Toegewijd aan Handel, Industrie en Gemeentebelangen.
raap eener
jonge vrouw.
11
^ïïafte
FEULLETON
NUMMER 8.
WOENSDAG 27 JANUARI 1926
49« JAARGANG.
UITGAVE:
WAALWIJKSCHE STOOMDRUKKERIJ ANTOON TIELEN.
Telefoon No. 88. Tele«r.-Adres: ECHO.
DIT NUMMER BESTAAT UIT
TWEE BLADEN.
EERSTE BLAD!
GEMEENTERAAD.
RAAMSDONK.
Openbare vergadering van den raad
dezer gemeente op Zaterdag 23 Jan.,
des avonds ten 6 uur.
Voorzitter wethouder de Wit.
Ongeveer 6 uur opent de Voorzitter
deze vergaderingafwezig is de heer
P. van Dongen-Rector.
De Voortitter deelt mede, dat van
den Voorzitter een schrijven is inge
komen dathij wegens een sterfgeval
in zijn familie de vergadering niet
kan bijwonen.
Alvorens met de afhandeling van de
agenda te beginnen wenscht hij de
leden een in alle opzichten gunstig
nieuwjaar toe. Hij hoopt dat zij en
hun familieleden alsook alle gemeente
naren, steeds van een goede gezond
heid mogen profiteeren en dat indu
strie, handel en landbouw in bloei en
groei mogen toenemen en alle te nemen
besluiten in het belang van de ge
meente mogen zijn.
1. Ingekomen schrijven.
a. Schrijven van de gemeente Val
kenswaard, houdende het verzoek om
aan een door haar aan den Minister
gezonden adres, waarin wordt aange
drongen met om de Rijkssteun gebouwde
woningen, in huur te verlagen, adhae-
sie te willen betuigen.
Op voorstel van Burg. en Weth.
wordt met algemeene stemmen be
sloten adhaesie te betuigen.
b. Schrijven van bewoners van den
Keizersdijk, houdende het verzoek den
weg te willen verbeteren.
Voorzitter. Ik stel voor dit schrijven
in handen te stellen van Burg. en
Weth. ter fine van advies.
Lankhuijzen. Dat is daar Rijksweg
Daar kan de gemeente niets aan doen.
Van Woerden. Het is toch de be
doeling van Burg. en Weth. om in
een volgende vergadering met een
advies te komen.
Voorzitter. Ja.
Het voorstel van Burg. en Weth.
wordt daarna aangenomen.
2. Voorstel van Burg. en Weth. tot
niet-inwilliging verzoek van debewo-
120)
ners der Middenstandswoningen om
vermindering van huur.
Voorzitter. Ik stel voor om dit adres
aan te houden totdat de onderhande
lingen met den architect zijn afgeloopen.
Van Dongen-Torman. Aan de Wo
ningbouwvereniging is in deze om
advies gévraagd. Het bestuur heeft zich
geheel vereenigd met het idee, om naar
aanleiding van de minderwaardigheid
van deze woningen, het hangende
geschil te moeten afwachten. Nu men
echter in Geertruidenberg de huren
ook is gaan verlagen, is het misschien
hier thans ook wel op z'n plaats om
de woningen met een kleinigheid te
verminderen.
Voorzitter. Ik zou het maar aan
houden.
Lankhuijzen. Het onderzoek duurt
zeker zoo lang niet meer.
Voorzitter. Het is een procedure.
Van Dongen-Torman. Zoo iets kan
wel twee jaar blijven hangen.
Wordt aangehouden.
3. Voorstel van Burg. en Weth.
om aan H. M. de Koningin afwijking
te verzoeken van den in het le lid
van art. 19 der L. O. wet 1920 ge
stelden regel tot in stand houding
eener openbare school.
Conform het voorstel van Burg. en
Weth. wordt besloten.
4. Ontwerp besluit tot vaststelling
percentage, bedoeld in art. 5 der
verordening op de heffing eener plaat
selijke inkomstenbelasting voor het
belastingjaar 1926/1927.
Voorzitter. Burg. en Weth. stellen
voor het percentage op 1 pCt. te
stellen.
Van Dongen-Torman. Dus dat is de
helft minder. Dat is mooi.
Wordt aldus besloten.
5. Ontwerpbesluit tot wijziging
verordening op de levering van elee
triciteit door het Gemeentelijk Elec-
triciteitsbedrijf.
Wordt voorgesteld den prijs voor
lichtgas op 34 ct. te brengen en die
voor kracht op 22, 18, 15 en 13 naar
gelang de afname.
