31b. Jaaigang.
Toegewijd aan Handel, industrie en Gemeentebelangen.
Eerste Blad.
DE WRAAK DER HEIHEKS,
i
I
LM u miner 4.
Zondag 12 Januari lt>08
AN TO ON TI EL EN,
Dit nummer bestaat
uit DRIE Bladen
Weest Milddadig.
LANDBOUW.
FEVILLEi OiS
BUITENLAND.
België.
Italië.
Marokko.
Perzië.
ÏMNNENLA
ÜITG K V E R
WAALWIJK- Telefoonnummer 38.
Probeer zeil.
-
e
d
.e
d
met
De Echo van het Zuiden,
Waalwljfesclie en Langstraatsche Courant,
Dit Blad verse! ijnt- "Woensdag- en Zaterdagavond.
Abonnementsprijs per 8 maanden f0."5.
Franr o per post door het geheelc rijk f 0.90.
Brieveningezonden stuikengelden enz., franco te zenden nau den
Uitgever.
Advkrtbntiïn 17 regels f 0.60 daarboven 8 cent per regel, groote
letters naar plaatsruimte. Adverteutiën Smaal ter plaatsing opgegeven,
worden 2maal berekend. Voor plaatsing van een groot aantal regels en
advertenties bij abonnement worden specisle zeer voordeelige contracten
gesloten. Reclames 15 cent per regel
Wie schildert de stille betoovering, de
fijn zilverige pracht van een besneeuwd
boschlandschap op een fraaie licht bene
velden wintermorgen, als de zon juist
kracht genoeg heeft om den hemel met
een licht gouden gloed te doortintelen
en over den stillen sneeuwtooi van het
woud een warm, donzig waas te wer
pen 1
Het geestig spel van het bleeke win
terzonnetje cusschen het grillige wit,
waarmee takken en twijgen tot in de
kleinste puntjes ziju afgezet, het mollige
van het sneeuwtapijt, dat den weg be
dekt, en vooral de teere nevel, die als
een gazen gordijn het verschiet afsluit,
zijn zoovele bekoorlijkheden, welke een
winterlandschap ons aanbiedt.^
't Is of de aarde lacht 1
Huilend giert de noordenwind over de
onafzienbaie vlakte en woelt de sneeuw
op, zoodat ze nu eens tot de toppen
der heuvelen opwarrelt en dan weer in
de laagten neergezweept wordt, hier
opgehoopt, en daar weggeveegd, gesta
dige wisseling brengend in het overigens
zoo doode landschap.
In een diepe, dalvormige uitsnijding
ligt aan den thans niet zichtbaren wa
terstroom een eikenboschwild schudt
de storm de takken, en hijgend buigen
de veerkrachtige stammen aan den zoom
van het bosch onder het geweld van
den wind.
't Is of de aarde zucht 1
Van „DE ECHO VAN HET ZUIDEN".
Verschillende tafereeltjes voorwaar 1
Be den hebben z'n eigenaardige be
koorlijkheden voor den natuurminnenden
wandelaar.
Wij mogen ze dan ook wel, als eene
aangename afwisseling.
Jammer maar, dat, bij onze bewonde
ring er van zich andere schilderijtjes
voordoen, schilderijtjes waarop arme,
hulpelooze weduwen en wezen gehurkt
langs den zoom van het woud zitten,
droevig melancoliek starend op 'n dun
takkeboschje, zoo juist verzameld?
Ja, als we daaraan denken, dan wordt
het ons droef te moede om het hart en
vergeten we de wintersche schoonheid
in al haar pracht.
't Is een benauwde tijd voor onze arme,
hulpbehoevende stumperds.
Geen brood 1 Geen hout 1
Zie ze daar zitten, die uitgeteerde
weduwe met hare verkleumde kleinen,
treurend over den echtgenoot en vader,
die tot voor korten tijd den winter uit
het hart wist te houden 1
Welk 'n diepe sporen vertoonen zich
op dat vaalbleeke gelaat, sporen waar
langs zoovele tranen van bittere droef
heid zijn heengerold.
