Nummer 50. Donderdag 22 Juni 1916
39e Jaargang
Toegewijd aan Handel, Industrie en Gemeentebelangen.
Wadlwiptsclie Stoomdrukken'! Antoon Tielen
Aan onze abonné's.
DE OORLOG
"feuilleton.
BINNENLAND.
Zij die ^ich thans
voor het volgende kwar
taal op dit blad abon-
neeren, ontvangen de tot
dien datum verschijnende
nummers GRATIS.
Telefoonnummer 38. Telegram-Ad es: ECHO.
Met ingang van 1 Juli a.s. zijn
wij genoodzaakt den prijs van 'fc
abonnement por week te brengen
op f 0 71), cent, per drie maanden
op f0,90 lr. p. post op fl.05.
Lang hebben wij de verhooging
tegengehouden, maar nu de prijs
van het papier met 250°|0 is ge
stegen, mogen wij niet langer
meer uitstellen.
De bedoeling is dezen prijs
slechts te handhaven zoolang de
prijs van het papier zoo abnor
maal hoog blijtt.
DE ADMINISTRATIE
Eene geschiedenis uil de Engelsche rechtspleging.
n—II na»». I I IIWIIIIHW—JMIfl llll I III II.IIMI ui gil I Ill II HI li Ml III U__l
Waalwpsclie «ii Langstraatscbe Courant,
Dit Blad verschgnt Woensdag- en Zaterdagavond.
Abonnementsprijs per 8 maanden f 0.75.
Franco per post door het geheele ryk f 0.90
Brieven, ingezonden stukken
Uitgever.
gelden enz., franco te zenden aan den
UITGAVE
Fkijs Dnn ADVsnTiimSiT 10 cent per regel; minimum 6 regels; groote
etters naar plaatsruimte. Advertentiën 8 maal ter plaatsing opgegeven
vorden Smaal berekend. Voor plaatsing van een groot aantal regels en
advertenties bij abonnement worden speciale zeer voordeelige contracten
resloten. Reclame* 15 cent per rege
Czernowitz door de Russen genomen
Verbitterde gevechten van de Dnjestr
tot de Pripet.
Czernowitz, de hoofstad vau de Boeco-
wlna, stad van belang om haar ligging
tusschen Bessarabië, waar Rusland
zijn reserves concentreeren kan, Roeme
nië met zijn weifelende houding en het
hart van Hongarije aan gene zijde der
Karpathen - is weei in Russischehanden.
Even onverwachts als het heele Rus
sische offensief geweest is - en nog
onverwachter was het succes dat het
had - bereid generaal Broessilof der
Entente deze verrassing.
Het leek er naar, of de Duitschers,
die in allerijl aan alle fronten, zelfs van
dc Fransche grens, naar het communiqué
uit Petersburg beweert, naar het bedreig
de Oostenrijksche gevechtsterrein tus-
Van al)E ECHO VAN HET ZUIDEN."
1)
Reeds lang heerschte er diepe rust in de
ruime werkplaats van den timmerman Lyon.
't Was Zaterdagavond de zagen en bylen
waren ter tijde gelegd, en de diepste stilte op
de anders soo levendige werf moest een eigen-
oardigen indrnk maken op hen, die gewoon
waren aan bet hameren en kloppen, dat men
daar andera onophoudelijk hoorde. Een jong
meisje had van den rnsttyd gebrnik gemaakt
om op de verlaten werf zich aan hare gedaohten
over te geven. Zy zat onder een afdak op een
stapel planken, en terwijl bare voeten rustten
op een voor baar liggenden blok, lennde zy
mat het verhitte hoofd op bare rechterhand,
en staarde mat eene uitdrukking vau afgetrok
ken mijmering voor ziob. De ondergaande zon
ichoot hare laatste stralen onder het open
afdak, en verspreidde een gonden glans over
bet ryke blonde haar van bat meiaje, waaruit
bet lieve aanvallige gezicht nog beminnelijker
te voorschijn kwam.
Wist het meisje hoe schoon zy was en hoe
joist dese bonding hare op bet voor-
deeligst deed nitkomen En bemerkte zjj in
bare jeugdige droomen niet, dat zy sedert
gernimen tijd door iemand nit de verte werd
bespied
Het was een breedgeschouderd jongmenaoh.
mat sen gelaat, waarop de eerlijkheid en goed
hartigheid voor ieder te lezen stonden reeds
lang hield hij zijne groote gryze oogen vol
Stille bewondering op het meisje gevestigd
Vooriishtig, op do teenen, trachtte de jonk-
schen de Pripet en de Roemeensche
grens waren gezonden, de Oostenrijksche
legers den noodigen ruggesteun gegeven
hadden om den geweldigen Russischen
stormloop te kunnen tegenhouden. In 1
het Styr- en Stochodgebied, in den
sector van Kremenetsj en aan de Strypa
stelde het Duitsch-Oostenrijksche leger
zich verbitterd te weer en aan de Proeth
klemden de verdedigers zich zoo kramp
achtig vast, dat men geneigd was de
geruststellende berichten, die in Duitsche
en Oostenrijksche bladen de laatste
dagen, den 14en uit Czernowitz zelf
nog, verschenen, te gelooven.