Zijlmans. Dat is toch zoo vreemd,
is 't niet Een paar maanden geleden
kon er nog niets af en nu zooveel.
De Jong. Een vorige keer kon er
nog geen 2 cent af, dat ging absoluut
niet, en nu komt men Ineens met een
voorstel om het met 6 ct. te verlagen
Burg. en Weth. of den Directeur heb
ben zeker in het bedrijf iets gezien.
Voorzitter. Nadat de begrotings
commissie op verlaging van prijzen
had aangedrongen, hebben Burg. en
Weth de zaak nog eens van alle
kanten bekeken en nu de kolen
clausule zooveel lager is gewordan
kunnen de prijzen hier ook naar
beneden.
Lankhuijzen. Bij het afsluiten der
boeken heeft men zeker groote mee
vallers gehad.
Van Woerden. Hoe het is, is 't, 't ib
in ieder geval een mooie verrassing.
Conform het voorstel van Burg. en
Weth. wordt besloten.
6. Nota van aanmerkingen bij Ged.
Staten gevallen op de gemeente-begroo
ting 1926.
Aangezien hei in hoofdzaak aan
merkingen van administratieven aard
zijn, wordt het schrijven ter beant-
woording in handen van Burg. en
Weth. gesteld.
7. Voorstel van Burg. en Weth. tot
het publiek verpachten van eenige
perceelen grond.
De heer Van Woerden zou liever
een en ander in handen stellen van
de commissie. Nog deze week zal de
commissie vergaderen. Het beste zal
zijn om het niet als hooi-, maar als
weiland te verpachten.
Zijltnans. Dat is dat land in den
Ouden Dongenpolder.
Schoenmakers. De bedoeling is, als
ik me niet vergis, om het land in het
poldertje #de Achterste Hoeve" ge
legen, als weiland te verpachten. Het
is naar mijn vaste overtuiging zeer
slecht ingezien om het land voor een
jaar te verpachten en als het in handen
van de commissie wordt gegeven,
moet ik deze adviseeren zulks niet
te doen.
Voorzitter. Ik zou het de commissie
ook maar in handen gevendie kan
dan alles regelen.
Schoenmakers. Het is een uitputten
van den grond als men van jaar
tot jaar gaat veranderen.
Lankhuijzen. Laat men het dan aan
houden tot een volgende vergadering.
Van Woerden. Als er weer zeer
spoedig een vergadering is, dan is
daar niets tegen. Het land moet in
Februari verhuurd worden. Laat het
aan de commissie over, die kan zich
dan met Burg. en Weth. eens verstaan
en de zaak regelen. In ieder geval zou
ik het land voor hoogstens 6 jaar
verhuren.
Schoenmakers. Het betreft natuurlijk
in hoofdzaak weiland. Hooiland, dat
spreekt vanzelf, wordt ieder jaar in
voor- en nagras verpacht.
Wordt met algemeene stemmen be
sloten het aan de commissie over te
laten.
8. Benoeming lid in de schoolcom
missie wegens periodieke aftreding van
den heer J. C. Schoenmakers.
De heer Schoenmakers wordt her
benoemd.
9. Benoeming lid van het Burger
lijk Armbestuur wegens periodieke
aftreding van den heer j. B. Zijlmans.
De heer Zijlmans wordt herbenoemd.
10. Benoeming leden der commissie
van fabricage wegens periodieke af
treding der heeren P. van Dongen,
C. H. van Rijn en J. C. Schoenmakers.
De aftredende leden worden her
benoemd.
11. Benoeming leden derlichtcom-
missie wegens periodieke aftreding der
heeren J. P. v. Dongen-Torman, J. C.
Schoenmakers en J. B. Zijlmans.
De aftredende leden worden her
benoemd.
12. Benoeming stembureaux.
Worden benoemd voor stembureau 1
als Voorzitter de burgemeester, leden
de heeren De Wit en J. C. Schoen
makers, als plaatsvervangende leden
de heeren A. Leijten, J. Schoenmakers
en Kanters.
Voor stembureau II. Voorzitter de
heer J. de Kleijn, leden de heeren van
Woerden en Kieboom en als plaats
vervangende leden de heeren v. Rijn,
de Bruijn en P. v. Dongen.
Voor stembureau III. Voorzitter de
heer Lankhuijzen, leden de heeren
v. Dongen-Torman en de Jong en als
plaatsvervangende leden de heeren
Zijlmans, A. de Wit en v. Dongen.
