Summer 97
Zondag 1 December 1912
35e Jaargang
Toegewijd aan Handel, Industrie en Gemeentebelangen.
Waaiwi|ksche Stoomdrukkerij Antoon Tieten
Formaliteiten voor vrijen invoe'
van monsters in
VERBAZEND
turen s
RONA
Eerste Blad.
TIJD HEELT ALLES!
Van houten's
Cacao
Dit nummer bestaat uit DRIE bladen.
FEUILLETON.
LANDBOUW.
m&m
zoo voordeelig
Telefoonnnmmor 38. Telegram-Adres: ECHO.
in het gebruik is.
Ge maakt er meer koppen cacao van dan van
dezelfde hoeveelheid van welke andere soort ook.
Daarbij is de smaak zoo heerlijk.
Dit Blad kost slechts 6 cent
per week.
Den 9den November 1912 zijn te Ber
lijn identieke nota's uitgewisseld, waar
bij de voorwaarden zijn vastgelegd,
onder welke handelsmonsters in Duitsch-
land en Nederland in tijdelijken vrijdom
van invoerrechten mogen worden inge
voerd en krachtens welke wederkeerig
in elk der beide landen de door de
douane-administratie van het andere land
op de handelsmonsters ot modellen aan
gebrachte zegels, stempels en loodjes
worden erkend.
De artikelen aan rechten onder
hevig en dienende tot monsters of mo
dellen, welke door Nederlandsche han
delsreizigers in het Duitsche tolgebied
zullen worden ingevoerd, zullen vrij van
rechten worden toegelaten op voorwaar
de dat voldaan zij aan de volgende
formaliteiten, welke gevorderd zullen
worden om den wederuitvoer of hun
opslag in entrepot te verzekeren
lo. het douanekantoor waarlangs de
monsters of modellen zullen worden
ingevoerd, zal het bedrag van het voor
bedoelde artikelen verschuldigde recht
vaststellen. De handelsreiziger zal het
bedrag van gezegd recht bij het doua
nekantoor in baar geld moeten storten of
een aannemelijken borgtocht moeten
verstrekken
2o. ten einde zijne indentiteit te ver
zekeren zal ieder afzonderlijk monster
of model zoo mogelijk gemerkt worden
door het aanbrengen van een stempel,
zegel of loodje. Bij uitzondering zullen
deze kunnen worden aangebracht op
het omhulsel, dat rechtstreeks verbonden
is met de voorwerpen die het bevat,
indien de douane van het land van
invoer van oordeel is, dat deze handel
wijze alle waarborgen biedt.
In Duilschland zullen de herkennings-
merken, welke officieel zijn aangebracht
om de indentiteit der monsters of mo
dellen, uit Nederland uitgevoerd, en
bestemd om er weder te worden inge
voerd, te waarborgen, worden erkend,
d. w. z. dat de merken, welke door de
Nederlandsche douaneautoriteiten zijn
aangebracht, ook in Duitschland tot be
wijs van de indentiteit der voorwerpen
zullen strekken. De douanekantoren zul
len evenwel een tweede merk mogen
aanbrengen indien die voorzorg onmis
baar wordt geacht
3o. aan den invoer zal een bewijs
van inklaring worden uitgereikt, dat
zal moeten bevatten
a eene lijst van de ingevoerde mon
sters of modellen, aangevende den aard
der goederen, benevens de bijzondere
kenteekenen, welke tot vaststelling hun
ner indentiteit kunnen strekken
b. de aanwijzing van het bedrag van
het recht, waaraan de monsters of mo
dellen onderworpen zijn, en of dit be
drag in baar geld is gestort dan wel
door borgtocht is gedekt
c. de beschrijving van het herken-
ningsteeken (stempel, zegel of loodje),
hetwelk op de monsters of modellen of
eventueel op het omhulsel is aange
bracht
d. den termijn na verloop waarvan
het bedrag van het recht, naar gelang
dat was gestort of door borgtocht was
gedekt, zal vervallen aan de schatkist
of te haren bate zal worden geïnd, tenzij,
bewezen zij, dat binnen dien termijn de
monsters of modellen weder zijn uitge
voerd of in entrepot zijn opgeslagen.
