige veeziekten heerschen
enz.
Dat uit dergelijke overdreven en on
redelijke protectionistische politiek ook voor
ons land allerlei nadoelen voortvloeien, behoeft
nauwelijks betoog.
Zou het dan thans niet de geschikte tijd
voor belanghebbenden en autoriteiten hier
te lande wezen, om pogingen aan te wenden
teneinde het vroegere groote afzetgebied
voor ons vee in Duitschland te herwinnen
Het is een onderwerp van allerdringenst
actueel belang. Eu het is twijfelachtig of
de Duitsche Regeering nog langer halsstarig
zou blijven, indien èn nit het binnen- en
uit het buitenland dwang op haar zou wor
den uitgeoefend. Veeleer zal zij zich
tot toegeven bereid verklaren, en zouden
voor onze veestapel goede dagen kunnen
aanbreken.
Men make er dan werk van.
't Uitstel schaadtwaar plicht gebiedt,
't Reden moet voor 't Heden zorgen
Achter wolken schuilt het morgen.
Dat geen mtnsch'lijk oog doorziet!
DE VREDE.
Veertien dagen, nadat tot der. vrede van
Portsmouth besloten was, heelt Ojama een
parlementair naar Linjewitaj gezonden met
da vraag, of de Rus iemand zou willen aan
wijzen, die over den wapenstilstand zou
kunnen onderhandelen.
Intusschen zijn er, op 1 Septnog eenige
honderden menschen op Korea gesneuveld.
Enfin, het is een verlichting, dat er nu
eindelijk tot een wapenstilstand besloten is.
Immers, de vredesonderhandelaars zijn pas
op reis met dc stukken en indien de vrede
niet officieel is, zoolang de Souvereinen deze
stukken niet hebben geteekend, dan zouden
de beide legers nog een week of vier als
vijanden tegenover elkander moeten liggen,
terwijl de vrede toch reeds officreus geslo
ten is.
En dat daardoor ge/aren kunnen ontstaan,
hebben wij reeds neermalen opgemerkt.
Vooral door den ojroerigen geest, die te
Tokio heerscht en wd eens op het leger in
Mantsjoerije zou kunieu overslaan.
Voorzichtigheidshalve lu bben d« Japanners
nn een wapenstilstand voorgesteld. Gelukkig.
Linjewitsj heeft generaal Oranofski tot on
derhandelaar benoemd. Van Japausche zijde
komt generaal Foekcesjima.
Japansoh oorlogschip vergaan.
TOKIO, 12 Sept. Het Japansche pant
serschip Mikassa is in brand geraakt en
gisteienochteud om kalfdrie gezonken.
Het departement van marine maakt
hekend, dat er op dc Mikasa Zondagnacht
om twaalf uur brand uitbrak. Voor de be
manning geborgen was bereikten de vlammen
het kruitmagazijn. Er volgde een ontploffing,
die een gat sloeg in de bakboordswand op
de waterlijn. Het schip zonk en 599 man
kwamen er bij om daaronder was zeevolk
van andere schepen, dat tehulp was gesneld.
De oorzaak van den brand is onbekend. Er
wordt een onderzoek naar ingesteld.
Togo was niet aan boord van de Mikasa.
Het verlies van de Mikasa, die als het
vlaggeschip van Togo bij het volk geliefd
was, heeft overal diepen indiuk gemaakt.
De brand brak uit aan den voet van den
grooten mast en verspreidde zich zeer snel.
In een uur tijds was het kruitmagazijn be
reikt. Daar het schip in ondiep water ge
zonken is, gelooft men dat men het zal
kunnen lichten. De schepen Sjikisjiina,
Asahi, Tatsoeta, Moerakoemo, Kasoerai,
Nippon Maroe, TaihokoMaroe en Riodzjoen
Maroe zonden hulp. Veleu van hun be
manningen zijn omgekomen. Men schrijft
den brand toe aan clectrische overlading,
maar er is niets zekers hekend.
En Zagloba besloot zeer gewichtig
Ik kan er van meepraten.
Eliaszenko trachtte den ongelnkkige op te
tillen, maar verzwakt door den ouderdom,
was hij er niet toe in staat. De herberg lag
een paar honderd passen verwijderd. Bohun
kon ieder oogenblik den geest geven. Toen
wendde de Kozak zich tot de edellieden.
Heeren! zeide hii. met --.boU°eI)
in naam van allés wat. u dierbaar is, staat
mij bij Laat hem hier niet sterven als een
hond
De edellieden wisselden een blik.