Ten tweeden male is, ondanks het
vaste geloof, dat de stad nooit meer
in Russische handen zon vallen, de
Oostenrijksche bezetting er uit moeten
trekken en waait er de Wit-blauw-roode
vlag. Den eersten keer schoof grootvorst
Nicolaas den l5en September 1914 er
zijn troepen in en bleef de stad Russisch
tot 17 Februari 1915, toen de vereenlgde
Duitsch-Oostenrijksche aandrang de Rus
sen uit de geheele Boekowina terugdreef.
Bij elk volgend offensief was Czernowitz
begeerde bult, doch op de verdedigings
linies voor de stad beet de Russische
beer zijn tanden stomp.
Directen invloed op den loop der
oorlogsgebeurtenissen, zelfs der aller-
naastbij liggende, heeft de val van een
stad als Czernowitz niet. Maar in de
Hongaars:he laagvlak'e zal de herinne
ring aan den eersten inval der Russen
wel wat opgeirlscht worden. Omtrent
Roemenië's houding zal men zich waar
schijnlijk te Petersburg wel geen illusies
maken. De neutralen hebben te veel
van de verschrikkingen van den oorlog,
van de wisselvallige kansen van den
strijd en van de financieele en andere
voordeelen die neutraal-blijven brengen
kan, gezien, om zich door een enkel
succes te laten verleiden om zich aan
de zijde van den overwinnaar - mis
schien van een enkelen dag - te scharen.
Omtrent de inneming der stad meldt
Petersburg, dat Zaterdagmiddag om vier
uur de strijdkrachten van generaal
Letsjisky het bruggehoofd van Czernowitz
op den noordelijken oever van de Proeth
genomen hadden. Daarop volgde een
verwoed gevecht aan de overgangen van
den Proethde Oostenrijkers lieten
man nog naderbij ta sluipen, maar bij was
zoo groot en zwaar, en daarby zoo onbeholpen,
dzt hem dit niet zooder gerucht te maken
gelukte. Het meisje bewoog zich echter niet
zy staarde, in droomen verzonken, op de weg
stervende zon, alsof bare oogen de dagvorstin
wilde volgen en eene ver verwijderde onbekende
wereld zoeken.
De bespieder stond eindelijk in de onmid
dellijke nabijheid van de droomster verschei
dene minnten wachtte hij nog geduldig en liet
zyn trouwe, vriendelijke oogen in stille ver
rukking op baar rosten daar zy echter niet
opsag. scheen het dat bij moed schepte, om
zyne tegenwoordigheid te doen opmerken. Hy
knchte eerst bijna onhoorbaar, vervolgens
luider en begon daarop zacht te hoesteD.
Het meisje sprong op en keerde zich half
om. Een oogenblik behield haar gelaat nog de
nitdrukkiDg van zalige vergetelheid alsof haar
geest nog niet teruggekeerd was uit de oorden,
waarheen by in stonte vlocht was opgestegen
hos meer zy eohttr in werkelijkheid terug
trad, des te meer verdonkerden hare trekken
er lag iets in van teleurstelling, van bedwongen
wrevel.
Een bedwongen wrevel sprak ook nit bet
enkele woord nNeen", dat zij op de hartelijke
vraag van deD jongeling «Sloor ik u, Elisa
beth ten antwoord gaf.
Zijt gij zoo moede, Elisabeth voegde
bij er by, toen zij zweeg en niet voornemens
scheen bare plaats te verlaten.
Eq al ware ik dat, wat doet er dat toe
hernam Elisabeth Canning, bet is immers
Zaterdag en rosttyd
WD hebben beden all«n met ijver gearbeid,
ging by voort, ook ik heb mij duchtig ge
weerd eu eeu schoon stnk werk afgemaakt,
waarover vader bijsonder tevreden was.
Zy knikte glimlaobend maar luisterde blijk
baar slechts half naar zyn woorden.
Vader meende dat het nu voor my tyd
werd om zelf baas te worden en een jonge
vrouw in huis te brengen bij wilde mij den
winkel en de huishouding overgeven, verhaalde
Charles Lyon verder.
