DE EüHO VAN IET ZUIDEN.
ECHO-PUZZLE.
RECHTZAKEN.
TWEEDE BLAD.
BINNENLAND.
Afschaffing in- en uitvoerverboden.
Vandaag was de termijn afgeloopen
binnen welken de staten, die tot de
conventie voor de afschaffing van de
in- en uitvoerverboden willen toetre
den, nog reserve konden maken en
konden verzoeken, tijdelijk nog be
paalde uitvoerverboden te mogen in
het leven houden. De conventie, die
op de conferentie Colijn was aange
nomen, rs thans door niet minder dan
26 staten onderteekend. Na de 18
staten, die reeds op den sluitingsdag
der conferentie op 8 November vari
het vorige jaar de conventie hebben
onderteekend, zijn er sindsdien nog
bij gekomen de Vereenigde Staten van
Amerika, Estland, Lethland, Noorwe
gen, Polen, Portugal,Servië en Zweden.
De conventie is thans dus door alle
groote mogendheden met inbegrip van
Amerika en Japan onderteekend. De
staten, die na 8 November de con
ventie hebben onderteekend, hebben
daarbij den wensch uitgesproken, de
volgende in- of uitvoerverboden tijde
lijk te mogen handhaven
Amerika: uitvoerverbod voor helium;
Estland uitvoerverbod voor edel-
steenen;
Noorwegen uitvoerverbod voor be
paalde sootten gepen en invoerverbod
voor bepaalde granen
Polen invoerverbod voor kleurstof
fen en uitvoerverbod voor petroleum;
Portugal invoerverbod voor olie,
beenderen, paarden, vee en zekere
soorten van motorrijtuigen en invoer
verbod voor petroleum, eieren, rijst,
zekere soorten granen enz.
Zweden uitvoerverbod voor oud ijzer.
Bovendien hebben van de staten,
die op 8 November de conventie heb
ben onderteekend, doch zich toen nog
voorbehouden hadden tusschen dien
datum en 1 Februari nog eenige voor
behouden te maken. Bulgarije en
Tsjecho Slowakije aan dit plan gevolg
gegeven. Vooral Tsjecho-SIowakije
heeft weer een heele lijst van in- en
uitvoerverboden opgesteld, die dit land
wil handhaven.
De conferentie Colijn, die op 2 Juli
een tweede zitting zal houden, zal
over deze voorbehouden der iater tot
de conventie toegetreden staten en van
Bulgarije en Tsjecho-SIowakije een
beslissing hebben te nemen. Meer
voorbehouden kunnen echter van thans
af niet meer worden aangevraagd, zoo
dat de lijst daarvan op heden dtfini
tief is gesloten.
Telefoonverbinding met Amerika,
Maandag had zooals in 't vorig
nummer meegedeeld is de opening
plaats van een telefoonverbinding met
Amerika, met gebruikmaking van de
Engelsch—Amerikaansche radio-ver-
binding. Vanaf heden. Vrijdag, kunnen
reeds gesprekaanvragen worden ge
daan.
Rekening houdende met het tijds
verschil tusschen Europa en Amerika
zal de dienst dagelijks geopend zijn
van 12 50-23.20 uur 12.30—23
uur Engelsche wettelijke tijd), gesprek
ken kunnen evenwel ten allen tijde
worden aangevraagd.
Van Nederlandsche zijde zullen
Amsterdam, Rotterdam en 's Graven-
hage tot dit verkeer worden toegela
ten in Amerika alle plaatsen in de
Vereenigde Siaten en het eiland Cuba.
De Amerikaansche kantoren zijn
voor de tariefsberekening ingedeeld in
5 zónes. De prijs van een enkelvou
dig gesprek zal respectievelijk bedra
gen f 191 40 f198 70. f206.—, f231.30
en f220.50 en voor Cuba f220 50
voor Havana) en f 227.60 voor de
overige plaatsen. Perioden van slechte
geluidsoverkomst (welke door de
controle te Londen genoteerd worden),
ook deelen van een minuut, zullen
in mindering worden gebracht van
den gespreksduur.
