Toegewijd aan Handel, Industrie en Gemeentebelangen. raap eener jonge vrouw. 11 ^ïïafte FEULLETON NUMMER 8. WOENSDAG 27 JANUARI 1926 49« JAARGANG. UITGAVE: WAALWIJKSCHE STOOMDRUKKERIJ ANTOON TIELEN. Telefoon No. 88. Tele«r.-Adres: ECHO. DIT NUMMER BESTAAT UIT TWEE BLADEN. EERSTE BLAD! GEMEENTERAAD. RAAMSDONK. Openbare vergadering van den raad dezer gemeente op Zaterdag 23 Jan., des avonds ten 6 uur. Voorzitter wethouder de Wit. Ongeveer 6 uur opent de Voorzitter deze vergaderingafwezig is de heer P. van Dongen-Rector. De Voortitter deelt mede, dat van den Voorzitter een schrijven is inge komen dathij wegens een sterfgeval in zijn familie de vergadering niet kan bijwonen. Alvorens met de afhandeling van de agenda te beginnen wenscht hij de leden een in alle opzichten gunstig nieuwjaar toe. Hij hoopt dat zij en hun familieleden alsook alle gemeente naren, steeds van een goede gezond heid mogen profiteeren en dat indu strie, handel en landbouw in bloei en groei mogen toenemen en alle te nemen besluiten in het belang van de ge meente mogen zijn. 1. Ingekomen schrijven. a. Schrijven van de gemeente Val kenswaard, houdende het verzoek om aan een door haar aan den Minister gezonden adres, waarin wordt aange drongen met om de Rijkssteun gebouwde woningen, in huur te verlagen, adhae- sie te willen betuigen. Op voorstel van Burg. en Weth. wordt met algemeene stemmen be sloten adhaesie te betuigen. b. Schrijven van bewoners van den Keizersdijk, houdende het verzoek den weg te willen verbeteren. Voorzitter. Ik stel voor dit schrijven in handen te stellen van Burg. en Weth. ter fine van advies. Lankhuijzen. Dat is daar Rijksweg Daar kan de gemeente niets aan doen. Van Woerden. Het is toch de be doeling van Burg. en Weth. om in een volgende vergadering met een advies te komen. Voorzitter. Ja. Het voorstel van Burg. en Weth. wordt daarna aangenomen. 2. Voorstel van Burg. en Weth. tot niet-inwilliging verzoek van debewo- 120) ners der Middenstandswoningen om vermindering van huur. Voorzitter. Ik stel voor om dit adres aan te houden totdat de onderhande lingen met den architect zijn afgeloopen. Van Dongen-Torman. Aan de Wo ningbouwvereniging is in deze om advies gévraagd. Het bestuur heeft zich geheel vereenigd met het idee, om naar aanleiding van de minderwaardigheid van deze woningen, het hangende geschil te moeten afwachten. Nu men echter in Geertruidenberg de huren ook is gaan verlagen, is het misschien hier thans ook wel op z'n plaats om de woningen met een kleinigheid te verminderen. Voorzitter. Ik zou het maar aan houden. Lankhuijzen. Het onderzoek duurt zeker zoo lang niet meer. Voorzitter. Het is een procedure. Van Dongen-Torman. Zoo iets kan wel twee jaar blijven hangen. Wordt aangehouden. 3. Voorstel van Burg. en Weth. om aan H. M. de Koningin afwijking te verzoeken van den in het le lid van art. 19 der L. O. wet 1920 ge stelden regel tot in stand houding eener openbare school. Conform het voorstel van Burg. en Weth. wordt besloten. 4. Ontwerp besluit tot vaststelling percentage, bedoeld in art. 5 der verordening op de heffing eener plaat selijke inkomstenbelasting voor het belastingjaar 1926/1927. Voorzitter. Burg. en Weth. stellen voor het percentage op 1 pCt. te stellen. Van Dongen-Torman. Dus dat is de helft minder. Dat is mooi. Wordt aldus besloten. 