Men kon het den goeden jongen aanzien,
dat veel praten juist zijn zaak niet was, en
het kostte hem heel wat inspanning, te uiten
zooveel mogelijk alle bruggen springen,
doch de Russen wisten aan den overkant
te komen eu nainen de stad. All-en
aan het bruggehoofd werden 1000 man
gevangen genomen. Het Oostenrijksche
hoofdkwartier erkende gisteren reeds
den val der stad. Het zegt, dat het
garnizoen aan het bruggehoofd voor
het concentrische artillerie-vuur der
Russen moest wijkea en dat 's nachts
de vijand den overgang over de rivier
forceerde.
Op het overige frontgedeelte blijft de
strijd verwoed aanhouden, zonder dat
de Russische légers successen van be-
teekenis behalen. De Duitschers geven
zelfs een aantal gevangenen van 3446
man op, die ze in he' gebied tusscheu
de Stochod en de Turija namen.
Tusschen Proeth en Dnjestr zijn de
Oostenrijkers op den weg van Smiatijn
naar Kolomea over de Tsjerna geworpen.
Aan de Strypa duurt de strijd voort.
Uit het feit echter, dat Weeneu meldt,
dat de Russen ten noorden van Niezwiska
trachtten den overgang over de Dnjestr
te forceereo, zou men besluiten, dat ze
aan de beneden Strypa vorderingen naar
het westen hebben gemaakt.
Aan den middenloop van de Strypa
blijft het leger van generaal Bothmer
hardnekkig volhouder. Van razende
tegenaanvallen tusschen Halworonko en
Kurdwanowka maakt le Russische staf
zelfs gewag, die d: verder zonder
plaatsaanduiding een beschrijving van
een overwinning geeft. Van het front bij
Tarnopol zwijgen de legerberichten van
beide zijden, van dat wes'elijk van Kre-
menetsj zeggen de Russische, dat de
vijand in de richting van Brody wordt
teruggeworpen, oud en nieuw Potsjatef
en het klooster Potsjajef werden door de
Russen bezet.
Fel woedt de strijd in 't gebied tus
schen Styr, Stjchod en Turza. Hier
eischt Berlijn voor de Duitschers het
boven reeds aangehaalde succes op. Be
slist zijn de hier geleverde gevech'en
nog niet. De Russen zeggen, dat ze het
dorp Swydniki genomen hebben, waar
tegen de Duitschers tegenaanvallen rich
ten noordelijker dan Sokoel nog, bij
Hadomitsjy aan de Styr zegt Petersburg,
werden weer 2000 man Duitschers en
Oostenrijkers met 70 officieren gevan-
wat hem op bet hart lag.
Eenige aanmoediging zou hem goed gedaan
babben, maar die kreeg by van zijne gezellin
niet want zij bleef sprakeloos en knikte sleo'its
nu en dan, tot een teeken dat zy naar hem
luisterde.
Wat zegt ge daarvan, Elisabeth vroeg
hy, toen zy nog steeds bleef zwijgen.
Uw vader heeft groot gelyk hy zal
ook wel reeds eene bruid voor u uitgekozen
hebben, zeide zy eindelijk.
Neen, dat heb ik zelf gedaan.
Des te beter, er zyn in de nabuurschap
schoone ep ryke meisjes in menigte.
Zy wendde ziob om, alsof er nu harersyds
genoeg over de zaak gezegd en bet gesprek
teu einde was.
Elisabeth riep hy getroffen, kunt gy
dat van my denken t Gjj weet dat ik u lief
beb en nooit eene andere tot vrouw zal nemen.
Zy zag verschrikt op.
Charles, dat hebt gy toob niet aan uw
vader gezegd vroeg zy snei.
Zeker beb ik dat gedaan, antwoordde
by opgetogen.
Zonder my vooraf te vragen vroeg zy
verwijtend.
Elisabeth, antwoordde hy smeekend. zeg
ik het u dan niet sedert een half jaar eiken
dag. ieder uur, zoo dikwyls ik u zie Spreekt
niet uit myne blikken, uit elk mijner woorden,
de bede: «Wordt myne vrouw?" Opdien
avond, toen gij uit de abdij van Wintlebnry
tot ods kwaamt toen ik u voor het eeret zag.
Zy was opgesprongen en strekte afwerend
de banden uit
Zwyg, Charles, zwijg 1 Geen woord daar
van 1
Waarom niet? zeide by "lachend, ik
hoop dat wij nog dikwyls aan dien avond
znllen denken, want toen begon myn geluk.
Zij loosde een diepe zucht, stond op en trad
op Charles toe.