13. Ontwerpbesluit tot wijziging
der gemeente-begrooting, dienst 1925.
Conform het voorstel van Burg. en
Weth. wordt besloten.
14. Bespreking verplaatsing van het
Raadhuis.
Schoenmakers. Mijnheer de Voor
zitter, mij dunkt dat we ons bij dit punt
twee zaken wel eens goed mogen af
vragen, n 1. of men op het oogenblik
verplicht is naar een ander, raadhuis
om te kijken of het noodzakelijk is en
zoo ja of dan het voorstel van Burg.
en Weth. wel het beste is.
Gezien de hooge belastingen die
worden geheven en gezien den slech
ten tijd waarin we leven, moet men
niet lot verandering van een school in
een raadhuis overgaan als dit niet
strikt en absoluut noodig is. Kan niet
worden gewacht totdat een beteren tijd
aanbreekt, dan is het weer de vraag
of het voorstel van Burg. en Weth.
het beste is.
Het gebouw is voor school inge
richt en om het in een raadhuis te
veranderen zullen groote kosten moeten
worden gemaakt en dan is het nog de
vraag of het aan de eischen zal vol
doen, of het over een jaar of wat nog
wel zal voldoen.
Is een ander raadhuis werkelijk
noodig, dan zou ik maar een heel
nieuw bouwen. Dat zal dan wel wat
meer geld kosten, maar dan heeft men
toch ook geen half werk. Een goed
raadhuis kan eeuwen mee.
Het veranderen kost nu veel geld
en dat blijft maar half werk .en een
groote vraag is het of dit dan over
een jaar of tien nog wel aan de
eischen zal voldoen.
Op de tweede plaats, mijnheer de
Voorzitter, is m. 1. de plaats waar men
De Echo van het Zuiden,
WaalwUbsehr en tanplraatsclie Courant.
Dit blad v«r*ch$nt
WOENSDAG EN ZATERDAG.
Abonnementaprfl* per 8 waanden 1.25.
Franco per poat door bet geheel* rgk 1.40.
Brieren, Ingezonden etnkken, gelden, enz.
franco te zenden aan den Uitgever.
Prfla der Advertentiön
20 cent per regel; mlnlmnm LBO.
Reclame* 40 cent per regel.
By contract flink rabat.
AdvertentlSn moeten Woensdag en Vrtydag
des morgen* om alterlUk 0 mar In om* bezit
*8n.
t>,m „DE EO EO VAN HET ZO 1 DEN".
Ik spot niet uwe bedreigingen, snauwde
moeder Matard den agent toe. Het is nu
reeds een lialf uur lang dat gij mij lastig
valt. Wat wilt gy van mij?
De agent liet zich niet van zyn stuk bren
gen en ging voort met zijne ondervraging
aangaande den ingenieur.
De Boisdéant doet wat hij wil en als
gy er meer van wilt weten, vraag het liem
dan zelf.
't Is goed. maarer is hier ook eene
dame
't Was opx dit oogenblik dat Alexis Liva-
choff binnen de poort kwam en moeder
Matard, die hem bemerkte en herkende, riep
hem toe:
Kom hier, mynheer Alexis. Ziehier een
persoon die beweert politieman te 7,yn. Iiy
wil inlichtingen hebben over de Boisdéant,
over anderen en ook over u.
Deze had reeds een blik naar den uitgang
geworpen en was nu zichtbaar minder op
zyn gemak.
Gy ondervraagt vróuw Matard? vroeg
Alexis met een mispryzenden spotlach op de
lippen. Wie of wat geeft u daar het recht
toe?
Ik ben by de politie.
'tls dus de politie die u zendt... Met
welk doel? In dat geval hebt gy eene zending
te vervullenwaar is uw mandaat of iets
dat uwe macht vaststelt? Ofwel, waar is
uwe kaart?
De man, een kleine rosharige kerel, met
sluwen blik. behield het stilzwygen.
Uwe kaart, herhaalde Alexis, stil de
stem verheffend.
Ik heb ze u niet te toonen.
Ha, gelooft gy dat? Doe my in dat ge
val het genoegen onmiddellijk te vertrekken.
Mijnheer...
Gy verplicht mij te herhalen dat gy on
middellijk te vertrekken hebt: anders zal ik
my gedwongen zien u buiten te zetten. En
gy zult dan zien hoe ik dat kan.
Zeer goed, mynheer, sprak de rosharige
man. paars wordend van woede, morgen zult
gij nieuws van my vernemen.