Bedoelde termijn zal den duur van 12
maanden niet te boven mogen gaan.
4. Den invoerder zullen, met uitzon
dering evenwel van de zegelrechten,
geen kosten worden in rekening gebracht
voor de uitreiking van het bewijs van
inklaring, noch voor het aanbrengen der
merken, bestemd om de identiteit der
monsters of modellen \ast te stellen.
5. De monsters of modellen zullen
weder kunnen worden uitgevoerd zoowel
langs het douanekantoor van invoer als
langs elk ander douanekantoor dat ge
machtigd is tot het inklaren van mon
sters en modellen.
6. Indien vóór het verstrijken van den
vastgestelden termijn (3 d.) de monsters
of modellen aan een daartoe bestemd
douanekantoor worden aangeboden om
weder te worden uitgevoerd of in entre
pot te worden opgeslagen, zal dat kan
toor zich door een onderzoek er van
moeten vergewissen, dat de artikelen,
welke worden aangeboden, inderdaad
dezelfde zijn. waarvoor het verlof tot
invoer is gegeven.
Indien te dien aanzien geen twijfel
bestaat zal het kantoor den wederuitvoer
of den opslag in entrepot constateeren
en het bedrag van het bij den invoer
gestorte recht terugbetalen of de noodige
maatregelen nemen voor het opheffen
van den borgtocht.
7. Het is evenwel verboden de arti
kelen welke als monsters of modellen
in het tolgebied zijn ingevoerd, te ver-
koopen of op andere wijze te ver
vreemden.
Ingeval het aantal monsters of model
len, welke door een handelsreiziger in
gevoerd en op hetzelfde bewijs van in
klaring (Musterpasz) vermeld zijn, bij den
weder uitvoer of den opslag daarvan in
entrepot niet volledig is, zal het bij den in
voer gestorte recht of de gestelde borgtocht
geheel aan de schatkist vervallen en zal
het voorrecht van tijdelijken vrijdom van
rechten van voor den invoer bestemde
monsters of modellen aan den reiziger
kunnen worden geweigerd. Indien even
wel monsters of modellen binnen het
tolgebied zijn verloren gegaan of ver
nietigd, zal slechts voor die stukken
recht moeten worden betaald.
De hierboven bedoelde bepalingen
zijn niet toepasselijk op het bedrijf van
marskramers en venters, noch op het
inzamelen van orders bij menschen, die
geen handel of nijverheid uitoefenen.
V.v.d.S.
I
f
IVaahvijkselie en Ijanptraatsclie Courant,
Dit Blad verschijnt "Woensdag- en Zaterdagavond.
Abonnementsprijs per 8 maanden f ü."5.
Franco per post door het geheele rijk f 0.90.
Brieven, ingezonden stokken, gelden enz., franco te zenden xan den
Uitgever.
UITGAVE
Advrrtentiên 1—7 regels f 0.60daarboven 8 cent per regel, groote
letters naar plaatsruimte. Advertentiën 8 maal ter plaatsing opgegeven
worden 2 maal berekend. Voor plaatsing van een groot aantal regels en
advertenties bij abonnement worden speciale zeer voordeeHge coutracten
gesloten. Reclames IB cent per regel.
Vaa „DE ECHO VAN HET ZUIDEN.'
ROMAN DOOR
O- ELSTER.
15)
Ik wiBt niet, generaal, dat ge hierheen
komen zoudt, anders had ik mevrouw Da Ma
nege verlof gevruagd, met Madeleine, mijne
kleine kweekelinge in Hauconcoart te mogen
blijven. Nog over weinig dagen zon ik eene
ontmoeting met c vermeden hebben na den
tTond van beden kon ik niet meer ik moest
i spreken ik moest mijn hart uitstorten.
