uminer 19.
Donderdag 4 Maart 1915
38e Jaargang
LD1 Toegewijd aan Handel, Industrie en Gemeentebelangen.
Gemeenteraadsveigadeiingen.
ue tweede Vrouw.
Waalwifksche Stoomdrukkeri| Antoon Tielen.
lwj
tenFEUILLETON.
>gaa
A
Telefoonnummer 88. Telegram-Ad ób: ECHO.
I 11 crs zal Zl^n een burtïemcester vaD ver"
ee rii
bindt
ILL
en d
ten
era
ken e
soortó
3nscli
Ha al wij li se lie en liiingslraatselie Courant,
Dit Blad verschijnt Woensdag- en Zaterdagavond.
Abonnementsprijs per 8 maanden f0."5.
Franco per post door het geheele ryk f 0.90.
Brieven, ingeaonden stukken, gelden ens., franco te zenden aan den
Uitgever
U1TÖAVB
Prijs dbr \dvkrtjbnti&n 10 cent per regel; minimum 6 regels; groote
etters naar plaatsruimte. Advertentiën 8 maal ter plaatsing opgegeven
worden 2 maal berekend. Voor plaatsing van een groot aantal regel» en
advertenties bij abonnement worden speciale zeer voordeelige contra
gesloten Reclames 16 cent per regel
DUSSEN.
Openbare vergadering van den raad
zer gemeente op Dinsdag 2 Maart
voormiddags ten 11 uur.
Voorzitter wethouder Jos. v. Steen.
Klokslag 11 uur opent de Voorzit-
de vergadering, waarna de meuwbe-
remde burgemeester de Ed Achtb.
eer J. J. H. Snijders de zaal binnen-
de orde
Installatie van den nieuwbenoemden
argemeester, den heer J. J. H. Snijders.
Jlp'£ Wethouder v Steen neemt het woord
D o brengt eerst dank aan H. M. de Ko-
RKIJngin en aan den Commissaris der Ko-
ingin voor de benoeming van deo heer
nijders als burgemeester dezer gemeen-
,-r t. Spr.- zegt dat deze benoeming hem
w erheugt, waarmede de raad zeker zal
jstemmeo. Spr. hoopt dat de heer Snij-
l|\k ouwen en een burgemeester van liefde
oor zijn onderdanen terwijl hij de hoop
itspreekt dat burgemeester Snijders vele
ren hier in deze gemeente mag zijo en
aMawJussen groot zal maken, opdat men
ens zal kunnen zeggen ziet dat is het
rerk van burgemeester Snijders. Voorts
eeft Spr. de verzei ering dat hij sieeds
den steun en de medewerking van
>.tn raad' kan Tekenen. Hierna over-
landigt wethouder v» Steen den burge-
neester het insigne als teeken zijue.
3i0n, vaardigheid.
irr Wethouder van Steen zegt dat bur-
|££l jemeester Snijders met welgevallen op
lit insigne zal mogen neerzien, dat hem
Adntal opvoeren tot een hooger doel. Spr.
144 feloofc niet te veel te zeggen wanneer
ij burgemeester Snijders noemt een man
an karakter.
Nadat burgmeester Snijders de voor
TlEUem bestemde plaats heeft ingenomen
betuigt hij eerst ztjaen dank aan H. M.
ie Koningin, Z. Ex. den Minister van
Staat en Binnenlandsche Zaken en aan
Jen Commissaris der Koningin voor zijne
f benoeming als burgemeeter der ge-
rOeriireCDtC ^ussen* Daarna brengt spr.
Hen v/oord van hulde aan den vorigen
burgemeester terwijl hij wethouder van
Steen dankt voor de sympathieke en
welwillende woorden tot hem gericht.
Spr. zegt dat hij wethouder v. Steen
heeft leeren kennen als een krachtig eD
beleidvol man en hoopt nog lang met
hem te mogen samenwerken. Ook
brengt spr. zijnen diep gevoelden dank
aan de bevolking voor de belangstelling
hem betoond.
