DE EüHO VAN IET ZUIDEN. ECHO-PUZZLE. RECHTZAKEN. TWEEDE BLAD. BINNENLAND. Afschaffing in- en uitvoerverboden. Vandaag was de termijn afgeloopen binnen welken de staten, die tot de conventie voor de afschaffing van de in- en uitvoerverboden willen toetre den, nog reserve konden maken en konden verzoeken, tijdelijk nog be paalde uitvoerverboden te mogen in het leven houden. De conventie, die op de conferentie Colijn was aange nomen, rs thans door niet minder dan 26 staten onderteekend. Na de 18 staten, die reeds op den sluitingsdag der conferentie op 8 November vari het vorige jaar de conventie hebben onderteekend, zijn er sindsdien nog bij gekomen de Vereenigde Staten van Amerika, Estland, Lethland, Noorwe gen, Polen, Portugal,Servië en Zweden. De conventie is thans dus door alle groote mogendheden met inbegrip van Amerika en Japan onderteekend. De staten, die na 8 November de con ventie hebben onderteekend, hebben daarbij den wensch uitgesproken, de volgende in- of uitvoerverboden tijde lijk te mogen handhaven Amerika: uitvoerverbod voor helium; Estland uitvoerverbod voor edel- steenen; Noorwegen uitvoerverbod voor be paalde sootten gepen en invoerverbod voor bepaalde granen Polen invoerverbod voor kleurstof fen en uitvoerverbod voor petroleum; Portugal invoerverbod voor olie, beenderen, paarden, vee en zekere soorten van motorrijtuigen en invoer verbod voor petroleum, eieren, rijst, zekere soorten granen enz. Zweden uitvoerverbod voor oud ijzer. Bovendien hebben van de staten, die op 8 November de conventie heb ben onderteekend, doch zich toen nog voorbehouden hadden tusschen dien datum en 1 Februari nog eenige voor behouden te maken. Bulgarije en Tsjecho Slowakije aan dit plan gevolg gegeven. Vooral Tsjecho-SIowakije heeft weer een heele lijst van in- en uitvoerverboden opgesteld, die dit land wil handhaven. De conferentie Colijn, die op 2 Juli een tweede zitting zal houden, zal over deze voorbehouden der iater tot de conventie toegetreden staten en van Bulgarije en Tsjecho-SIowakije een beslissing hebben te nemen. Meer voorbehouden kunnen echter van thans af niet meer worden aangevraagd, zoo dat de lijst daarvan op heden dtfini tief is gesloten. Telefoonverbinding met Amerika, Maandag had zooals in 't vorig nummer meegedeeld is de opening plaats van een telefoonverbinding met Amerika, met gebruikmaking van de Engelsch—Amerikaansche radio-ver- binding. Vanaf heden. Vrijdag, kunnen reeds gesprekaanvragen worden ge daan. Rekening houdende met het tijds verschil tusschen Europa en Amerika zal de dienst dagelijks geopend zijn van 12 50-23.20 uur 12.30—23 uur Engelsche wettelijke tijd), gesprek ken kunnen evenwel ten allen tijde worden aangevraagd. Van Nederlandsche zijde zullen Amsterdam, Rotterdam en 's Graven- hage tot dit verkeer worden toegela ten in Amerika alle plaatsen in de Vereenigde Siaten en het eiland Cuba. De Amerikaansche kantoren zijn voor de tariefsberekening ingedeeld in 5 zónes. De prijs van een enkelvou dig gesprek zal respectievelijk bedra gen f 191 40 f198 70. f206.