5. Ontwerpbesluit tot wijziging verordening op de levering van elee triciteit door het Gemeentelijk Elec- triciteitsbedrijf. Wordt voorgesteld den prijs voor lichtgas op 34 ct. te brengen en die voor kracht op 22, 18, 15 en 13 naar gelang de afname. Zijlmans. Dat is toch zoo vreemd, is 't niet Een paar maanden geleden kon er nog niets af en nu zooveel. De Jong. Een vorige keer kon er nog geen 2 cent af, dat ging absoluut niet, en nu komt men Ineens met een voorstel om het met 6 ct. te verlagen Burg. en Weth. of den Directeur heb ben zeker in het bedrijf iets gezien. Voorzitter. Nadat de begrotings commissie op verlaging van prijzen had aangedrongen, hebben Burg. en Weth de zaak nog eens van alle kanten bekeken en nu de kolen clausule zooveel lager is gewordan kunnen de prijzen hier ook naar beneden. Lankhuijzen. Bij het afsluiten der boeken heeft men zeker groote mee vallers gehad. Van Woerden. Hoe het is, is 't, 't ib in ieder geval een mooie verrassing. Conform het voorstel van Burg. en Weth. wordt besloten. 6. Nota van aanmerkingen bij Ged. Staten gevallen op de gemeente-begroo ting 1926. Aangezien hei in hoofdzaak aan merkingen van administratieven aard zijn, wordt het schrijven ter beant- woording in handen van Burg. en Weth. gesteld. 7. Voorstel van Burg. en Weth. tot het publiek verpachten van eenige perceelen grond. De heer Van Woerden zou liever een en ander in handen stellen van de commissie. Nog deze week zal de commissie vergaderen. Het beste zal zijn om het niet als hooi-, maar als weiland te verpachten. Zijltnans. Dat is dat land in den Ouden Dongenpolder. Schoenmakers. De bedoeling is, als ik me niet vergis, om het land in het poldertje #de Achterste Hoeve" ge legen, als weiland te verpachten. Het is naar mijn vaste overtuiging zeer slecht ingezien om het land voor een jaar te verpachten en als het in handen van de commissie wordt gegeven, moet ik deze adviseeren zulks niet te doen. Voorzitter. Ik zou het de commissie ook maar in handen gevendie kan dan alles regelen. Schoenmakers. Het is een uitputten van den grond als men van jaar tot jaar gaat veranderen. Lankhuijzen. Laat men het dan aan houden tot een volgende vergadering. Van Woerden. Als er weer zeer spoedig een vergadering is, dan is daar niets tegen. Het land moet in Februari verhuurd worden. Laat het aan de commissie over, die kan zich dan met Burg. en Weth. eens verstaan en de zaak regelen. In ieder geval zou ik het land voor hoogstens 6 jaar verhuren. Schoenmakers. Het betreft natuurlijk in hoofdzaak weiland. Hooiland, dat spreekt vanzelf, wordt ieder jaar in voor- en nagras verpacht. Wordt met algemeene stemmen be sloten het aan de commissie over te laten. 8. Benoeming lid in de schoolcom missie wegens periodieke aftreding van den heer J. C. Schoenmakers. De heer Schoenmakers wordt her benoemd. 9. Benoeming lid van het Burger lijk Armbestuur wegens periodieke aftreding van den heer j. B. Zijlmans. De heer Zijlmans wordt herbenoemd. 10. Benoeming leden der commissie van fabricage wegens periodieke af treding der heeren P. van Dongen, C. H. van Rijn en J. C. Schoenmakers. De aftredende leden worden her benoemd. 11. Benoeming leden derlichtcom- missie wegens periodieke aftreding der heeren J. P. v. Dongen-Torman, J. C. Schoenmakers en J. B. Zijlmans. De aftredende leden worden her benoemd. 12. Benoeming stembureaux. Worden benoemd voor stembureau 1 als Voorzitter de burgemeester, leden de heeren De Wit en J. C. Schoen makers, als plaatsvervangende leden de heeren A. Leijten, J. Schoenmakers en Kanters. Voor stembureau II. Voorzitter de heer J. de Kleijn, leden de heeren van Woerden en Kieboom en als plaats vervangende leden de heeren v. Rijn, de Bruijn en P. v. Dongen. Voor stembureau III. Voorzitter de heer Lankhuijzen, leden de heeren v. Dongen-Torman en de Jong en als plaatsvervangende leden de heeren Zijlmans, A. de Wit en v. Dongen. 