De aanvrager van een gesprek kan
bij zijn aanvrage speciale wenschen
te kennen geven, b.v. dat hij het ge-
sprek niet tot stand gebracht wenscht
te zien voor een bepaald tijdstip of
tesschen bepaalde uren, of wanneer
hij op een bepaald tijdstip nog niet
aan de beurt is, de aanvraag ^wenscht
in te trekken.
Behalve als .gewoon" gesprek (met
een bepaald telefoonnummer) kan ook
een «person to person call" worden
aangevraagd, waarbij men te kennen
geeft een bepaald persoon te willen
spreken; is de gevraagde (of een
eventueel opgegeven vervanger) niet
op het vermelde adres aanwezig dan
zal hij zoo mogelijk worden opge
zocht; indien hij niet kan worden
opgespoord, kan op verzoek van
den aanvrager ook den volgenden dag
nog getracht worden het gesprek met
den gevraagden persoon te doen
plaats vinden; slaagt ook dan de
poging niet dan vervalt de aanvraag
en is een .report charge" verschul
digd van f24 30. Komt het gesprek
tot stand, dan is geen „report charge"
verschuldigd.
Vóór een geprek aanvangt wordt
den aanvrager medegedeeld, dat de
Londensche telefoniste hem bij het
verstrijken van de 3e en c. q. 6e en
9e minuut zal inlichten; na 11 minu
ten waarschuwt dezenog 1 minuut
en na 12 minuten wordt de verbinding,
na voorafgaande waarschuwing, ver
broken, indien nog andere aanvragen
op afwikkeling wachten.
De aanvrager dient er voorts reke
ning mede te houden, dat duidelijk
en op vrij luiden toon gespoken moet
worden, zooveel mogelijk in een
vertrek, waar geen bijgeluiden storend
kunnen werkenmedeluisteren is
eveneens schadelijk voor de geluids
overkomst.
De technische inrichting is voorts
zoodanig, dat het geen zin heeft, tijdens
het gesprek den spreker in de rede
te vallenmen moet wachten tot
deze is uitgesproken.
De Kamer van Koophandel en
Fabrieken te Utrecht heeft ten behoeve
van de a.s. voorjaarsbeurs de nieuwe
handelsbeurs aan de Mariaplaats ter
beschikking van het jaarbeursbestuur
gesteld voor de huisvesting der groep
automobielen. Een en ander in ver
band met de omstandigheid, dat alle
beschikbare expositieruimten in het
jaarbeursgebouw en op het Vreden
burg verhuurd zijn.
Was het Janus of was hij het niet?
Een probleem waarmede de politie
rechtbank geen raad weet.
Reeds in twee zittingen hebben de
rechtsgeleerden er hoofdbrekens mee
gehad, maar ze kunnen er niet over
uit hoe 't zit met Janus.
't Qaat over Janus H., uit Vlijmen.
Deze werd naar het proces-ver
baal luidt per fiets aangehouden
op den provincialen weg zond r een
rijwielkaart te kunnen toonen. Hij gaf
toen een valschen naam op. Hij zeide
Janus Parijs le heeten.
En de politie vond geen Janus Pa
rijs terug en was dus om den tuin
geleid.
Maar Vrouwe Justitia, die alles maar
zoo niet voor zoete koek slikt, ging
ernstig op onderzoek uit waar Janus
Janus zonder fietskaart wel uit
hing.
Eindelijk scheen het puzzle opgelost
te zijn.
De echte Janus waar de boom
over is opgezet is geen Parijs, maar
z'n moeder heet zoo. janus in kwes
tie een beste baas hoor! heet
Heesbeen.
Deze Janus zou onderweg en zon
der kaart en daarom met den mond
vol tanden, gezegd hebben aan den
politieman: «Ik, Janus Parijs, ik ben
zoo arm dat ik geen kaart kan beta
len. ik heb maar zelden werk, dus"...