Ten slotte doet spr. een beroep op
aller steun en verklaart hiermede het
burgemeesterschap te hebben aanvaard.
Hierna sluit de Voorzitter de vergadering.
De Oorlog
De toestand van Maandag.
De Eogelsche admiraliteit bericht de
volgende bijzonderheden omtrent de
krijgsverrichtingen tegen de Dardanellen
In den morgen van den 25eu hebbeD
de Britsche en Fransche oorlogsschepen
Qpeeo Elisabeth*, >Agamemnon«, Ir
resistible*, Vengeance*, ffCornwallis*,
•Triumph*, >Albion*, »Gaulois*, »Suf-
fren" en »Charlemagne« de vier forten
aan den ingang van de Dardanellen ge
bombardeerd eo geheel tot zwijgen ge
bracht.
Onmiddellijk op dea 26en begon men
de zeeëngte schoon te vegen. Onder
dekking van oorlogsschepen en torpe
dovernielers werd de zeeëngte over een
afstand van vier mijlen gezuiverd.
De Albion*, „Majestic* en •Vengean
ce*, voeren tot aan het eind van het
schoongeveegde gedeelte en begonneu
ten aanval op het fort Dardanus en de
batterijen op de Aziatische kust. Het
vuur werd zonder succes beantwoord.
Na vanuit de zeeëngte beschoten te
zijn, trok de vijand terug uit de forten
aan den ingang en werden troepen aan
land gezet van de >Vengeance* en de
Irresistible", welke troepen de forten
bij den ingang vernielden.
De vijand, die bij Koem Kalé werd
aangetroffen, werd over de brug van
Mendere gedreven, die gedeeltelijk werd
vernield.
Twee 4-duims-kanonnen en 4 NordeD-
felt-kanonnen werden ook vernield.
Van «DE ECHO VAN HET ZUIDEN."
16)
IX.
DAGEN VAN GELUK.
Madeleine was da eenige, dis een antwoord
lad, an walk ean antwoord dan nog.
Dat komt, staraalda ag, omdat wg bat
a 't geheel niet verwachten.
Daobt gij dan dat ik mijne dochter eene
oude vrijster zon laten worden? Volstrekt
iet. Ik heb aan man voor haar aitgekosen,
q de saak is al soo goed als beklonken.
Niemand antwoordde Thérèsa sat als door
den bliksem getroffen.
Welnu, Tüérèie, segde Burgand verbaasd
gij hebt nog niet eens gevraagd wie ow aan
staande echtgenoot is.
Madeleine haastte aioh, voor hare vriendin
ts antwoorden
Dat is waar ook. Wie is het daD.
Da zoon van mijn oaden vriend, den
notaris Blanc van Cnalao, zegde Bnrgand.
Thé èie barsste eensklaps in tranen loa.
Allen sprongen op en vroegen wat haar
deerde.
Niets, niets antwoordde zij, ik ben wat
zenuwachtig.
- Wel sapperblea, riep Bargand. Ik beb
nog nooit opgemerkt, dat mgne dochter zenuw
achtig was.
Och kom, papa Bnrgand, sprak Madeleine
wat weet gij van vrouwenkwalen
Vader, srikte Tnérèsa, laat ons naar buis
gaan.
Bargand voldeed aan haar verzoek en bracht
haar thuis, terwijl hg bij zicbaelve mompelde
Daar begrgp ik niets van.
Toen Thétèse op haar kamer was, aaide ajj
Onze verliezen op den 26en waren 1
doode en 3 gewonden. Op den 25en
werden Agamemnon* door een granaat
getroften, die 5 man doodde en 7 ver
wondde.
De krijgsverrichtingen duren voort.
Aldus de offtcieele Engelsche lezing
van het gebeurde.
Van Turksche zijde wordt wel de
beschieting der forten aan de Darda
nellen toegegeven, doch wordt slechts
van een beschadiging dier forten ge
sproken en ook zouden de Turken slechts
vijf dooden en 14 gewonden hebben ge
had.