—, f231.30 en f220.50 en voor Cuba f220 50 voor Havana) en f 227.60 voor de overige plaatsen. Perioden van slechte geluidsoverkomst (welke door de controle te Londen genoteerd worden), ook deelen van een minuut, zullen in mindering worden gebracht van den gespreksduur. De aanvrager van een gesprek kan bij zijn aanvrage speciale wenschen te kennen geven, b.v. dat hij het ge- sprek niet tot stand gebracht wenscht te zien voor een bepaald tijdstip of tesschen bepaalde uren, of wanneer hij op een bepaald tijdstip nog niet aan de beurt is, de aanvraag ^wenscht in te trekken. Behalve als .gewoon" gesprek (met een bepaald telefoonnummer) kan ook een «person to person call" worden aangevraagd, waarbij men te kennen geeft een bepaald persoon te willen spreken; is de gevraagde (of een eventueel opgegeven vervanger) niet op het vermelde adres aanwezig dan zal hij zoo mogelijk worden opge zocht; indien hij niet kan worden opgespoord, kan op verzoek van den aanvrager ook den volgenden dag nog getracht worden het gesprek met den gevraagden persoon te doen plaats vinden; slaagt ook dan de poging niet dan vervalt de aanvraag en is een .report charge" verschul digd van f24 30. Komt het gesprek tot stand, dan is geen „report charge" verschuldigd. Vóór een geprek aanvangt wordt den aanvrager medegedeeld, dat de Londensche telefoniste hem bij het verstrijken van de 3e en c. q. 6e en 9e minuut zal inlichten; na 11 minu ten waarschuwt dezenog 1 minuut en na 12 minuten wordt de verbinding, na voorafgaande waarschuwing, ver broken, indien nog andere aanvragen op afwikkeling wachten. De aanvrager dient er voorts reke ning mede te houden, dat duidelijk en op vrij luiden toon gespoken moet worden, zooveel mogelijk in een vertrek, waar geen bijgeluiden storend kunnen werkenmedeluisteren is eveneens schadelijk voor de geluids overkomst. De technische inrichting is voorts zoodanig, dat het geen zin heeft, tijdens het gesprek den spreker in de rede te vallenmen moet wachten tot deze is uitgesproken. De Kamer van Koophandel en Fabrieken te Utrecht heeft ten behoeve van de a.s. voorjaarsbeurs de nieuwe handelsbeurs aan de Mariaplaats ter beschikking van het jaarbeursbestuur gesteld voor de huisvesting der groep automobielen. Een en ander in ver band met de omstandigheid, dat alle beschikbare expositieruimten in het jaarbeursgebouw en op het Vreden burg verhuurd zijn. Was het Janus of was hij het niet? Een probleem waarmede de politie rechtbank geen raad weet. Reeds in twee zittingen hebben de rechtsgeleerden er hoofdbrekens mee gehad, maar ze kunnen er niet over uit hoe 't zit met Janus. 't Qaat over Janus H., uit Vlijmen. Deze werd naar het proces-ver baal luidt per fiets aangehouden op den provincialen weg zond r een rijwielkaart te kunnen toonen. Hij gaf toen een valschen naam op. Hij zeide Janus Parijs le heeten. En de politie vond geen Janus Pa rijs terug en was dus om den tuin geleid. Maar Vrouwe Justitia, die alles maar zoo niet voor zoete koek slikt, ging ernstig op onderzoek uit waar Janus Janus zonder fietskaart wel uit hing. Eindelijk scheen het puzzle opgelost te zijn. De echte Janus waar de boom over is opgezet is geen Parijs, maar z'n moeder heet zoo. janus in kwes tie een beste baas hoor! heet Heesbeen. Deze Janus zou onderweg en zon der kaart en daarom met den mond vol tanden, gezegd hebben aan den politieman: «Ik, Janus Parijs, ik ben zoo arm dat ik geen kaart kan beta len. ik heb maar zelden werk, dus"... En bovendien, de Rijksweg was op gebroken en moest ie wel van zelf over den provincialen weg die niet bepeddeld mag worden als je bij je fiets geen weggeldkaart kunt toonen. En Janus Parijs was alzoo op'n oude kar foetsie gevlogen. „Kan niet zijn 1" aldus Janus Hees been met z'n waardigheid. „Ik heb geen ouwe fietsIk heb een puike „Royal Standard", en daar heb ik vanaf April 1927 een rijwielkaart bij. En ik kan ze betalen ookl Ik heb God zij dank altijd werk, en ik werk maar wat graag." Neenschuddebolde de stroeve dienaar Hermandads, 