Hoe moedeloos en strak staren die
oogen niet voor zich uit 1
Hoe ingevallen zijn die kinderborst-
tjesI
Ja, werkelijk voor de zulken is de
winter een benarde tijd.
Hij brengt geeselslag op geeselslag,
waar een troostend woord zoo hoog
noodig was.
Laat ons daaraan eens denken, als
we genietend langs de schilderachtige
dreven heenwandelen, en verkenen we
hulp, waar die zwijgend zoo luid gevraagd
wordt. En doen we dat op een kiesche
wijze ongetwijfeld krijgen we dan in de
schamele hut een tooneel te aanschou
wen, heel wat treffender, dan dat, welk
de medogenlooze natuur ons biedt.
XII.
23)
In gewone omstandigheden zeker niet.
Maar daar het hier geldt u te reinigen van
het vermoeden eeuer misdaad, zal het in nw
belang zijn mijne vraag te beantwooruen.
Om u van dwaling te vrijwaren, wil ik
het doen, wedervoer de graaf. Ik had den-
zelfden avond haastige zaken in de stad te
verhandelen en liet mij derhalve door Jozef
er naartoe geleiden. Dicht bij de stad ontspoor
de de wagen, botste tegen eenen steen zoodat
een rad brak, de wagen stortte om en ook
het paard ward gekwetst. Ik kwam er met
den schrik van af, gelijk de koetsier, dien ik
uit mijne gramschap wegjoeg.
De wagen gaf ik in herstelling in de stad,
het gekneusde paard verkocht ik en reed des
anderendaags met een nieuw aangekocht terug.
Zoo, nu heb ik uwen wensch vervuld en het
wegblijven van den wagen verklaard, daarom
verlang ik, dat gij, van het dwaiB ontwerp
het meisje op te zoeken afziet en Lady Eme-
lina huwt.
Daar verlangt gij iets wat ik niet doen
kan, vader, wedervoer Robin. Ik kan en zal
Constance niet verlaten. Zoo zij mijne vrouw
niet wordt dan blijf ik ongehuwd 1
Constance uwe vrouw Dau heb ik nog
liever dat gij ongehuwd blijvet en dat ona
geslacht uitsterft Doch hoor mijn onweder-
roepelijk besluitzoo gij binnen drie maanden
lady Emelina niet huwt, zult gij voor mijne
oogen niet meer verschijnen. Als gij n aan
mijnen wil niet onderwerpt, dan heb ik geenon
zoon meer
Deze woorden troffen Robin als een don
derslag.' Hij keek zijnen vader eene wyl
met starren blik in de oogen, niet wetend
wat te antwoorden. Toch beminde hij Constance
boven alles en had liever have en erf, rang
en aanzien te verliezen, dan haar. Hij had
hetzelfde onbuigzaam karakter als de vader
en was niet gewoon zich aan vreemden wil te
onderwerpen, zelfs niet aan dien van zijnen
vader.
Dan is het beter dat ik op staande voet
vertrek en nooit meer wederkeer, riep hij
eindelijk nit en zijn stem klonk hol en vertwijfe-
lingsvol. Ik kan een meisje zonder geest noch
hart huwen, zoomin als ik Constance ver
laten kan 1 Nog in den loop van dit uur ver
laat ik bet huis. Gij hebt uwen oudsten zoon
naar zijnen dood gejaagd mylord, het kan
u dan ook niet schelen uwen jongsten te ver
liezen...
Liever heb ik geenen zoon als eenen
ongehoorzamen riep de graaf zich van Robin
afwendend, uit.
