VERGEEF ONS ONZE SCHULDEN. FEUILLETON. ;l meer oéléia eSfT sTmTrrftaffcskuns i ook van ons gevorderd om het schip van staat tusschen de tal- tsea en klippen der om ons heen bruisende zee in veilige haven te loodsen, heden Gode zij eindeloos lof en bleven wij voor het on beschrijf- zee van den oorlog gespaard. Waren levensmiddelen en tal van andere sbare artikelen ook al beduidend rder, wij mochten niet klagen im- Is handel en nijverheid beleefden, in e streek althans, een tijdperk van oc- cenden bloei, zoodat in geen enkel ïzin, waar handen voor den arbeid ge- bpt konden worden, gebrek geleden erd. En waar werkelijk nood was, daar Vaa nJOK EUHO VAN HEÏ ZUIDEN." niet de grievendste ailer pijnen zelfver wijt. Geve God, dat spoedig in geheel Europa de klokken een nieuw tijdperk van heil en vrede mogen inluiden, waarin de ware beschaving en broederliefde weder op den troon zullen zetelen. Dan zal 1916 met gouden letteren in de An nalen aangeteekend blijven. Met deze hoop in het hart wenschen wij U, geachte lezers en lezeressen, een onder alle opzichten ZALIG NIEUWJAAR. 10) Vervuld vao oen heftig wraakplan en zeker vaa do overwiuniog liet bij Pia alleen en begaf zich naar zyn eigen vertrek. Daar Bchreef bij, nauwkeurig de hand var. den geaneoveldecPibtro nabootsend dezen brief; tGdliefde Znster Het Gbibbellynsche leger is overwonnen, niettegenstaande bereidden wij ons by de aan staande belettering van Siena nog op ean krachtige verdediging voor. 't Was my mogelijk een paar uur ons leger te verlaten en gedreven door een varig vér-langen naar n, liefste Pia, ben ik vermomd hierheen gekomen- Voelt gij nog dezelfde liefde als vroeger voor nwen broeder, geef dan mynen bode de tijding mede dat ik u dezen nacht in den tnin van nw paleis ontmoeten kan. Om het gevaar van ontdekking te voorkomen, verzoek ik u mij bet nar onzer samenkomst als volgt te berichten Scheur don rand van dezen brief zooveel keeren in als er halve aren zijn tusschen middernacht en het aar onzer samenkomst. Mijn welbeminde zoeter, ik omhels a daizend talen, Tot ziens. Uw Pietro." Ugo verzegelde dezen brief, stak dien in zyn jretzak en ging toen langs allerlei omwegen ^aar de herberg, waar Ersilio by de wynkrnik it. Het begon reeds te schemeren, Ugo had den ïantel hoog over de sohoaders getrokken, zoo lat de waardin hem niet herkende en nog voor ly tijd had haar lampje te onsteken, stond bij reeds met ErBilio op straat. Ons werk vangt aan, sprak by, le wijl zy samen door de stille Btraten wandelden. In de eerste plaats moet gij een slimmen klant zien op te sporen, die dezen brief aan zyn adres bezorgt. Hat is verkieselijk dat hy niet lezen kan. Gij moet hem vooral nadrnkkelyk zeggen, dat deze brief voor madonna Pia is, en dat bij hem uitsluitend «au baar overhan digt. In het andere geval zoa bet bem zyn kop kannen kosten, la dezo straat zullen wij het antwoord wachten. De zoon der waardin, zei Ersilio, is een voorbeeld van slnwhaid, dat merkte ik uit zijn spreken. Lezen kan hij evenmin ula tyn moeder. H«t is wel, haust n. Trwijl de knaap zijo boodeohap doet, znllen wij bi spreken wat gij weten moet. Ugo gaf zija slimmen medeplichtige de Doodige wenken, opdat hij hij da samenkomst met Pia zyn rol goed zou vervullen. Fluisterend vertelde bij dat Pietro. een paar jaren ouder dan Pia, met haar was opgegroeid hoe hij door de veranderde omstandigheden met zijnen vader had moeten vluchten. Ersilio begreep alles zou gauw en zoo goed dat by, inplaats van de btpaulde vyf minnteD, zonder gevaar zich te verraden, wel vyf uur met Pia zon kannen praten. Intas8cben was het duister geworden. Als zwarte wolkengestalten teekendoa zioh de om liggende heuvelen af tegen den met sterren bezaaiden hemel. Ugo keerde met zyn handlanger naar bet plaatsje voor de herberg terag, om den zoon der waardin niet mis te loopen. De listige zestienjarige knaap kwam weldra aandraven in zoo snelle vaart, dat Ugo nog maar jaist tijd had om zich achter een voor uitstekend muurtje te verbsrgea. Ersilio nam den knaap het briefje nit da hand. Is het