't is er naast. .Z'n vader heeft een fiets onge nummerd zonder kaart en op die fiets kwam Janus Emdhoven, bij Janus Heesbeen en niet janus Parijs. Ik ken hem heel goed. Hij was dien dag bij z'n vader thuis. „Niks van aan 1 sputterde Janus voor de politierechtbank. Ik ben ge trouwd en ben altijd bij m'n vrouw thuis en niet bij m'n vader. O zoo 1 „En wij hebben het goed uitge zocht en we hebben 'm gevonden op de fabriek te Baardwijk. Opnieuw bevesiigde de beambte dat Janus een valsche naam opge geven heeft en is voortgetrokken zon der rijwielkaart. Janus zuchtte, dan moet een van m'n kennissen me'n poets gebakken hebben en leelijk ook. want ik moet hier ver schijnen en van m'n werk verletten, omdat ik janus heet en ik ben Janus niet! Wanneer is 't nu uit? Nog niet De politierechter verwees de zaak van de twee janussen naar de andere rechtbank om uit te zoeken of het Janus was al dan niet. Moge er licht dagen! Diefstal. Paulina v. d. W. te Werkendam, werd ter verantwoording geroepen wegens diefstal, doch was niet ver schenen. In den winkel van C. B. van Driel had zij een naai etuï en reisnécessaire ontvreemd. Verdachte staat niet gunstig bekend. Ze v/as zoo verstandig om de ont vreemde voorwerpen te komen be talen. Ze kwam er dan ook met geld boete af. De eisch luidde f 30 boete. De uitspraak f 20 boete subs. 20 dagen hechtenis. De drank. De drank was weer in den man en Zonder schriftelijke toestemming is eenige overname uit deze rubriek verboden. Rectificatie „Echo-Puzzle". Lieve Nichtjes en Neefjes! Daar heeft Oom Wim bij de samen stelling van de Echo puzzle een fout gemaakt. Toen men mij een proefdruk van het jeugdhoekje bracht schonk ik nog niet dadelijk alle aandacht aan de puzzle. Maar toen jullie tanie aan de oplossing bezig was ontdekte zij allereerst de gemaakte vergissing. Natuurlijk vond ik dat echt ver velend; Ik begaf mij toen in aller- haast naar de drukkerij van de firma Tielen, maar kwam te laat. 't Tweede blad was juist afgedrukt. Toen heb ik nog wel kans gezien om een rectificatie, d.i. een verbetering te plaatsen in het derde blad, onder Provinciaal Nieuws. Nu was ik nog maar voor een deel tevreden, want, zoo dacht ik, de mogelijkheid blijft bestaan, dat m'n goede vrienden, die rectificatie over 't hoofd zien. Maandag werd mij deze gedachte reeds bevestigd toen de eerste op lossingen binnen kwamen. Natuurlijk houd ik daar nu rekening mee. Hen die dus probeerden om 52 horizon taal op te lossen, weer in verband staande met 9 verticaal, zal ik dit foutje niet mogen toerekenen. Ik plaats nu de verbeterde puzzle. 't Aantal inzendingen moet nog veel grooter worden. Als je niet alles kunt oplossen, stuur dan maar in voor zoover ge er mee klaar zijt. Je blijft toch veel kans op een prijs behouden, omdat tot nu toe van alle oplossingen er slechts één bij is, welke volledig is. Geeft daarom den moed niet open doet allen dapper mee. 4 Vandaag over acht dagen hoop ik den uitslag te kunnen publiceeren. Oplossingen die na a.s. Donder dag 9 Februari worden gezonden kunnen niet voor een prijs in aan merking komen. Ik verwacht nu spoedig veel vriendjes *>p bezoek. Tot volgende week. Uw aller OOM WIM. De sprookjes van ERNEST VAN DER HALLEN. Het lied der goedheid. Door het groote, donkere park ruischte ae verre muziek. De kleine wind bracht die mee in z'n armen van ginder verre, waar blond licht mat in den donkere gloeide boven de boomenkoppen. Daar was't nu festijn, wist hij nog te vertellen, met héél veel zingende muziek, lijk hij een beetje meebracht, en