Daarentegea zou, volgens de Vossi-
che Zeltung, een commandant van een
der Engelsche oorlogsschepen zwaar ge
wond naar Saloniki zijn gebracht.
Het zal voorloopig wel moeilijk zijn
de waarheid te weten te komen. Het
spreekt vanzelf, dat de Turken zoolang
mogelijk een succes van de vijandelijke
vloten zullen trachten te verbloemen en
hun eigen verliezen geheim zullen hou
den.
Een Reuterberlcht uit Sofia meldt,
dat er 600 Turkèn, die bij het bombar
dement der forten waren gewond, iu
Constantinopel zijn aangekomen.
De strijd op het Oostelijk front
Op het oostelijk front voltrekt zich een
eigenaardig proces. Niet alleen is de
Duitsche opmarsch, na de overwinning
in Oost-Pruisen, tegen de Ivjemen-,Bobr
en Narew-lini^ tot staan gekomen ten
gevolge van een oprukken van de
Russen van Grodno uit, doch ook zijn
de Russen weer aanvallers geworden bij
Ostrolenka en hebben de Du'tschers,
naar ze zelf toegeven, de in Noord-
Polen gelegen stad PizasDysz, welker
bezetting zij pas hebben gemeld, weer
moeten ontruimen voor de in versterkte
getale opdringende Russen. Precies als
bij een voiige gelegenheid is dus aan
Von Hindenburgs zegetocht een einde
gekomen, zoodra de Duitschers de
Russische vestinglinie naderden.
Men moet niet vergeten dat de Duit
sche overwinning in Oost-Pruisen vooral
te danken was aan het uitgebreide
spoorwegnet. Doch dit laat de Duit
schers op Russisch gebied natuurlijk in
de steek. En bovendien is het terrein
Vader laat mij na alleeD, ik beb rast
noodig. Morgen zallen wij over die zaak spre
ken.
Bnrgand keerde naar de andere jongelieden
terug.
In bet prieel zaten nog alleen Madeleine en
Pan]. Philippe was verdwenen. Zij doorzochten
alle lenen van bet park, maar vonden bem
niet en den gebeelen avond vertoonde bg zich
aiet meer.
Tbérèae sliep den gebeelen nacht niet*
Zij bad er n»oit ean gedaeht dat vader een
echtgenoot voor baar zon kiezen. Zjj bed
gehoopt aan bare geheimzinnigel liefde getrouw
te kunnen blgven, al kon zg nooit met dien man
huwen, dien zij beminde. Alles zou ui kunnen
Verdragen, sells dat hg soa troawen. en dan
ion zij igne vrouw en zgne kinderen liefnebb-i
maar zelf te trouwen, neen, dat ging bare
kraebtén te boven.
Maar wat te doen, om baar geheim te
bewaren. Al zocht tij een voorwendsel urn het
huwelijk met Charles Blanc te weigeren en
al berustte baar vader daarin, den zou er zich
spoedig genoeg een ander opdoen, dien «i
evenmin zou kannen troawen. En baar geheim
te openbaren, o neen I dat nooit.
Zoo bracht zij, door dergelijke gedachten
bezig gebonden, den nacht slapeloos door.
Ook Burgand sliep weinig. Hg bad sieh
voorgesteld dat zijne dochter zou opspringen
van vreugde, wanneer bij baar het nieuwe mee
deelde, en in plaats daarvan was zjj in tranen
uitgebarsten eD was sg plotseling ongesteld ge
worden.
Hij begreep er niets vac.