Vaarwel, vader, vaarwel sprak lord
Percy, en zijns stam klonk van weemoed zoo
droef. Wellicht zal de tijd komen dat gij uwe
harde woorden betreuren zult moge het dan
niet te laat zijn om weder goed te maken,
wat gij aan twee minnende harten verschul
digd zijtDenk aan de profetische woorden
der Ileidehek8 op het bid. «Het hnis der
Greusvilles staat op waggelenden bodem wel
dra zal het instorten l" Als deze voorzegging
vervuld wordt, zeg dan, met de hand op de
borst, dat gij zelf de oorzaak waart van uwen
val
Robin had de deur bereikt en nauwelijks
waren de laatste woorden van zijne lippen
verstorven, als hij met driftige schreden den
drempel overtrad en kort daarop de deur
achter zich toesloeg.
De graaf stond als verpletterd.... de oogen
starend op de deur gericht waar Robin zoo
veren Terdwanen was. De woorden der oude
vrouw die hij den avond van het feest niet
gehoord had, en die zijn zoon hem bij zijn
afscheiden toeriep weerklonken als de donder
in zijne ooren. Het was op dit oogenbltk als
wankelde de grond wezenlijk onder zijne voe
ten, als dreigde het huis in te storten op zijn
hoofd
Langen tijd ging hij met rassche schreden de
kamer op en af, nadenkend op een plan om
zijne gevangene aan de narorschingen van
Er wordt tegenwoordig heel wat raad op
landbouwgebied aan de boereu gegeven en
niettegenstaande dat, zullen ze op stuk van
zaken toch nog zelf moeten probeeren wat
in een bizonder geval op een bepaalden
grond en op een bepaald stuk land gewenscht
is. Ik wil niets afdingen op al de land
bouw adtiezen, integendeelGij zult me
echter moeten toestemmen, dat in de meeste
gevallen slechts zeer algemeeue aattwijziugen
te doen zijn.
Daarom moet de boer zelf proeven nemen
Hij meet, om bij slechts één voornaam on
derwerp, de bemesting te blijven, zelf na
gaan, in hoeverre kunstmeststoffen hem voor
deel aanbrengen, welke van die kunstmest
stoffen op zijn grond op bepaalde gewassen
het best voldoen, en hoeveel hij aan die
stoffen moet geven. Zoo ongeveer is hem
dit alles wel bekend uit boekjes en courant
artikelen, doch het juiste moet hij zelf
vinden. Maar, dan moet hij, met oordeel
te werk gaan.
Om b.v. te zien, of chiüsalpeter op zijn
weide in het voorjaar rendeert en hoeveel
chilisalpeter hij wel kan geven, moet hij er
zorg voor dragen, dat aan die weide geen
kalk, kali en phosphorzuur ontb eekt.
En dat kan toch wel eens gebeuren
Alhoewel in den laatsten tijd ook op de
kleiweiden kalizouten gegeven worden, zoo
gebeurt het toch nog vaak, dat op betere
gronden juist de totale verwaarloozing van
de kali-kwestie de chilisalpeterbemesting niet
tot haar recht doet komen. Omgekeerd ge
beurt hit niet minder vaak, dat op het zand
wel kali eu phosphorzuur in den winter aan
de weide gegeven wordt, maar men verzuimt
in het voorjaar chilisalpeter te geven.
Alleen door zelf op kleine schaal proeven
te nemen met verschillende kwantiteiten,
komt de boer te weten, wat op zijne weide
het best is. En zoo is het niet alleen op
de weide. Ook op het bouwland. Hoe vaak
gebeurt het, dat b.v. een chilisalpeterbe
mesting niet genoeg winstgeeft, omdat de
boer de kali veronachtzaamt of omgekeerd,
dat een kalibemesting niet tot haar recht
komt, omdat geen chilisalpeter of niet ge
noeg gegeven wordt.