mooie vrouwen en heeren. Ja, de kleine wind wist véél mooie dingen te vertellen, waar de boomen en struiken roerloos naar luisterden, en de sterren ondeugend om pink oogden naar elkaar. Véél meer nog wist de kleine wind, maaf hij moest voort zoo zeide hij naar moe der zee. Bij poozen ruischte muziek van héél verre door het groote, donkere park. De kleine, vreemde palmboom kens riiden om den koelen nacht, en wat verder vertelde een jonge popu lier wat op z'n eentje. De kastanje laars en beukeboomen werden wakker met licht takkengewuif, en in den kan. zetten de zonnebloemen een groot verwonderd gezicht om al die drukte en dat gefluister. De kleine wind was heen, maar héél het park was wakker geworden, ook de struiken en de bloemenperken, en het gras en de vijver. „Bah! schimpte de wingerd, en hij rekte de armen, laat ze feesten, de menschen. Ik zal er mijn rust niet voor laten. Ze kennen anders niets dan feesten en brakken, heele nachten door „Dat ze slapen lijk wij! voegde een oude kastanjeboom erbij. Waar voor dient dan zoo'n mensch wel! waagde een jonge witte kerselaar. Ze dienen tot niets, heelemaal tot niets! Ze dragen geen kersen lijk ik, of ook geen appelen of noten of iets anders En hebt ge de menschen ooit al bloemen zien voortbrengen?" Neen, daar stemde heel het park mee in; niemand had nog een mensch gezien die bloemen of fruit droeg. „jawel, iets kan de mensch wel: boomen en bloemen vernielen, en in de plaats daarvan leelijke straten leg gen en lompe huizen bouwen. Ge weet nog wel hoe ze zuster Notelaar en Berk neergehaald hebben, en de kleine, mooie rozelaars geplunderd en vertrapt, dien laten zomeravond. Ja, dat was ook niemand vergeten. „Neen, de mensch deugt niet schudde een hooge kanada. Bij poozen zong er wat muziek door het park, dat de boomen met hun lange takken vasthielden, en waar ze een poosje naar luisterden. „Die muziek der menschen is toch mooi", meende een oranjekleurige lelie, die naast een vijver sterk stond te geuren. „Och kom, vrouwe nachtegaal en zuster merel kunnen het immers véél beter en schooner!" deed de populier. Kijk, daar was juist de merelaar, die aangewipt kwam van achter de slapende rhododendronstruiken. „Hél riepen ze allemaal, zing gij eens iets van uw schoonste, of gij 't niet véél beter kunt dan die menschen De merel wipte preusch in den kerselaar, zette een hooge borst, en luisterde een momentje naar de muziek van ginder verre. De stilte werd nog grooter, en hing te pakken tusschen de takken der zwijgende boomen. Hebt ge ooit de merel al hooren zingen? Misschien verbeeldt ge u wel dat bij merelgezang een roode avond behoort, en witte perelaars en luiste rende menschen. Dat is niet zóó Want dien nacht was het merelgezang heerlijk, met stil-dansende sterren en begeleiding van sterke leliereukerj. En ook de boomen en de struiken vonden het mooi, en ze klapten inde handen, en ze schudden het hoofd om de slechte menschep, en hun dwaze muziek. Kijk, wat was dat? Vader Wind kwam ginder verre geruischloos aan gezet met breed fladderenden mantel. Hij zette zich zwijgend aan den lagen vijverrand. „En gij" vroeg de kerselaar wat denkt gij van de menschen? Vindt gij ze ook niet boos en gevoel loos De Wind schudde even zwijgend het hoofd en luisterde een momentje naar de weeke muziek. Hoog in den nacht gloeiden blond de vensters, en de boomen luisterden. Langzaam plooi de hij z'n wijden mantel open, waarin hij de herinneringen aan zijn vele rei zen borg. En toen weergalmde opeens het park van lawaai en menschen- kreten. De