Wel giste en veronderstelde bij, maar de
gedachte aan de ware oorzauk kwam niet bg
bem op. Wat wist hg ook, die onde. stoere
krijgsman, van do geheimen van een meisj-sbart
en veu verborgen lislde? Daar bad bg niet
de minste ondervinding van. Tot op zijn veer
tigste jaar bad bij niet aan vronweu gedacht
en toen bij eindelijk, in zijn geboorteplaats,
een meisje ontmoette, dat hem beviel, Beide
bij het haar zonder omwegen en tronwde met
haar. Hg had zijD vronw, de moeder van Tré-
.rèse, iDnig lief gehad, maar wanneer zij gewei
gerd bad met hem te trouwen, dan zon bg seker
(niet van smart gestorven zijn.
in Soewalki en Lomza bij den nu Inge
treden dooi weinig meer dan een moeras,
waarin de operaties vast moeten loopen
Ziehier wat de Duitschers zelf in een
officieel bericht vertellen
Ten noord-westen van Grodno traden
Zaterdag nieuwe Russische troepenaf-
deelingen actief op. Onze tegenaanv 1
wierp de Russen in de voor-stellingen
dezer vesting terug. Daarbij vielen ons
1800 gevangenen in handen.
Ten noord-westen van Ostrolenka, aan
de Omulew, werd een vijandelijke aanval
afgeslagen.
Onze troepen moesten ia de streek
teD noorden en ten westen van Przasnysz
terugwijken voor een aanval van een
vijandelijke strijdmacht, die ons in getal
sterkte overtrof en van het zuiden en
oosten uit op deze stad aanrukte.»
De Russen zijn uitvoerig in hun mede-
deelingen. Het officleele communiqué
van den Russischen staf van Zaterdag
luidt
Den 26en Februari schenen de Duit
schers over het grootste gedeelte van
front tot het defensief te zijn overgegaan.
Aan den linkeroever van den NjemeD,
Op de wegen van Slmno en Sorey hadden
operaties plaats, die voortvloeiden, uit
de vorderingen, die onze vooruitgescho
ven posten hadden gemaakt.
Ten noorden van Grodno beperkte de
strijd zich tot een hevig artillerievuur
van den vijand.
In het dorp Tsjernewo won eenDuitsch
bataljon door het graven van mijnen
terrein en wist partij te trekken van een
verhoogd terrein in het da) van de Bobr.
Onze artillerie wachtte het oogenblik
af, dal een gedeelte der vijandelijke co
lonne naar onzen oever overtrok en ver
nietigde dit. De Duitschers, die in leven
bleven, nl. vijf officieren en eenlge tien
tallen soldaten, werden gevangen ge
nomen.
Onze artillerie Jet Ossowiec bestrijkt
met succes de vijandelijke batterijen van
zwaar kaliber. De vijand beschikt
hier o.a over mortieren van 11 en 12
duim.
Ons offensief bij Przasnysz wordt met
kracht doorgezet. Wij hernamen de stad
Przasnysz, waarvan de Duitschers zich
tijdelijk meester gemaakt hadden.
De terugtocht der Duitschers strekt
zich over een steeds grooter front uit
en neemt op sommige plaatsen het
karakter van een wanhopige vlucht aan.
Reeds zijn 40 officieren en 3600 sol
daten gevangen genomen. Het aantal
gevangenen blijft in vrij groote hoe
veelheden toestroomen. Onze cavalerie
neemt aan de vervolging der terugtrek
kende Duitschers deel.
Aan den linkeroever van den Welchsel
en aan de Dunajac en lu de Karpathen
is de toestaud onveranderd.
In Galiclë en in de streek van Roznia-
tow sloegen wij hevige aanvallen der
Oostenrijkers af en maakten de laatste,
dagen 19 officieren en 1593 soldaten
gevangen en veroverden vijf mitrail
leuses.»
Maandag deelde de Russische staf het
volgende mede
Op den linkeroever van de Njemen
ten noorden van Grodno neemt de strijd
aan hevigheid toe en strekt zich tot
ver voor de versterkte veldwerken uit.
De wederzijd$che aanvallen worden on
dersteund door sterk artillerievuur. In
den loop van den aanval op een der
hoogten hebben wij zes Duitsche ka
nonnen en verscheidene bonderden Duit
schers krijgsgevangen gemaakt Dezt
hoogte en die in de richting van het
dorp Kelbaski bleven in den avond van
27 Februa'i in onze handen.
Het artilleriegevecht bij Ossowiec
duurt voort.