Eu waHneer men met 100 K.G. zekere
winst maakt, heeft men dan al wel eens
geprobeerd of 200 K.G. niet nog grootere
Robin te onttrekken. De horloge op de schouw
sloeg tien ure, als hij eindelijk terug naar
zijne kamer trok. Nog liep hij, daar aange
komen, heen en weer, het voorhoofd in diepe
vouwen getrokken. Eindelijk scheen hij de
oplossing gevonden te hebben. Hij bleef plot
seling staan, doofde het licht uit en wierp
zich gausch gekleed op zijn bed.
Robin was, na zijnen vader verlaten te
hebben, naar zijne kamer geijld, had haastig
de noodigste dingen in eenen reiszak gestopt
en had zich dan tot Elsie begeven. Deze ver
schrikte, Diet zoo zeer hem reisvaardig te
zien, maar om zijn bleek verwilderd gelaat.
Waar gaat gij naar toe, Robin vroeg
zij verrast.
Ver van huis antwoordde hij, droog
weg. Waar? weet ik zelf nog niet voorloopig
uit dit huis welks dorpel ik nooit meer be
treden zal.
Robin, wat zijt gij toch van zin riep
Elsieof wat is er gebeurd, dat gij op zulke
gedachten komt
Het is mijn besluit niet, Elsiemijn
vader verstoot mij. Wel heeft hij mij tijd tot
bezinnen gegeven of ik mij aan zijnen wil
onderwerpen zal. Maar waarom wachten Het
is beter cp staanden voet te vertrekken, dan
nog drie lange maanden als een verworpeling
in dit hnis te blijven.
Maar, Robin, in drie maanden kan alles
omkeeren, merkte Elsie sussend op. Uw vader
zal van gedachte veranderen en gij zult uw
onrecht bekennen. Ik weet wel de reden van
uwen twist niet en wie van n beiden gelijk
heeft. Maar blijft hier, Robin, ik bid er n
om 1
Gij weet dat mijn vader nooit wykt en
ik kan mij aan zijnen wil niet onderwerpen
ik moet zoo koppig blijven, als hij.
Er kan iets tusschenkomen dat u weder
verzoent Gij moogt u de mogelijkheid eener
toenadering niet ontnemen door een te haastig
vertrek. Blyf hier, Robin, om mijnentwille,
om de liefde die gij Constance toedraagt.
Lord Percy glimlachte bitter.
U «4 i a evm Hnn IfiUPO
winsten geeft, zóó»eel grooter, dat behalve
de. meerdere kosten meer win9t overblijf' -J
Daarom zelf geprobeerd, zelf proeven genomen.
De Kongo-staat.
De B'usselsche correspondent van de
Frankf. Ztg. meldt, dat gisterenoebtend \n
toongevende politieke kringen groote span
ning heerschte, daar men beweerde, dat de
Koning zich, in zake dc naasting van den
Kongo-staat door België, tot tegemoetkomin
gen heeft laten bewegen, die alle verwach
tingen overtreffen. Schollaert wilde niet meer
loslaten dan dat hij tevreden was.
Een van de invloedrijkste tegenstanders
van het tegenwoordige ontwerp zeide tot den
correspondent, dat, indien de gunstige ge
ruchten bevestigd werden, het land van een
ernstig gevaar bevrijd was.
Abessinië komt plotseling weer voor de
aandacht. De Romeinsche bladen melden
Tengevolge van een inval van ongeveer
20U0 Abessyniërs die karavanen plunderden
en kooplieden gevangen namen in de streken
van Boidoa, Rewai en Rucaraba, hebben de
stammen aan de Abessynische grens die
overlast ondervonden van de plunderende
bendsn, de bescherming ingeroepen van den
Italiaanscben resident te Luch. italiaansche
schepen zijn door de Roode Zee gezonden.
Er zal een protest-nota aan den negus Me-
nelik worden gezonden met een «iscb veh
voldoening der aangerichte schade.