Mot genoegen, ik hen geheel ten uwen
dienste, spotte Alexis.
En zich tot vrouw Matard koerend, voeg
de hij erby
Doe inynlieer uitgeleide.
Welaan, eruit, riep de portierster, met
haren bezem in de hand, en haastig, anders
weerhoud ik my niet langer, 't Is een geluk
voor u dat Matard niet thuis is, want hy zou
u zyn vuisten doen gevoelen.
De man vertrok in alleryl, terwyl moeder
Matard verontwaardigd riep:
Heeft men dat ooit gezien. Dat dringt
ongevraagd de woning van eeriyke lieden
binnen en geeft zich uit voor een politieman.
Alexis klom naar de eerste verdieping en
keek door een der vensters die op de straat
uitkwamen.
Op den hoek der Meyerbeerstraat zag hij
den valschen agent in gesprek met twee lan
ge en magere kerels, die. hem bespiedend,
tot in de Oaumartinstrnat zyne stappen ge
volgd hadden.
'tWas zeker, hy kon er niet aan twyfelen,
die ellendelingen hadden het op de baronnes
gemunt.
'tls alweer van dien booswicht van
een Cazéres, zeide Alexis by zich zeivenhy
wil ook de moeder in de macht van den el
lendeling Paloutine leveren.
Beste vrouw Matard, sprak liy, een
goudstuk in de handen van de portierster
stoppend, de kleine giften verminderen de
genegenheid niet die men voor u gevoelt; ik
dank u, goede vrouw, voor uw krachtdadig
optreden.
Ha, antwoordde de goede vrouw, de
eeriyke lieden moetep tegen de bandieten be
schermd wordenen dat is er een, ik ben er
zeker van. Dat hy terug kome, als hy durft,
ik zal hein onthalen, zooals hy het verdient.
Gy hebt ons, die arme dame en my, een
grooten dienst bewezen, hernam de prins.
Ga voort met over haar te waken, ik smeek
er u om. Zij is diep ongelukkig, geloof my,
goede vrouw, men heeft haar hare dochter
ontnomen, en men wil haar nu nog ongeluk
kiger maken. Welnu, eene nieuwe lievige ont
roering zou haar onvermydelyk dooden.
Arme dame. zuchtte vrouw Matard vol
medeiyden. Wel. laat ze terugkomen. Ik zeg
n maar dat.
Alexis wachtte zicli wel mevr. Cazéres op
de hoogte te brengen van liet nieuw gevaar
dat liaar bedreigde, maar liy begreep volko
men goed dat I'nrijs een onveilig verblijf
voor haar was.
Ily zelf, politieke banneling, had hoege
naamd geen hoedanigheid om haar te be
schermen, te verdedigen.
De ongelukkig!' vrouw was zinneloos ver
klaard en als zoodanig in een gesticht ge
plaatst, dat waren bepaalde feiten.
De bende die op haar afgezonden was door
den ellendigen Cazéres, met de medewerking
van dien gewetenloozen Harper, die zich na-
tuurlyk wreken wilde, zou zich honderdmaal
van de baronnes kunnen meester maken, voor
hy, Alexis, by het gerecht of by de politie
een eenvoudigen stap ten haren voordeele
zou kunnen doen.
Hy legde al die gevaren in korte woorden
aan de portierster uit.
Deze laatste merkte aanstonds op:
Ik heb allés begrepen en zie, ik heb een
idee. Ziellier de zaak
Op de eerste verdieping is er een ka
mer, bewoond door een jongeling, Montrol,
zeer oppassend, braaf en vriendelyk.
-Ia, ja, begaafd met alle hoedanigheden,
sprak Alexis, eenigszins ongeduldig.
Moeder Matard lachte.
Montrol is op reis. Nu, er is geen kwes
tie hem te benadeelen en als hy terugkomt,
zal ik zelf hem zeggen wat er van is. Be
waak gedurende vyf minuten myn plaats en
ik zal die goede dame zeggen dat er in hare
kamer een kleine herstelling moet gedaan
worden, en haar verzoeken tydelyk de ka
mer van Montrol te bewonen. Niemand heeft
het recht daar binnen te gaan, is het niet
waar?
Opperbest, Gjj redl ons, beste vrouw
Matard. 'tls een uitmuntende gedachte, dat
ge daar hebt en het moet zonder uitstel uit
gevoerd worden.
En terwyl de portierster zieli naar mevr.
Cazéres begaf, bewaakte prins Alexis Liva-
choff de plaats van vrouw Matard.