In den nacht van 27 Febr. heeft de
vijand versterkingen aangevoerd en op
nieuw Przasnysz bezet, waarbij den ge-
heelen dag een hardnekkige strijd om het
bezit van de stad plaats had, die wij in
den avond van 78 Fcbr. heroverden. De
vijand, die de stad verdedigde, heeft
een groot nog niet vastgesteld aantal
wapenen achtergelaten. In de andere
sectoren van den slag bij Przasnysz heb
ben Wij belangrijke voordeelen behaald J
de vijand liet colonnes levensmiddelen
en gewonden achter.
Onze troepen trachten dapper het
verkregen succes verder te ontwikkelen,
waarbij zij den hardnekkigen tegenstand
van den vijand het hoofd boden en op
de eigen vermoeidheid g-:enacht sloegen.
Het totale aantal krijgsgevangenen, die
reeds achter het front zijn gezonden,
bedroeg op 27 Febr. 58 officieren en
Och kom, zeide bg ten slotte, bet ie b
paald niets anders dan een meisjesgril. 't Is
war, ik ben wel wat met de deuriobnisge
vallen, ik bad <>r baar eerri wel op knoneu
voorbereiden, maar sacreblen, ik was er ook
zoo men in mgn schik, dat ik het met lang
verzwijgen koe. In elk geval, T>érèie hs-ft
nog met geweigerd eo als zij «r e«rst kalm
over nagedacht beeft, zal zij missobiea wel toe -
i temmen.
Met die gedachte bezield, kwam hg den vol
genden morgen in de buiskamer.
Tbérèse was er reeds.
Vader, zeide bet meisje ernstig, nadat de
oude man baar als naar gewoonte op bet voor
hoofd gekust bad, ik wilde u spreken over dat
huwelijk, waar gg mij gisteren van gesproken
hebt.
Z-g me eens, kindlief, boe bet met n
gaat, sprak Burgand, Wanneer ge nog ongesteld
en zenuwachtig egt, vermoei u dan niet. Dan
cullen we dat gesprek wel uitstellen en Charles
Blanc zal nog maar wat gedold moeten hebben
Neen, vader, laat er ons nu terstond over
spreken, dat is vee) beter.
Zooals ge wiit, mgn kind. Er baboeft
overigens niet lang over gesproken te worden.
Ik geloof juist, vader, dat er veel over
gesprokeu zal moeten worden. Maar terzake.
Gij zeidet mij gisteren, dat meester Blano, de
notaris van Cbalan, u mgne band gevraagd
bad voor zijnen zoon.
Ja, ik had al lang aan een huwelijk van n
met den zoon van mgn ouden vriend gedacht.
Wij hebben er al meer dun eens over Besproken,
maar Cnarlns studeerde toen dob. Hij beeft
nu zijn examen gedaan en is in de zaak van
zijn vader, die nu langzamerhand zijne rust
zal gaan nemen eo dan is de saak geheel alleen
voor Charles. Wg hebben er gisteren met
Charles over gesproken, hg beeft u lief en
daarom hwb ik hem nwe band toegezegd.
Zonder mij er over te raadplegen, merkte
Thérès* aaD.
't Is waar zegde de onde man een weinig
verlegen, ik bad er weihans met n over kannen
spraken maar dat huwelijk is zoo schoon, dat
ik wel geloof dat ge znlt teestemmeD.
Eu wanneer ik nu eens weigerde.
Sylvain Bnrgand zag zijne dochter met groote
oogen aan.
Ge spreekt toch niet in ernst kind, zeide
bg.
Waarom zoudt gij weigeren? CbarleB Blauc
is wf-rbelgk eene BobittereDdH partij.