Wees niet ongerust, wij zullen hem niet
als een hond laten sterven, gromde Zagloba.
Vanaf het oogenblik dat wij er in hebben
toegestemd, ons met hem te meten, heeft hy
opgehouden een bandiet voor ons te zijn hij
is nu een soldaat, dien wij hulp moeten ver-
leenen.... Mijneheeren, wie wil mij helpen
dragen
Ik riep Wolodowski.
Leg hem op mijn mantel, voegde Char
lamp er bij.
Een oogenblik later lag Bohun op den man
tel, die door Zagloba, Wolodowski, Kuchel
en Eliaszenko bij de vier hoeken werd opge
tild. De stoet, voorafgegaan door Charlamp
en de Sieli$ki's, naderde met zware staj pen
de herberg.
't Is een taaie, zeide Zagloba, er zit nog
leven in. Helaas, ik ben maar è.1 te gevoelig,
ik weet het, en daarom voel ik mij gedwongen
zijne wonden te verbinden. Ik hoop dat wij
elkaar hier beneden niet meer zullen terugzien.
Moge hij mij in de andere wereld in dank
baar aandenken houden O wat is hij zwaar
Zie mijne heeren, hij begint opnieuw te bloe
den mijnheer Charlamp. wees zoo goed en
loop even vooruit naar de herberg om den
kastelein te zeggen, dat hij een spinneweb en
wat broodkruimels gereed legt- Het zal wel
niet veel helpen, maar 't is de plicht van een
goed Christen om de wonden van anderen te
verbinden.... De dood zal hem minder zwaar
vallen...
Charlamp ging vooruit en toen de gewonde
ia de herberg was binnengedragen, legde
Zagloba hem een kunstig verband aan. Daar
na wendde hij zich tot Eliaszenko.
Gij hebt hier niets meer te doen, oude
vriend, ga naar Zaborow, tracht toegang te
verkrijgen bij den prins, stel hem de brieven
ter hand en vergeet niet, hem nauwkeurig
verslag te geven van hetgeen hier gebeure
is.... Als gij het waagt te liegen, dan zou ik
het gauw weten, want ik ben de vertrouweling
van yjjpa HJ vv l~ .V
Wroet ook Chmielni^ki van mij, want hy ib
mij bijzonder genegenWij zullen den ataman
behoorlijk begravenVooruit 1 verspil je
tijd niet onderweg, anders zondt gij gevaar
loopen, minder aangename ontmoetingen te
hebben Houd je goed l.... Vooruit 1
Heer, sta mij toe, bij hem te blijven
totdat zijn lijk koud is.
Neen, neen, vooruitherhaalde Zagloba
op dreigenden toon, of anders laat ik je met
geweld naar Zaborow brengen. Vergeet niet,
mijne groeten aan Chmielni^ki te doen
Eliaszenko boog tot aan den grond en ver
wijderde zich. Toen zeide Zagloba
Ik heb dien Kozak weggestuurd, omdat
wij er voor verantwoordelijk zouden gesteld
worden, wanneer hem hier in den omtrek iets
overkwam. De partijgenooten van Zaslawski
en de vrienden van den kanselier zouden
moord en brand schreeuwen, »dat de mannen
van Wisniowiegki een deputatie der Kozakken
hebben gedood met verachting van het vol
kenrecht." Eu nu, Michel moeten wij in het
za lel, gij behoort den hertog verslag uit te
brengeu van Uwe zending.
Het gereutel van Bohun overstemde Zagloba s
woorden.
01 zijne ziel baant zich reeds een weg,
fluisterde de edelman, üe avond begint te
vallen, hij zal handtastend de andere wereld
moeten ingaan.... God schenke hem de eeuwige
rust, daar hij onze dierbare prinses niet heelt
onteerd. Amen Vaarwel, mijne heeren, t is
mij aangenaam kennis gemaakt te hebben met
zulke waardige edellieden. Vergeet niet te
getuigen, dat wij aangerand zijn
HOOFDSTUK XIII.
De hertog trok zich van Bohun's dood des
teminder aan, omdat ook officieren van an
dere wapens bereid waren te verklaren, dat
Wolodowski aangevallen was en slechts uit
zelfverdediging had gehandel. Bovendien had
de afstand van prins Karei de gemoederen
bedaardnoch de kanselier, noen de oude
koninklijke generaal gevoelden lust, zich ver
der met het geval in to laten.
teekênêo ei'ilell"SeeP»1lxoi»gS,'Sf,r^yHzel
het geweld, dat zijn afgezant was aangedaan;
maar de hertog hoopte, dat de koning in zijn
antwoord het gebeurde met Bohun zou uit-
leggen en dat men niet aan zijn koninklijk
woord zou durven twijfelen.