Gy doet niet wel my uit uw buis te ver
dry ven, Charles, zeide «ij treurig het is voor
eeu arm meiaje dat eerlyk wil blyvon, niet
altijd gemakkelijk een goed onderkomea
te vinden.
Ik u verdryveu, Elisabeth riep by op
een toon alsof by uit de wolkeu viel, boe
kelijk binnengebracht.
Voor 't overige verliest 't Russische
communiqué zich in uitwijdingen over
't aantal gevangenen, (70.000 man met
1310 officieren) door een legercorps
onder generaal Kaledin behaald, terwijl
van het noordelijk deel van 't oostelijk
front slechts artillerie-gevechten meldt.
Van het westelijke front geen nieuws
van beteekenis, redenen waarom wij de
eentonige communiqués maar achter
wege laten. Het Duitsche legerbericht
zegt, dat in de gevechten bij Thlaumont
de Duitschers 100 Franscben gevangen
namen. Op de Engelsche en Belgische
fronten verliep de dag vau gisteren
kalm.
Het Oostenrijksche legerbericht om
trent het Italiaansche oorlogsterrein
maakt melding van verschillende door
de Oostenrijkers afgeslagen Italiaansche
aanvallen. Bij Buslbollo namen de
Oostenrijkers meer dan 700 Italianen
gevangen.
Het Italiaansche legerbericht zegt
dat het Italiaansch oftenslef ten noord
oosten van Asiago wordt voortgezet.
Verders niets van belang.
Het Italiaansche ministerie Salandra
is vervangen door het ministerie Boselli.
De portefeuille van bultenlandsche zaken
heeft Sonnloo behouden, die ook in
afgetreden kabinet minister van bulten
landsche zaken was. Minister Moronoe.
admiraal Corsl is minister van marine
gebleven.
De nieuwe premlër Boselli, die reeds
vijfmaal minister is geweest, behoort
evenals Salandra en Sonnino tot de
liberale partij en is een der vurigste
voorstanders van het voortzetten van
den oorlog. Zijn eerste daad als premier
was een telegram te zenden aan den
Itallaanschen opperbevelhebber Cadorna,
waarin hij „vol vertrouwen ean groet
bracht aan den eminenten aanvoerder,
die de Italiaansche soldaten ter over
winning leidt."
De vrede heeft dus ook van dit
kabinet niets te verwachten.
komt ity op die gedachte
Gelooft gy dan, dat nwa ouders mij nog
als dienstmeid znllen bonden, nadat gij nw
vader zulk eene bekentenis bebt gedaan
vroeg zy lnid. en voegde er toen zaobt, on
hoorbaar bjjMijn onde vloek 1
Als dienstmeid niet, maar als dochter,
hernam de joDge man met sobitterend gelaat,
myn vader beeft toegestemd
Wat? keurt uw vader hét goed riep
zy er klonk echter meer sobrik dan blyde
verrassing nit de vraag.
Dat doet hy. bevestigde Charles zege
vierend toen hy heden met my over trouwen
sprak en ook meende dat ik in de boort
rondsien moest, sohepte ik moed en zeide, dat
dit joist niet noodig was, want dat ik bier
reeds gevonden bad wat ik behoefde.
En toen noemdet gy myn naam vroeg
zij bijna ademloos.
Ik zeide bem dat ik n lief bad en nooit
eene andere vrouw zoo willen hebben.
En by werd niet boos en begeerde geen
ryk bnwelyk voor zyn eenigen zoon?
Omdat ik zijn eenige zoon beD, behoeft
hij dat immers niet te begeeren, antwoordde
Charles lachende by zeideJongen, ik
kzn hel je niet ten kwade duiden, het meisje
is zoo schoon als een engelbet verkwikt
mijn onde oogen als ik baar aanzie braaf en
vlijtig is zij ook; op geld behoeven wy niet
te zien; neem baar dos in Gods naam met
mijn zegen er by. Charles had snel in e. nen
adam gesproken, alsof hij niet spoedig genoeg
van zijne woorden kon komen alsof bem een
zware last van bet bart was gevallen zuchtte
hy, toen by geëindigd had, en Elisabeth diep
in de oogen ziende, voegde hy er by Wat
zegt ge nn, meisje
Meester Lyon is goed, snehtte zy, dat
verdien ik niet.
Nog doizendmaal meer juichte hy. Kom,
Elisabeth, laten wij tot hem gaan en zeg hem
dat gij zyne dochter wilt worden Hy trachtte
hare band te grijpen en haar mede te trekken,
maar zij weerde hem af en zag zwijgend voor
zicb. Wederom vertoonde ziob in bare oogen
die droomerige uitdrukking, waarmede zy
vroeger de zon bad nagestaard, wier laatste
stralen inmiddels waren verdwenen.