slapende bloemen schoten wakker, en de vijver rimpelde zijn blinkend voorhoofd van het danig verschieten. En dan vertelde de wind van zijn laatste reis naar de groote stadvan de razende en huilende menschen die hij daar gezien had, van gevechten bij fakkellicht, van moord en doodslag. De teere muziek zweeg een stond ginder ver. De fijne, droomerige kruidnagels, beefden, en een karper die even boven 't water luisteren kwam, dook snel onder als hij van menschen hoorde. „Hu! deed de merel, hoe kunnen die booze menschen ooit mooie mu ziek maken „Ze zijn slecht, dóórslechtbesloot de berkeboom. De stilte ging een momentje door het park: de wiegende sterren luister den. Zachtjes ontplooide de wind zijn lichte vleugels. „Moeder, ik kom zong hij, en langzaam wiekte hij op. De boomen wuifden hem goêreize met licht takkengeruisch. „Kijk! daar is een van die men schen!" deed de merelaar opeens. Hij zat op een hooge sneeuwwitte kerse- laarstak, en keek naar het zingende huis dat gloeide in den nacht. „Zeker komt hij weer wat vernieti gen", deed de berk erbij. „Ik mag lijden dat hij me vlak in de armen valt! lachte de vijver; daar is hij al!" Ja, daar was hij. Een oud man, die traag door den bieeden weg sukkelde. Onder den arm droeg hij een viool, die hij vlak tegen zich aandrukte. Een momentje bleef hij droomen bij den donkeren vijver, keek even naar de diepe lucht en de trillende sterren. Héél het park luisterde. En toen.... Ja, en toen! Vraag het aan den merelaar en aan de boomen en aan de sterren ze waren er allemaal hoe de oude zachtjes zijn vedel tegen de wang lei, en héél, héél zoetjes zingen deed. Van dingen die hij in z'n ziele droeg, en één voor één lijk kostelijke edelsteenen bloot lei, met véél stille droefheid daaronder. Hij zong van weelderige zomermor gens en groene maannachten, van diepe sterreluchten en klare kinderoogen. van onbegrepen lijden en stervensgroot verlangen. En daaronder geurde een seringe haar sterke reuken. Tot de bloemen en sterren en de kruiden en de boomen en de stilte en de groote nacht zoetjes, zoetjes het lied meezongen. Dat was een schoone, klare zang in dien nacht. Toen opeens de vedel stokte met een zachten kreet, als een klagen om 't vele dat ongezongen moest blijven. Dan lei de man zacht zijn vedel neer, en, de hoed voor het gezicht, snikte hij lang en zacht in den stillen, roerloozen nacht. Zacht ging de zang van den berke boom door het park tot de luisterende boomen- en zoetjes herhaalden het ook de boomen en de sterren „de mensch is goed...." Hieronder volgt de lijst met aan duidingen en omschrijvingen der woorden die in horizontale en verticale richting de vakjes moeten vullen. Horizontaal. 1. Veel gelezen weekblad, 19. Persoonlijk voornaamwoord. 21. Lust gij dat 23. Naam van een rivier? 30. Lokmiddel. 42. Bloedverwant. 47. Lidwoord van bepaaldheid. 49. Gezichtseinder. 59 Behoort bij ijsvermaak, 63 Lengtemaat. 69. Kleedingstuk. 72. Bijvoeglijk naamwoord, zelf standig gebruikt, een beperkt aan tal aanduidend. 79. Legt men in een kleedingstuk. Verticaal. 1. Jongensnaam. 2. Een vogel* 5. Een bloem. 6 Plaatsnaam. 9. Is onbeleefd. 10. Een stuk gereedschap (men loopt er ook op.) 12. Voor duivenhouders. 14. Heeft Oom Wim bij de inleiding van deze puzzle gegeven. 18. Chemische stof. 33. Bloedverwant. 38 Inhoudsmaat. 47. Roofdier. 51. Komt voor in de toonschool (muziek en zang 55. Viervoetig dier. Xo. 11. Zaterdag 4 Febr. 1928. 51e Jrg.

Kranten Streekarchief Langstraat Heusden Altena

Echo van het Zuiden | 1928 | | pagina 5