Het jaar l9U7 blijkt één der beste
wijnjaren voor Italië te ziju geweest. Er zijn
56.626.000 hectoliters geoogst, de grootste
hoeveelheid, die aangeteekend is, sedert er
een officieele statistiek bestaat. In de voor
afgaande vijf jaar bedroeg de gemiddelde
oogst 38 millioen hectoliters.
de stammen nogmaals aanvallend optraden,
of ter ondersteuning van den sultan, ten
einde diens gezag te helpen handhaven.
Het bezoek van den Franschen minister
vn buiteulandscho zaken, Pichon, te Madrid
had do vrees gewe'<t, dat de Spaansche
rsgeeriug zich door haar gast zou laten
overhalen tot een meer actieve staatkunde
in Marokko. Dat schijnt dus niet het geval
te zullen zijn, maar zeker is het, dat er
belangrijke besprekingen zullen worden ge
houden tusschen de beide ministers en wel
over een Fransch-Spaansch verdrag.
Het is om Con-tence dat ik dit huis
verlaat. Zij is oorzaak dat mijn vader mij
verwerpt. Ik kan haar Diet verlaten en mijn
vader wil dat ik eou* andere huweLady
Volgens de Correspondencia militar«heeft
de Spaansche minister van oorlog, na een
onderhoud met den koning en den minister
president, verkl ard, dat hij slechts in het
uiterste geval troepen naar Marokko zal
zenden, maar da* hij wel van plan is, te
Melilla weder garnizoen te leggen, wanneer
Emelina Denk nu maar niet dat ik, om u
zulks te zeggen, bij n kwam Eer ik voortga,
wil ik u nog om een dienst bidden, Elsie.
Mijne eerste bezigheid zal zijn Constance op
te zoeken, en ik denk dat het mij gelukken
zal, ze weldra weer te vinden. Indien ik
nochtans in mijne hoop teleurgesteld word,
indien valsche sporen mij ver van haar moes
ten doen dwalen, en Constance middelerwijl
moest weerkomen of iets van haar verblijf
bekend zijn, wilt gij mij het dan aanstonds
laten weten Binnen weinige dagen zal ik n
schrijven en n mijn adres zenden. Zult gij mij
dien dienst bewijzen, Elsie?
Zeer gaarne. Robin, maar...
Laat dat, Elsie, doe wat ik n vraag, ik
dank er u op voorhand om. Wellicht zien wij
elkander weder... Vaarwel. Elsie 1
Ik hoop dat wij weldra elkander in dit
hnis gelukkig zullen wederzien...
Robin drukte zijne nicht hartelijk de hand
en verliet zoo vlug hy kon de kamer en het
huis. Hij ging in de Btallen, liet zijn paard
zadelen en draafde het hof nit. Als bij eenige
minuten gereden had, keerde hij zich nog
eens naar 't vaderhuis om, dat reeds in nevel
en duisternis gehuld was.
Alleen de zwakke schemering van eeüige
lichten aan het venster, duidde de plaats aan,
waar zijne wieg stond, waar hij vroeger geluk
en vreugde genoot en die hem nu nog zoo
dierbaar aan het hart bleef.
EeDige minuten nog blikte hij, in beschou
wingen verloren, de duisternis in dan wendde
hij zijn paard om, gaf het eenen lichten slsg
met de zweep en reed doelloos in den zwarten
nacht de heide op...
XIII.
De torenklok van Wrllhorst liet elf zware
slagen in den nacht weergalmen, toen eene
vrouwengestalte, in eenen langen dikken man
tel gehuld, eene nevendeur van het woonhuis
verliet en dezelve achter haar voorzichtig
toesloot.