in orde 'i vroeg h(j Ik geloof het wel. Hebt gij de signora zelve gesproken Ja, bet kostte wel moeite, maar toen ik den bediende dreigde met bet ongenoegen van den capitano gelokte bet. Het is wel Hier dit is voor u. Dat g\ zwijgt, spreekt van zelf, denk er om, dat g( nw mond hondt, anders hebt gij kans dat de capitano a laat ophangen nit het hóógste gen votfr Ï9ÏÖ üouT Voorzitter. Mag ik feer. der7i'eeren van de commissie verzoeken rapport uit te brengen. Vos. Namens de heeren Mol en Prins kan ik mededeeleo, dat de be grooting en rekening door ons is nage zien en wij geen op- of aanmerkingen hebben. Integendeel, wij hebben alles zoo keurig en netjes in orde bevonden dat wij voorstellen de stukken zoo aan te nemen als ze zijn ingediend- Met algemeene stemmen wordt daartoe besloten. Voorzitter. Dan dank ik de heeren voor de gegeven moeiteD. 3. Benoeming Regent Godshuizen, wegens gewone aftreding. Voorzitter. Door de Regenten zijn op de voordracht geplaats de heeren 1 G. van Everdingen- wordt hier door de GodshuizeD bijbe taald. Conform het voorstel van B. en W. wordt besloten. 6. Voorstel van B. en W. tot onbe woonbaar verklaring van de woning van J. van der Pol bewoond door W. Vos. Voorzitter. Dat Is dat huisje aan den Demert, daar waar de gemeente-pomp staat. Volgens de Gezondheidscommissie is de woning niet meer door veranderingen aan te brengen, te verbeteren. Conform het voorstel van B. eD W. wordt besloten vier maanden na datum deze woning te ontruimen- Voorzitter. Deze vergadering is ver moedelijk wel de laatste die dit jaar zal worden gehouden. Ik wcnsch de heeren allen een gelukkig en zalig uit- vanster van zijn paleis. De knaap sloop de herberg binueo en de Cortenees, gevolgd door Ugo, sloeg de zy straut in. Zwijgend overhandigde Ersilio hem den brief Ugo zag dat het dezelfde was dien hij gezonden had, den rand betastend, voelde bij drie scheurtjes. Ha riep bij vol vreugde, driemaal dos anderhalf uur voor middernacht. Ersilio, zorg dat gij op nw tijd past. Hier scheiden onze wegen. Breng den tijd, dia n nog rest in de herberg der waardin door maar zorg, dat gij niet veel van haar inferienren wijn drinkt, ge mocht u anders eens verspreken. Wees onbezorgd heer.gy zult tevreden zyn. Terwyl dc Cortonees zich verwyderde, sloeg Ugo den borsten weg naar bot paleis van den CapitaDO in. Daar liet hij drie paarden zadelen, een voor zich en twee voor de lanskneohten die hem vergezellen zouden. Hij deelde den wachthebbenden soldaten mede dat de capitano, volgens zyn berichten morgen tegen drie uur eerst iu de stad komen zou, hij beval den oudeu Giacomo dit aan de madonna te berichten, dewijl by zelf zich onverwijld naar Tracasso begeven moest. Terstond daarop verliet bij met de beide ruiters bet binnenplein, en reed, terwyl de maan in vollen glans boven de benvelen verrees de stad door. waar de ontsteltenis over het noodlottige bericht van de overwinning der Florentijnen zich in bartstoebtelykegesprekken en volksoploopsn lucht gaf. L9one was ïntossohon na een marsch van vyf aren nabij Siena aangekomen. Hier liet hij zijn troepea een korte rast nemen, opdat het biunentrekken van de kalme, frisscbe legerbenden bet volk zoa bemoedigen. Bij het opkomen van de maan zou men de stad inmar— cheeren. Jaist op bet oogenblik dat Ugo bet paleis verliet, gaf Laone hot t9eken tot opbreken. Da trompetten schetterden, terwijl de gele deren zich aaneensloten, en voorafgegaan door een afdeeling lichtf ruitery. zette bet leger ziob in beweging. Ginds tegen den donkoren hemel teekende zioh de stad der drie heuvelen als oen reus achtige schaduw af. Een fyn waas van wit zilver lag over de daken der huizen, plechtige stilte heerschte alom, de natnar was 'n beeld vun de liefelijken vrede, maar daar, tassohen die schoone kerken sa paleizen gistte en woelde bet, daar mengelden zich geestdrift en vrees, moed en verslagenheid dooreen, daar sprak zich de bittere vreeslijke broederbaat uit io vloeken en bedreigingen. Ongeveer op de helft van den weg naar de Porta Uamollie ontmoeten de drie raiters