13. Ontwerpbesluit tot wijziging der gemeente-begrooting, dienst 1925. Conform het voorstel van Burg. en Weth. wordt besloten. 14. Bespreking verplaatsing van het Raadhuis. Schoenmakers. Mijnheer de Voor zitter, mij dunkt dat we ons bij dit punt twee zaken wel eens goed mogen af vragen, n 1. of men op het oogenblik verplicht is naar een ander, raadhuis om te kijken of het noodzakelijk is en zoo ja of dan het voorstel van Burg. en Weth. wel het beste is. Gezien de hooge belastingen die worden geheven en gezien den slech ten tijd waarin we leven, moet men niet lot verandering van een school in een raadhuis overgaan als dit niet strikt en absoluut noodig is. Kan niet worden gewacht totdat een beteren tijd aanbreekt, dan is het weer de vraag of het voorstel van Burg. en Weth. het beste is. Het gebouw is voor school inge richt en om het in een raadhuis te veranderen zullen groote kosten moeten worden gemaakt en dan is het nog de vraag of het aan de eischen zal vol doen, of het over een jaar of wat nog wel zal voldoen. Is een ander raadhuis werkelijk noodig, dan zou ik maar een heel nieuw bouwen. Dat zal dan wel wat meer geld kosten, maar dan heeft men toch ook geen half werk. Een goed raadhuis kan eeuwen mee. Het veranderen kost nu veel geld en dat blijft maar half werk .en een groote vraag is het of dit dan over een jaar of tien nog wel aan de eischen zal voldoen. Op de tweede plaats, mijnheer de Voorzitter, is m. 1. de plaats waar men De Echo van het Zuiden, WaalwUbsehr en tanplraatsclie Courant. Dit blad v«r*ch$nt WOENSDAG EN ZATERDAG. Abonnementaprfl* per 8 waanden 1.25. Franco per poat door bet geheel* rgk 1.40. Brieren, Ingezonden etnkken, gelden, enz. franco te zenden aan den Uitgever. Prfla der Advertentiön 20 cent per regel; mlnlmnm LBO. Reclame* 40 cent per regel. By contract flink rabat. AdvertentlSn moeten Woensdag en Vrtydag des morgen* om alterlUk 0 mar In om* bezit *8n. t>,m „DE EO EO VAN HET ZO 1 DEN". Ik spot niet uwe bedreigingen, snauwde moeder Matard den agent toe. Het is nu reeds een lialf uur lang dat gij mij lastig valt. Wat wilt gy van mij? De agent liet zich niet van zyn stuk bren gen en ging voort met zijne ondervraging aangaande den ingenieur. De Boisdéant doet wat hij wil en als gy er meer van wilt weten, vraag het liem dan zelf. 't Is goed. maarer is hier ook eene dame 't Was opx dit oogenblik dat Alexis Liva- choff binnen de poort kwam en moeder Matard, die hem bemerkte en herkende, riep hem toe: Kom hier, mynheer Alexis. Ziehier een persoon die beweert politieman te 7,yn. Iiy wil inlichtingen hebben over de Boisdéant, over anderen en ook over u. Deze had reeds een blik naar den uitgang geworpen en was nu zichtbaar minder op zyn gemak. Gy ondervraagt vróuw Matard? vroeg Alexis met een mispryzenden spotlach op de lippen. Wie of wat geeft u daar het recht toe? Ik ben by de politie. 'tls dus de politie die u zendt... Met welk doel? In dat geval hebt gy eene zending te vervullenwaar is uw mandaat of iets dat uwe macht vaststelt? Ofwel, waar is uwe kaart? De man, een kleine rosharige kerel, met sluwen blik. behield het stilzwygen. Uwe kaart, herhaalde Alexis, stil de stem verheffend. Ik heb ze u niet te toonen. Ha, gelooft gy dat? Doe my in dat ge val het genoegen onmiddellijk te vertrekken. Mijnheer... Gy verplicht mij te herhalen dat gy on middellijk te vertrekken hebt: anders zal ik my gedwongen zien u buiten te zetten. En gy zult dan zien hoe ik dat kan. Zeer goed, mynheer, sprak de rosharige man. paars wordend van woede, morgen zult gij nieuws van my vernemen. Mot genoegen, ik hen geheel ten uwen dienste, spotte Alexis. En zich tot vrouw Matard koerend, voeg de hij erby