Het was tijd dat de portierster haar zoo
goed gevonden gedachte verwezenlykt.e, want
er waren nog niet ten volle tien minuten ver-
loopen als twee politieagenten zich aanboden.
Zo vroegen inlichtingen, uitlegging en stel
den een menigte ingewikkelde vragen voor
Alexis alleen verstaanbaar.
De portierster was er niet, maar bevond
zich ergens in het huis... binnen een oogen
blik zou zy daar zyn om te antwoorden.
O. voor een eenigszins ontwikkelden geest
was hetgeen er gebeurde gemakkelijk te l>c-
grypen.
De agenten moesten zich vooreerst van de
persoonlijkheid van mevrouw Cazéres ver
zekeren.
Onmogeiyk zicli van haar meester te ma
ken vooraleer zieli met eigen oogen te ver
zekeren dat zy wel de zinnelooze vrouw was,
ontsnapt uit het Familiegraf.
Nu, de gebeurtenissen hadden zich zoo snel
voorgedaan, dat mejuffrouw Etiennette de
Roquevère, in allerijl naar liet verre Oosten
vertrokken, noch haar voogd, M. Meyran,
een oogenblik de gedachte hadden gehad te
gen dien booswicht van een Harper eene
aanklacht in te dienen.
Hy was dus niet in het minst verontrust
geweest.
De politie en het gerecht wisten bygevolg
van niets en de bestuurder van het krank
zinnigengesticht „De Bron" had al zyn ge
zag behouden, hetgeen voor mevr. Cazéres
een dreigend gevaar was.
Na weinige minuten kwam moeder Matard
beneden.
De baronnes had er hoegenaamd geen be
zwaar in gezien van kanier te véranderen.
Ik dank u wel, mynheer Alexis, sprak
moeder Matard. En gy, niyneheeren, wat be
geert gy? vroeg zy, zich naar de agenten
keerend die den ingang der kamer versper
den.
Deze begonnen hunne ondervragingen op
nieuw. Er was daar 's avonds te voren eene
dame aangekomen, ou zy wilden weten wie
zy was, van waar zij kwam en waar zij zich
thans bevond?
Wel toch, wedervoer vrouw Matard,
men heeft my al die geschiedenissen reeds
verteld, en ik heb geloofd dat de lieden die
my aldus ondervroegen, eenvoudige praters
waren. Ik weet niet het minst ter wereld
wat gy zeggen wilt. Er is hier geen dame in
lift verblijf van Raoul de Boisdéant, en als
gij er u van verzekeren wilt, gy hebt maar
den politiecommissaris te doen komen.
't Is allemaal dat niet, sprak een der
agenten, er is hier een dame, wy zyn er ze
ker van. En. denk er niet aan ons te bedrie
gen, anders
Moeder Matard wond zich op.
Anders, wat? Wilt gy my soms aan bet
spit steken en braden? Wel, man toch.
Gy beweert dat er hier een dame is, ik
zeg dat er geen is. Dat is klaar als pomp
water en doodeenvoudig. Gy hebt maar naar
boven te gaap*en u te overtuigen. Ik zal u
zelfs sleutels geven van het verbiyf van de
Boisdéantmaar zorgt wel dat gy dtiar niets
beschadigt, noch bevuilt, want ik ken Raoul
dut hij in woede zou ontsteken en gy weet
het. hy heeft liooge betrekkingen.
Moeder Matard wist volkomen goed dat
de politiemannen geenszins liet recht hadden
naar boven, te gaun en er zich by bepalen
moesten, indien zy het noodig oordeelden,
een politiecommissaris te gaan halen.
En zy bemerkte wel dat de twee agenten
daar in het geheel niet aan dachten.
Nu, .myneheeren, hernam zy, gy moet
een besluit nemen. Gaat gy naar boven of
doet gy bet niet? Ik kan hier zoo niet blij
ven staan, ik heb rnyne bezigheden.
Overtuigd dat de baronnes voor het oogen
blik in veiligheid was, had Alexis aanstonds
het huis verlaten.
Nu, hy was er zeker van, zouden de agen
ten, ware of valsche, hem geen rust meer
laten.
Vooreerst begaf hy /,ich naar het Hotel de
la Paix, om er generaal Cbermenief te spre
ken.
De generaal werd er verwacht, zyn ka
mers waren besproken. Maar van den dag
of hot uur zyner aankomst wist men niets.
Dat was een jnmmeriyken tegenslag.
(Wordt vervolgd).