Daar deedt ge goed aaD. Maar wat bewoog
Q tot dat besluit?
Uwe vertelling van den dood mijns armen
vaders
Ik beb mg dus niet misrekend Ja, Mar-
garetha, ik vertelde dat treurige voorval met
opzet in nwe tegenwoordigheid, om or n aan
te herinneren, dat ge aan uw vaderland, met
Qw oude vrienden door banden van vriendschap
verbonden zijt, die zich niet laten ontknoopen.
Ik heb me dus niet vergist
Ik dank n voor uw vertrouwen, generaal.
Bw verhaal heeft mij volkomen den rechten
weg aangetoond, dien ik nu in te slaan heb.
Ik weet echter niet, hoe ik mij nit de verwik
kelingen, waarin ik mü door eigen schnld heb
Verstrikt, losmaken zal ea daarom verzoek ik
n om uwen vaderlijken raad.
Die ieder oogenblik ter uwer beschikking
fitaat
Ge kent de voornaamste lotgevallen in
mijn leven door uwod neef
Ik ken die, maar ik weet mij niet te verkla
ren, waarom ge door die lotgevallen vaderland
en familie verloochent, waarom ge iedere aac-
eenkDooping van de hand wijst. Mijn neef ech
ter sprak een vermoeden uit Ik hoop, Mar-
garetha, dat dit vermoeden ongegrond is
Welk vermoeden is dat?
Dat ge met liefdebanden, met handen van
innige neigiDg des horten aan dit bnis verbon
den zijt
Margaretha verborg het gelaat in de handen.
Een gloeiende blos vloog over hure wangen en
haar voorhoofd. HaaBtig ademend zat ze een
oogenblik zwijgend.
De generaal vatte hare handeD. Is dot ver
moeden joist, Margaretha, vroeg hij zacht.
Toen sheg ze de groote oogen naar hem op
en antwoordde met bevende etemJa, gene
raal. het is juist. Mijn hart is verbonden aan
dezelfde familie. eeD onzalige hartstocht ver
blindde mij, zoodat. ik familie, vaderland en
vrienden vergat.
Arm kind
Gij zult alles weten 1 Gij begrijpt reeds,
dat bet Eugéne De Marange is, die mijn hart
gewonnen heeft mijn hart, generaal, mijn
denken en gevoelen maar niet mijne eer.
Margaretha?
Neen, neen, generaal Ik kan u vrij en
openlijk in de oogen zien. Ik hob verkeerd
gedaan, dat ik mijn vaderland, mijne familie
verloochende, maar eene andere schuld draag
ik niet.
Ik beb nooit aan zoodanige schuld gedacht.
Ik dank o. En nu luister
„Toen myn oom nog leefde maakte ik reeds
kennis met Engéne. Ik ging toen door voor
de erfgename van den rijken Amerikaan een
Fransch edelman kon zijne hulde dus welaan
hare voeten leggan. Toen, generaal, beminden
wij elkaar reeds en Eugéne was besloten, mij
tot zijne vrouw te maken, hoewel bii ook
vreezen moest den tegenstand zijner voorname
familie trotsch op haren adel, op te wekken.
„Mijn oom was tocb niets meer dun een rijk
geworden burger, wiens verschijning weinig
paste in de aristocratische omgeving, waarin
Engéne de Marange leefde. Eugéne was een
woedend Pruisenbatermeer dan eenmaal zegde
hij mij, dat hy nooit eene Duitsche huwen
zou. dat zijne familie nooit de toestemming
tot een huwelijk met eene Duitsche zou geven.