Doe inynlieer uitgeleide. Welaan, eruit, riep de portierster, met haren bezem in de hand, en haastig, anders weerhoud ik my niet langer, 't Is een geluk voor u dat Matard niet thuis is, want hy zou u zyn vuisten doen gevoelen. De man vertrok in alleryl, terwyl moeder Matard verontwaardigd riep: Heeft men dat ooit gezien. Dat dringt ongevraagd de woning van eeriyke lieden binnen en geeft zich uit voor een politieman. Alexis klom naar de eerste verdieping en keek door een der vensters die op de straat uitkwamen. Op den hoek der Meyerbeerstraat zag hij den valschen agent in gesprek met twee lan ge en magere kerels, die. hem bespiedend, tot in de Oaumartinstrnat zyne stappen ge volgd hadden. 'tWas zeker, hy kon er niet aan twyfelen, die ellendelingen hadden het op de baronnes gemunt. 'tls alweer van dien booswicht van een Cazéres, zeide Alexis by zich zeivenhy wil ook de moeder in de macht van den el lendeling Paloutine leveren. Beste vrouw Matard, sprak liy, een goudstuk in de handen van de portierster stoppend, de kleine giften verminderen de genegenheid niet die men voor u gevoelt; ik dank u, goede vrouw, voor uw krachtdadig optreden. Ha, antwoordde de goede vrouw, de eeriyke lieden moetep tegen de bandieten be schermd wordenen dat is er een, ik ben er zeker van. Dat hy terug kome, als hy durft, ik zal hein onthalen, zooals hy het verdient. Gy hebt ons, die arme dame en my, een grooten dienst bewezen, hernam de prins. Ga voort met over haar te waken, ik smeek er u om. Zij is diep ongelukkig, geloof my, goede vrouw, men heeft haar hare dochter ontnomen, en men wil haar nu nog ongeluk kiger maken. Welnu, eene nieuwe lievige ont roering zou haar onvermydelyk dooden. Arme dame. zuchtte vrouw Matard vol medeiyden. Wel. laat ze terugkomen. Ik zeg n maar dat. Alexis wachtte zicli wel mevr. Cazéres op de hoogte te brengen van liet nieuw gevaar dat liaar bedreigde, maar liy begreep volko men goed dat I'nrijs een onveilig verblijf voor haar was. Ily zelf, politieke banneling, had hoege naamd geen hoedanigheid om haar te be schermen, te verdedigen. De ongelukkig!' vrouw was zinneloos ver klaard en als zoodanig in een gesticht ge plaatst, dat waren bepaalde feiten. De bende die op haar afgezonden was door den ellendigen Cazéres, met de medewerking van dien gewetenloozen Harper, die zich na- tuurlyk wreken wilde, zou zich honderdmaal van de baronnes kunnen meester maken, voor hy, Alexis, by het gerecht of by de politie een eenvoudigen stap ten haren voordeele zou kunnen doen. Hy legde al die gevaren in korte woorden aan de portierster uit. Deze laatste merkte aanstonds op: Ik heb allés begrepen en zie, ik heb een idee. Ziellier de zaak Op de eerste verdieping is er een ka mer, bewoond door een jongeling, Montrol, zeer oppassend, braaf en vriendelyk. -Ia, ja, begaafd met alle hoedanigheden, sprak Alexis, eenigszins ongeduldig. Moeder Matard lachte. Montrol is op reis. Nu, er is geen kwes tie hem te benadeelen en als hy terugkomt, zal ik zelf hem zeggen wat er van is. Be waak gedurende vyf minuten myn plaats en ik zal die goede dame zeggen dat er in hare kamer een kleine herstelling moet gedaan worden, en haar verzoeken tydelyk de ka mer van Montrol te bewonen. Niemand heeft het recht daar binnen te gaan, is het niet waar? Opperbest, Gjj redl ons, beste vrouw Matard. 