de teragkeerende soldaten. Ik zoek den capitano, riep Ugo van nit de verte. De voorhoede, die den hdogen rniter her - kende salaeerds, terwyl een der ruiters ziob van den overigen afscheidde, zich by Ugo voegde en hem goleidde naar den opperbe velhebber. Toen wendde hij zyn paard om eu galoppeerde naar zijne afdeeling terag. Ugo riep Leone ontsteld. Gij hier, o God, die ontmoeting beduidt een onheil De plicht dwong mij, capitano! sprak Ugo. Ernstige en droevige dingen zijn er gebeurd, waarvan ik n bericht moet geven. Spreek, zei Leone wat is er Niet hier, capitano. Draag bet commando der tioepeu tijdelijk aan een ander over en volg mij dit zijpad in en den bergrug lan^s. Laone keerde zich om en wenkte Ginstiano de Gorsi, een edelman met zwaren, grijzen baard, die in zijn fonkelende zwarte oogan en strenge arendsneus als het ware de ver per soonlijkste toorn was over den tegenspoed, die zijn vaderland batrof. Hem droeg de oapitano het tydelqk opper bevel op en sloeg toen met Ugo door enkele raiters gevolgd, eenen zijweg in. Spreek toch, Ugo begoa Leone ons gevolg is ver achter ons en zoo gij dat verlangt, zend ik ze gahal cn al terug. Vertal mij voor alles, boe gaat het thuis, o, ik heb een voor gevoel, dat gij mij iets noodlottigs zeggen komt. Madonna Pia eu uwe dochter zijn wel zei Ugo langzaam op eigenaardigen toon, Laone keek op. Wantrouwend ruBtte zijn blik op het gelaat van zyn wapenbroeder, dat :n den bleeken glans van het maanlicht, iets vreemds, iets spookachtigs had. Ugo, zeg my de waarheid sprak hij Ui*', ÏT'lO rugpijn, vreemde, pfiaen, uu.iielij(ueru", hoofd pijn en waterstoorni3aen geplaagd worden en blijven vermageren, zenuwachtiger es inoedeloozer worden. Zulke menschen dienen minder vleesch te eten, overwerk en zorgen te vermijden, te zorgen voor voldoende lichaamsoefening eu slaap, in mime mate water of melk te drinken on hun nieren te bulp te komen met Fostet's Rugpijn Nieren Pillen. Dit geneesmiddel werï rechtstreeks op de nieren en helpt haaj de nieronzuiveiheden af te voeren. Te Waalwijk verkrijgbaar bij Wej üuuiouliu, Markt. Toezending gesch, co na ontv. v.p^ f 1.75 voor voor zes dc de echte Fost Nieren Pillei elke doos, di zien is van hark handelsmerk. tha.; Ik voel, dat gij my iets verbergt, Leone, gevloekt zjj de dug, wi beloofde in uw paleis de rol van spelen, Ik ontvang een harde maar diende straf voor die dwaasheid Ge.' zelfs de beate, zou niet den boodt laten boeten voor zijn ongelukstijding Bij al wat heilig is, Ugo is het dan waar Ja, Leone, gy hebt met nwen scherpen blik jaist gezien, ik zal spreken, maar beloof mij, dat gy het den vriend uwer jeugd niet wijten zult.,.. Ugozei de oapitano na een lange pauze, ik smeek u spreek zouder omwegen. Zou ik u iets verwijten, n, die het recht hebt op myn eeuwigdurende dankbaarheid. Spreek, spreek, uw aarzeling martelt my, maar sproek dan toch Goed doch verwissel eerst nw paard tegen dat van een uwer raiters, uw Barratca zou dadelijk herkend worden en dat acht ik niet raadzaam.' Geef voorts uw gevolg last terug te keeren en.... Ge maakt me waanzinnig Ugo kermde Leone. Hij sprong van zyn paard, wenkte de ruiters en gaf hun de noodige bevelen. Deze maakten rechtsomkeert, terwijl de beide edellieden Leone op eon krachtigen hengst, dien hy tegen zijn sneeuwwit paard verwisseld bad voor— loopig op denzelfden weg voortgaloppeerdeo. Zoodra eobter de lansknechten in 't duister verdwenen waren, hielden de twee raiters meer rechts aan en bereikten zoo ée Porta San Lorenzo. Niet slechts voor den schijn, maar in wer kelijkheid, wenschte Ugo, zyn schandelijk samenweefsel van leugens zoo lang mogelijk in zich te houden, want een ongekend gevoel van ontzetting had hem aangegrepen, toen by zag welk eon vreeselijken indruk zyn berioht op den rampzaligen Leone gemaakt had, dat belette hem dnidelyk en geregeld dat te ver tellen, wat bij in de laatste dagen herhaaldelijk overdaobt en in zich zeiven herhaald bad. (Wordt vervolgd.)

Kranten Streekarchief Langstraat Heusden Altena

Echo van het Zuiden | 1916 | | pagina 9