Ik verborg hem derhalve mijne afkomst, wat
mij te gemakkelijker viel, daar ik den naam
mgns ooms aangenomen had en niet meer
Margoibtha Martwcs, doch Margo Martin
beetle. Toen Btieif mijn oom nadat hij zijn
gehofcla vermogen had verloren. Aaneen hnwe
lijk nut Eugéno Da Marange, die zelf geen
eigeu vermogen bezat, doch afhankelijk was
van ziju ouderen broeder, kou onder deze
omstandigheden niet gedacht worden. Ik wilde
Eugéne zijn woord teruggeven, doch zijne
liefde voor mij was toen machtiger, dan zijne
koele overleggingen thans zou bij misschiet'
met vreugde de kwijtschelding van zijne druk
kende belofte begroeten Toon bad bij mij,
geduldig te wachten hij zou mij trouw blijven,
hij zou mij nooit verlaten Om met eere dicht
in zijne nabijheid te blijven, Dnm ik do be
trekking in de familie zijns broeders aan, die
onze verhouding niet vermoedde.
Ge handoldet te voorbarig, Margaretha.
Ik heb het in den loop der tijden wel
ingezien, generaal. Ik heb bittere uren door
leefd. Mear toon verblindde mij de liefde;
Eugéne beloofde mij, uit den militairen dienBt
te gaan en eene zelfstandige betrekking te
zoeken ik geloofde ztine beloften, die bij ook
zeker eerlijk meende. Sedert zijn jaren voorbij
gegaan we zyu nog even ver van de ver
vulling onzer wenschen verwijderd als toen 1
Margaretha vouwde de banden in den Bchoot,
liet het hoofd zakken en staarde met groote,
treurige oogen in hst haardvuur.
En ligt de schuld niet aan M. De MaraDge
vroeg de generaal zacht.
Ik weet Diet, wat ik denken moet, ant
woordde Margaretha diep ademhalend. Dik
wijls komt het mij voor, alsof zijne liefde voor
my lang uitgedoofd is dikwijls houd ik
met mij gansche hart aan die liefde vast, aan
die ééne boop, aaD zijn woord, aan zijn eed
ik wil er een eind aan maken, ik wil mijn
leven open voor hem leggen ik wil hem
bidder, aan dezen ondrageiyken toestand een
einde te makeD, ik zou met dit armoedigst
leven tevreden zijn, ik wil werken, slechts
niet langer in dit oestaan vol twijfel vol on
waardigheid. vol lengen en onzekerheid.
Arm kind! En ge bemint Eogèae
de Marange Dog altijd
Ja, fluisterde Margaretha. nog meer in
elkander duikend en de hand voor de oogen
leggend, als verblindde baar de schijn vaD de
Welke gewassen moeten met Kali
bemest worden en waarom
In de laatste halve eeuw is op over
tuigende wijze geblekeD, dat de aschbe-
standdeelen der planten een zeer voorname
rol spelen bij de vorming der organische
stoffen als eiwit, vet, suiker, zetmeel enz.
Wel kent men het gansche proces nog
niet juist maar men is toch al vele schre
den voorwaarts gekomen in de kwestie.
Men weet o. a. zoo goed als zeker, dat
de phosphorzure zouten een voorname
rol spelen bij de vorming van de kool
hydraten, voornamelijk bij die van het
zetmeel. Men treft namelijk deze laatste
zouten altijd in de grootste hoeveelheden
aan, in die plantendeelen, waarin het
zetmeel in groote hoeveelheden is opge-
vlammen in den haard. Wat moet ik doen
ging re daarop haastig voort. Ik heb geen
moed tot een openlijke bekentenis, ik vrees
hem te verliezen, en toch vermoed ik, dut ik
hem reeds verloren heb. sedert den dag, dat
hij Clarisse de Ladonchumps als heerlijke en
bloeiende jonkvrouw heeft weergezien. Ik ge-
voel dat de liefde voor my in zijn bart is uit
gedoofd, dat bij Clarisse bemint, dat ik hem
tot last ben ik ben ongelukkiger dan ooit.
Ik veracht my zelve, en toch, ik kan niet
anders dan hem liefhebben.
Haar voorhoofd zonk op baren arm. die op
de leaning van den stoel rustte. Zij weende
zoo bitter dat het weenen hare gestalte deed
sidderen. Een oneindig medelijden met haar
vervulde het hart van den generaal. Hy zag
in, dat er een einde aan gemaakt moest wor
den, wilde het meisje zichzelven niet geheel
vergeten, zou ze niet geheel te gronde gaaD.