'tls een uitmuntende gedachte, dat ge daar hebt en het moet zonder uitstel uit gevoerd worden. En terwyl de portierster zieli naar mevr. Cazéres begaf, bewaakte prins Alexis Liva- choff de plaats van vrouw Matard. Het was tijd dat de portierster haar zoo goed gevonden gedachte verwezenlykt.e, want er waren nog niet ten volle tien minuten ver- loopen als twee politieagenten zich aanboden. Zo vroegen inlichtingen, uitlegging en stel den een menigte ingewikkelde vragen voor Alexis alleen verstaanbaar. De portierster was er niet, maar bevond zich ergens in het huis... binnen een oogen blik zou zy daar zyn om te antwoorden. O. voor een eenigszins ontwikkelden geest was hetgeen er gebeurde gemakkelijk te l>c- grypen. De agenten moesten zich vooreerst van de persoonlijkheid van mevrouw Cazéres ver zekeren. Onmogeiyk zicli van haar meester te ma ken vooraleer zieli met eigen oogen te ver zekeren dat zy wel de zinnelooze vrouw was, ontsnapt uit het Familiegraf. Nu, de gebeurtenissen hadden zich zoo snel voorgedaan, dat mejuffrouw Etiennette de Roquevère, in allerijl naar liet verre Oosten vertrokken, noch haar voogd, M. Meyran, een oogenblik de gedachte hadden gehad te gen dien booswicht van een Harper eene aanklacht in te dienen. Hy was dus niet in het minst verontrust geweest. De politie en het gerecht wisten bygevolg van niets en de bestuurder van het krank zinnigengesticht „De Bron" had al zyn ge zag behouden, hetgeen voor mevr. Cazéres een dreigend gevaar was. Na weinige minuten kwam moeder Matard beneden. De baronnes had er hoegenaamd geen be zwaar in gezien van kanier te véranderen. Ik dank u wel, mynheer Alexis, sprak moeder Matard. En gy, niyneheeren, wat be geert gy? vroeg zy, zich naar de agenten keerend die den ingang der kamer versper den. Deze begonnen hunne ondervragingen op nieuw. Er was daar 's avonds te voren eene dame aangekomen, ou zy wilden weten wie zy was, van waar zij kwam en waar zij zich thans bevond? Wel toch, wedervoer vrouw Matard, men heeft my al die geschiedenissen reeds verteld, en ik heb geloofd dat de lieden die my aldus ondervroegen, eenvoudige praters waren. Ik weet niet het minst ter wereld wat gy zeggen wilt. Er is hier geen dame in lift verblijf van Raoul de Boisdéant, en als gij er u van verzekeren wilt, gy hebt maar den politiecommissaris te doen komen. 't Is allemaal dat niet, sprak een der agenten, er is hier een dame, wy zyn er ze ker van. En. denk er niet aan ons te bedrie gen, anders Moeder Matard wond zich op. Anders, wat? Wilt gy my soms aan bet spit steken en braden? Wel, man toch. Gy beweert dat er hier een dame is, ik zeg dat er geen is. Dat is klaar als pomp water en doodeenvoudig. Gy hebt maar naar boven te gaap*en u te overtuigen. Ik zal u zelfs sleutels geven van het verbiyf van de Boisdéantmaar zorgt wel dat gy dtiar niets beschadigt, noch bevuilt, want ik ken Raoul dut hij in woede zou ontsteken en gy weet het. hy heeft liooge betrekkingen. Moeder Matard wist volkomen goed dat de politiemannen geenszins liet recht hadden naar boven, te gaun en er zich by bepalen moesten, indien zy het noodig oordeelden, een politiecommissaris te gaan halen. En zy bemerkte wel dat de twee agenten daar in het geheel niet aan dachten. Nu, .myneheeren, hernam zy, gy moet een besluit nemen. Gaat gy naar boven of doet gy bet niet? Ik kan hier zoo niet blij ven staan, ik heb rnyne bezigheden. Overtuigd dat de baronnes voor het oogen blik in veiligheid was, had Alexis aanstonds het huis verlaten. Nu, hy was er zeker van, zouden de agen ten, ware of valsche, hem geen rust meer laten. Vooreerst begaf hy /,ich naar het Hotel de la Paix, om er generaal Cbermenief te spre ken. De generaal werd er verwacht, zyn ka mers waren besproken. Maar van den dag of hot uur zyner aankomst wist men niets. Dat was een jnmmeriyken tegenslag. (Wordt vervolgd).

Kranten Streekarchief Langstraat Heusden Altena

Echo van het Zuiden | 1926 | | pagina 1