Het 20 millioen ontwerp.
Blijkens het Voorloopig Verslag der
Tweede Kamer over het 20 millioen-
ontwerp (beschikbaarstelling van levens
middelen) werd scherpe critiek geoefend
op den in Mei j. 1. plotseling toegelaten
uitvoer van melkvee. Dat de uitvoer van
omstreeks 10.000 stuks vee tot een be
langrijke stijging van de reeds hooge
vleeschprijzen moest lijden, had, naar
velen meenden, kunnen worden voorzien.
Ook indien al wegens den aard van bet
uit te voeren vee en den stand van de
veemarkt deze maatregel economisch
was te verdedigen, had daaraan meer
geleidelijke uitvoering moeten zijn ge
geven.
Dat er soms zeer onbillijk wordt in
gegrepen, bewees, naar eenige leden op
merkten, de grenssluitlng die op 29 April
j. 1. was geproclameerd ten aanzien van
de gewassen, die naar 's ministers oor
deel voor de volksvoeding van minder
belang waren; tal van landbouwers, wier
land reeds voor dien datum met die ge
wassen was bezaaid, werden hierdoor
geschaad. Deze maatregel van den mi
nister om de teelt van zekere producten
niet loonend te maken, kwam onbillijk
voor, en men vroeg hoe de minister
zich daartoe gerechtigd achtte. Is hier
omtrent overleg gepleegd met de land
bouworganisaties?
Omtrent de graanpolitiek der regee
ring, quaestlevan het Rijksgraanbureau,
wenschte men volledig te worden inge
licht. Duidelijke inlichtingen zouden, naar
men meende, de nog steeds in omvang
zijnde geruchten omtrent adviseurs, die
bij den aankoop groote belangen heb
ben den kop Indrukken.
Ook omtrent de vraag of niet te veel
tarwe wordt ingevoerd ten koste van de
meelinvoer, zou men gaarne worden In
gelicht. De meening werd geuit, dat de
bruinbrood-regeling van de laatste we
ken niet noodig ware geweest, indien
in dit opzicht anders ware te werk ge-
gaan.
Gewezen werd op de prijsstijging van
wollenkleeren en van schoenen. Indien
geen bijzondere maatregelen worden ge
nomen en voor den herfst geen andere
Elisabeth, ik bid n, spreek aeide bq.
Z\j zweeg nog steede en staarde voor
ziob nit. Een dieps wolk lzg op baar voor
hoofd zwaar ademde zy bare lippen waren
vast op elkander geklemd, als vreesde tg. dat
baar een onbedacht woord mocht ontsnappen*
Hondt gy niet van my, Elisabeth? Ben
ik n onaangenaam vroeg by met bsvanda
stem.
Zy sohndde het hoofd.
Hoezee.' juichte by, gij zegt ja Hij wilde
zyn arm om haar middel slaan, maar bijna
onsaebt stiet zy bem terug.
ilalt zoover zijn w(j nog niet.
Waarom niet Maak er een einde aan,
gy kwelt my, smeekte bij.
Ik kan niet, znebtte zij. Maar alsof sty
aieh beducht, voegde zij er op rachteren toon
byhoe knnt gij verwachten, dat ik mg ter
stond in des* d ongedachten toestand sal
schikken en gelooven. dat awe ondera werkelijk
een arm meisje, tooala ik, tot soboondoobter
zonden begeeren
Maar kind, ik beb immers baar ftya
verteld, wat myn vader gezegd beeftwilt
gij bet nog eens booren vroeg Cbarlea met
eenigen sohrik by de inspanning, die sijn
eerste rede hem gekost bad.
Uw vader, gij spreekt altyd van nw
vader, riep Elisabeth, en baar oog halderda
op als dat van een strijder, die, door zijn
tegenstander in de engte gedreven, eensklaps
bij dezen een zwak pont ontdektbeeft meester
Lyon den altqd te beslissen Van uwe moeder
h*b ik nog geen woord geboord, wet zegt die
er vaD, hebt gij ook reeds bare toestemming
Nn was de benrt aan Charles om het ant
woord schuldig te blijven. Verlegen zag bij
voor zich en krabte zich achter de ooren.
Zy las in zyn gelaat als in een opengeslagen
boek.
Hebt ge reeds met nwe moeder gesproken r
vroeg zy.
Ja I vol vreugde ging tk tot baer, toe»
ik het woord myns vaders bad, en, en
stamelde bij.
(Wordt vervolgd.)