Zgn vader is de beste notaris nit 't geheele
kauton en weldra sal zijn Notariaat op zijn
zoon overBSan, ter vijl bil hem bij zgn huwelijk
eene som van 80,000 tiaocs meegeeft. Dat is
ruim uenoeg om een huishouden te beginnen.
Spreek niet over geldzaken vader, zeide
Tbérèae. Gij weet dat ik daar geheel onver
schillig voor ben
Nu de geldzaken dan daargelaten ie
Charles self een man, die wel in staat is igne
vronw gelukkig te maken.
Neon, zeide bet meisje trenrig, neen
vader, bij zal mg nooit gelukkig kunnen maken.
Das ge meent het ernstig met uw weigering
vroeg de oude man.
Ja, vader.
Maar dwaas kind, ge wijst een braven
joogen af zonder eenige redeD, want ik geloof
toch Diet, dat ge iets tegen hem hebt.
O Deen volstrekt niet.
Maar waarom dan? Waarom?
Omdat ik Charles Blanc niet bemin, vader,
en ik nooit een goede vrouw voor bem zoo zijn.
Ik begrijp er niets van. Verklaar mg dat
eens wat duidelijker.
Wanneer ik trouw vader, dan wil ik een
brave deugdzame eobtgenoote zijn en al mgn
plichten trouw en nauwkeurig vervallen.
Welnu?
Weina, dat sou ik niet kannen, wanneer
Charles Blanc mijn man werd.
Bargand sag zgne dochter strak aan en
trachtte in baren blik de gedachten te lezen,
die er in baar bart omgingen. Tbérèse sloeg
de oogen niet neer, maar sag bares vader
opeabsrtig en oprecht aan.
Maar waarom zoudt ge geene goede
eobtgenoote voor Charles Blanc kannen zijn?
vroeg Bnrgand sa een kort stilzwijgen.
Omdat ik bem Diet bemin, vader, en een
huwelijk zonder liefde kan niet gelukkig zijn
Wanneer men elkaar liefheeft, dan is men sterk
om alle wederwaardigheden van het leven
moedig te doorstaan, vreugde, smart in één
woord alles. Men stemt op elkaar, stelt ver
trouwen in elkaar en soo legt men moedigden
levensweg af. Maar anneer mou elkaar, of
wanneer een van beiden de andpre riet be> jint
dan legt mes sicb een zwareu last op de schou
ders en struikelt men bg de eerBte moeielgk-
beid, die men tegen komt. Het leven is dan
eene hel, vader.
Thétèse, bebt ge een ander lief?
Die vraag kwam soo onverwacht, dat sjj
slecht bare ontroering kon bedwicgen.
Ik vader, stamelde sg. Weineen nog
niemand.
En toch weigert gfj, met Cbarlss Blano
te trouwen Is uw besluit onberroepelgk
Ja. vader.
Ge doet mi) verdriet aau, Tkérèse, voor
bet eerst vau uw leven, want ik bad alle hoop
op dat huwelgk gevestigd.
Vergeef bet mg lieve vader, maar ik
kan niet anders.
En ge wilt ook de reden van uw weigering
niet noemen
Die reden beb ik u genoemd, bet is de
eenige die er bestaat.
Maar misschien suit ge Cbarles later wel
beminneD, als gij s{jn braaf en edel karakter
bebt leereu kennen.
Nsen, vader, nooit.
Wie segt n dat/
Mijn bart, en het bart bedri gt sicb niet.
Gg bebt er das goed over nagedacht?
Is bet uw laatste woord/
Mijn laatste.
Gij wilt dan niet trouwen en altijd
ongehuwd blijven
Dat beb ik niet gezegd.
Maar als ge elk aanzoek afwijst.
Dat is tocb de eerste.
Dos als er iemand kwam, die u behaagde,
don sondt gij bem uw jawoord geven
Tbó'dse daoht ne.
Zulk oen belofte verbond tot niets, el wist
zij ook. dat haar nooit iemand als eobtgeDoot
zou behagen. Zonder aarseling antwoordde sjj
dus
Je, vader.
(Wordt vervolgd.)