Het was mevrouw Grensville. Zij had Elsie
en het andere meisje onder voorwendsel van
ongesteldheid doen weggaan, en haar streng
aanbevolen ze niet te storen. Op gestelden tijd,
Perzië begint zich te laten gelden. De
regeering heeft n.l., volgens een telegram
uit Teheran, aan het Russische gezantschap
aldaar de vrasg gesteld, wat do op verzoek
van Russische kooplieden geschiede bijeen
roeping van Russische soldaten te Tabriz
had te beteekeneu en of Rusland misschien
zijn diplomatieke nederlaag door een schen
ding der grenzen dacht te wrekeD. Hst
schrijven, dat d# Russische regeering voor
eenige dagen tot den Medsjles richtte, heeft
ook al kwaad bloed gezet en bijna den
argwaan gewek', dat Rusland tegen Perzië
iets in het schild voert.
Over Duitschland zijn de Perzen daaren
tegen zeer goed te spreken. Met groote vol
doening werd door den Medsjles Duitsch-
land's gelukwensch met de bijlegging van
de crisis ontvangen.
Vee Invoer In Belgie.
Men schrijft aan de N. R. Ct.
In het afgeloopen jaar werden langs
al de 13 grenskantoren van de Neder-
landsch-Belgisch grens na quarentaine
en inspruiting met tuberculine in België
toegelaten 18.730 Nederlandsche melk
en kalfkoeien tegen 19,418 in 1906 en
18,969 in 1905. Deze vermindering moet
worden toegeschreven aan het feit, dat
wegens het voorkomen van mond- en
klauwzeer in de quarantainestallen te Roo-
zendaal en te Clinge bij melkkoeien, uit
ons land afkomstig, deze twee groote
kantoren twee maanden voor den invoer
van Nederlandsch fokvee werden gesloten
Het aantal Nederlandsche runderen,
die dit jaar naar ons land werden terug
gezonden, als verdacht van tuberculose,
ei
.d
als alles in huis stil geworden was, had zij
eenen doek om het hoefd gewonden en een
dikken langen mantel aangedaan dan had zij
de deur van hare slaapkamer met eenen kier
geopend en geluisterd of Diets te vernemen
was. Alles was stil. Heimelijk sloop zij d or
de gangen, daalde de trappen af, doorliep
eenen zijgang en het gelnkte haar onbemerkt
buiten te geraken.
Met rasse schreden ijlde zij naar den boom
welken JenDy met de paarden haar wachtte.
Is alles in orde? vroeg ?ij, als zij door
de neerhangende twijgen boog en in het diepe
duister onder den boem trad.
Ja, mevrouw, was het antwoord
Zijt gij door niemand bemerkt gewoest
Neen, het gelukte mij, de paarden hei
melijk uit den stal te leiden en zoolang ik
hier wachtte is niemand voorbijgegaan. Dit
paard is het uwe, mevrouw, ik zal u helpen
in den zadel te stijgen.
Zij deed het paard van den boom los sn
bracht het van onder de takken.
Lady Grensville zette eenen voet op Jenny's
hand en wipte met de behendigheid van eenen
geoefenden rniter, in den zadel.
JenDy bracht daarna het andere paard bij,
sprong met groote haast erop en was in wei
nige oogenblikkan aan de zijde der gravin.
Wij moeten in het begin zoo snel mogelijk
rijden, mevrouw, zei Jenny, tot wij aan de
heide komen, inditn het u niet te zeer ver
moeit.
In plaats van een antwoord gaf lady Grens
ville haar paard een krachtigen Blag met de
rijzweep, zoodat het dier in wilden galop
vooruitstoof.
Een half uur kon alzoo verloopen zijn, als
Jenny zei
Nu moeten wij den weg der beide inslaan.
De grond is gevaarlijk en wij zullen derhalve
langzaam moeten rijden.
Op kleinen draf sloegen zij den weg der
heide op. J riny zag naar alle richtingen uit,
om aan de hoornen, de boschrei en de toppen
te herkennen of zij den rechten weg volgden.
De nacht was zeer duister en met de grootste
moeite konden de ruiters nauwelijks eenige
stappen voor zich zien.
(Wcrdt vervolgd.)