Ik zon u eene geschiedenis van dezen
Engène de Marange kUDnen verhalen. Marga-
retha, die doch neen, ik wil u niet onge
lukkiger maken, dan ge zijt. Ik weet een
anderen uitwegDe markies en de kolonel
schijnen mij mannen van eer te zyn ik zal
hun uwe lotgevallen. Margaretha, moedeelen
dan moet het uitkomen, of Eogène de Marange
het eerlijk met u meent, of dat bij een zwak
keling is, die den moed niet bezit, voor zyne
liefde te strijden. Morgen in Ladonchamps zal
er wel gelecerheid toe zijn.
Neen. generaal, ik bid u, spreek niet
met den markies. Ik zou dit niet kannen ver
dragen, als leugenaarster, als bedriegster daar
te staan, misschien met schimp en schande
te worden weggejaagd.
Maar kind gy overdryft. Als gy niet
wilt, dat ik met die heeren Bpreek, zeg dan
uwe'bediening op, mijn huis staat voor u open.
Ik schrijf dan aan den markies, dat ik in u
de dochter van mijn ouden krijgskaraeraad
heb weergevonden. Ge znlt zien. Margaretha,
dat de markies en Mev. De MaraDge u Bonder
krenking laten gaan.
En Eugéne.
Ah, de kapitein moet dan weten wat bem
als man van eer te doen staat. Sta me toe,
openlijk te spreken, Margaretha. Ga bevindt
u hier in eene onwaardige positieniet uwe
positie als zoodanig is uwer onwaardig, geene
eerlyke werkzaamheid iB onweardig, maar do
bestaande omstandigheden maken zo voor u
onhoudbaar eu uwer onwaardig Volg mijn
raad en verbreek de baodeD, die uw leven
thans benauwen, zoodat ge oen vast, vrij en
waardig besluit kunt cemeD. Ik bied u de hand,
dat ee de vrijheid weer verkrijgen kunt. Dank
aan uw edelen vader, aan uwe ongelukkige
moeder, die thans ook reeds sedert lange
jaren ter eeuwige rust is gegaan denk er
aan hoe zy tot u spreken zouden, als ze voor
u stonden 1 Denk er aan, dat uw vader in
dit slot de doodelyke wonde van eeDe sluip-
raoordenaarshand ontving denk er aan,
dat ge misschien den moordenaar uws vaders
ontmoeten kunt....
Om Godswil, mijnbeer von Brunken
gij 8Ü d0D moordenaar? Met lijk
bleek gelaat en angstvollen blik, staarde Mar
garetha, die opgesprongen was, den ouden
officier aaD. Een ontzettend vermoeden steeg
in haar hart op. De generaal had dezen avond
reeds meermalen sauduidirgen gedaan. Hij
kende de moordenaar-
M. Von Brunken greep hare band en streek
er zacht overheen. Stel u gerust, Margaretha,
Ik ken den moordenaar Diet, hoewel ik ook
vermoedens beb. Maar nietwaar, gij belooft
mij, deze uwer onwaardige banden te verbre
ken dit buis te verlaten?
Margaretha ademde diep. Ja, Generaal 1
sprak ze met bevende stem, waaruit evenwel
een vast besluit klonk. Ik beloof het u.
Mag ik dan met den markies spreken
Neen, niet gy. generaal. Ik Zolf zal dezen
toestand tot een einde brengenik wil m\jzeir
helderheid verschaffen.
Wilt gij zelf met den markies spreken i
Met den markies niet, maar met hem,
met Eugèoe de Marange I
Zoo is 't goed, Margaretha? Thans her
ken ik in u de dochter van myn dapperen
vriend weer.
Verlaat my thans, generaal. Ik weet nu,
wat ik te doen beb. Bekommer u nu niet
meer over my. Ik zal u binnen eenige dagen
bericht geven.
(Wordt vervolgd.)
I 1