Wolodowski zag er tegen op, voor zijn
ezagvoerder te verschijnen. Hij vreesde den
.lertog als vuur. Groot wareu daarom zijn
verwondering en zijne vreugde, toen de ge
duchte Yaréma, na het verslag gehoord te
hebben, een kostbaren, ring van zijn vinger
trok en zich met de volgende woorden tot
den jongen officier en zijne makkerB wendde
Ik moet uw gedrag goedkeuren wanneer
gij dien Kozak had aangerand, dan zou de
zaak heel wat opschudding teweea 8°bracht
hebben in den FL*»dd"g6 Ik heb gehoord
waarde Wolodowski, dat, evenals sommige
vrouwen haar tong niet kunnen houden, gij
met den besten wil van de wereld uw sabel
niet in de schede kunt laten. Daar gij alleen
uit zelfverdediging gehandeld hebt en den
goeden naam onzer vendels tegenover zulk
een gedachten tegenstander hebt hoog ge-
honden. geef ik u dezen ring hij zal een
aandenken zijn aan dezen roemryken dag. ik
wist, dat gij een goed soldaat waart, maar het
schijnt, dat gij een volslagen meester zyt.
Hij mengde zich Zaglobo in het ge
sprek, by den derden uitval zou hy den
duivel de beide hoorns afslaan- In lien Uwe
Hoogheid mij ooit veroordeelde tot onthoofding
dan zou ik haar verzoeken, mijn jongen vriend
niet de zorg daarvoor te willen belasten. Llij
heeft Bohun in de volle borst getroffen en
hem bovendien nog twee geduchte slagen in
den nek toegebracht.
Wolodowski, zei de hertog, wilt gij een
goeden raad?... Begeef u dan naar Zamose
daag Chmiel uit in een tweegevecht en met
Het vergaan van de Mikasa, met ver
scheiden honderden menschen wat een
rampen hebben de Japan9che marine nu al
getroffen, biunen een jaar lijds l komt
de Japanners op het verlies van hun grootste
en nieuwste slagschip t« staan. De Mikasa
was een slagschip van 15,440 ton, in 1900
gereed gekomen op de werf van ickers te
Barrow. Het liep 18 of 19 mij1, was zeer
één slag zult gij de Republiek vau alle
gevaren bevrijden.
Tot Uw dienst, Hoogheid Als Chmiel-
uigki maar op het terrein wil verschijnen.
Komaan wij schertsen en de wereld
vergaat 1 Doch, mijneheeren, in ernst gij moet
naar Zamose gaan ik heb tijdingen uit het
kamp der Kozakken. Zoodra de keuzo van
den nieuwen koning zal afgekondigd zijn, moet^
OTiTiiiciijiv** **ÜV
rugtrekken naar de Ukraine ik twijfel niet,
of hij zal het doen hetzij uit ontzag voor Zijne
Majesteit, hetzij, omdat hij vreest, zijn leger
onder de muren van Zamose te zien ver
splinteren,.. Gij moet Krétuski gaan af
lossen, opdat hij zich geheel kan wijden aan
een onderzoek naar het verblijf van prinses
Héléne. Zeg hem, dat hij zooveel soldaten
medeueemt als hij uoodig oordeelt.
Uwe Hoogheid is waarlijk ons aller vader
zeide Wolodowski wij zullen daarom ook
geheel ons leven onder hare vaandels door
brengen 1
Dat zal een schrale dienst worden,
dappere vrienden, wanneer mijne bezittingen
langs den Duiepr mij eens ontnomen zullen
«■^n. Intusschen, zoolang ik nog eenige
eigeuQo^nien heb, zullen wij als broeders
deelen.
O riep Michei 0U8 erfdeel, hoe
weinig van heteekenis ook, Kc,hoort Uwe
Hoogheid toe
Ik bied U mijne landerijen aan spraa
Zagloba met klem
Zoover is bet nog met gekomen, ant
woordde de hertog glimlachend. Indien mijn
vermogen er bij moet inschieten, dan hoop ik
toch, dat de Republiek een stuk brood aan
mijn kinderen zal geven.
En inderdaad, twiutig jaren later ver
trouwde Republiek aan zijn eemgeu zoon het
kostbaarste toe wat zij had de Kroon 1
Maar op 't oogenblik verkeerde het ver
mogen van Yaréma in groot gevaar.
(Wordt vervolgd.)