En bovendien, de Rijksweg was op
gebroken en moest ie wel van zelf
over den provincialen weg die niet
bepeddeld mag worden als je bij je
fiets geen weggeldkaart kunt toonen.
En Janus Parijs was alzoo op'n oude
kar foetsie gevlogen.
„Kan niet zijn 1" aldus Janus Hees
been met z'n waardigheid. „Ik heb
geen ouwe fietsIk heb een puike
„Royal Standard", en daar heb ik
vanaf April 1927 een rijwielkaart bij.
En ik kan ze betalen ookl Ik heb
God zij dank altijd werk, en ik werk
maar wat graag."
Neenschuddebolde de stroeve
dienaar Hermandads, 't is er naast.
.Z'n vader heeft een fiets onge
nummerd zonder kaart en op die
fiets kwam Janus Emdhoven, bij
Janus Heesbeen en niet janus Parijs.
Ik ken hem heel goed. Hij was dien
dag bij z'n vader thuis.
„Niks van aan 1 sputterde Janus
voor de politierechtbank. Ik ben ge
trouwd en ben altijd bij m'n vrouw
thuis en niet bij m'n vader.
O zoo 1
„En wij hebben het goed uitge
zocht en we hebben 'm gevonden op
de fabriek te Baardwijk.
Opnieuw bevesiigde de beambte
dat Janus een valsche naam opge
geven heeft en is voortgetrokken zon
der rijwielkaart.
Janus zuchtte, dan moet een van m'n
kennissen me'n poets gebakken hebben
en leelijk ook. want ik moet hier ver
schijnen en van m'n werk verletten,
omdat ik janus heet en ik ben Janus
niet! Wanneer is 't nu uit?
Nog niet
De politierechter verwees de zaak
van de twee janussen naar de andere
rechtbank om uit te zoeken of het
Janus was al dan niet.
Moge er licht dagen!
Diefstal.
Paulina v. d. W. te Werkendam,
werd ter verantwoording geroepen
wegens diefstal, doch was niet ver
schenen.
In den winkel van C. B. van Driel
had zij een naai etuï en reisnécessaire
ontvreemd.
Verdachte staat niet gunstig bekend.
Ze v/as zoo verstandig om de ont
vreemde voorwerpen te komen be
talen.
Ze kwam er dan ook met geld
boete af.
De eisch luidde f 30 boete.
De uitspraak f 20 boete subs. 20
dagen hechtenis.
De drank.
De drank was weer in den man en
Zonder schriftelijke toestemming is eenige overname uit deze rubriek verboden.
Rectificatie „Echo-Puzzle".
Lieve Nichtjes en Neefjes!
Daar heeft Oom Wim bij de samen
stelling van de Echo puzzle een fout
gemaakt.
Toen men mij een proefdruk van
het jeugdhoekje bracht schonk ik nog
niet dadelijk alle aandacht aan de
puzzle. Maar toen jullie tanie aan de
oplossing bezig was ontdekte zij
allereerst de gemaakte vergissing.
Natuurlijk vond ik dat echt ver
velend; Ik begaf mij toen in aller-
haast naar de drukkerij van de firma
Tielen, maar kwam te laat.
't Tweede blad was juist afgedrukt.
Toen heb ik nog wel kans gezien om
een rectificatie, d.i. een verbetering
te plaatsen in het derde blad, onder
Provinciaal Nieuws.
Nu was ik nog maar voor een deel
tevreden, want, zoo dacht ik, de
mogelijkheid blijft bestaan, dat m'n
goede vrienden, die rectificatie over
't hoofd zien.
Maandag werd mij deze gedachte
reeds bevestigd toen de eerste op
lossingen binnen kwamen. Natuurlijk
houd ik daar nu rekening mee. Hen
die dus probeerden om 52 horizon
taal op te lossen, weer in verband
staande met 9 verticaal, zal ik dit
foutje niet mogen toerekenen.
Ik plaats nu de verbeterde puzzle.
't Aantal inzendingen moet nog
veel grooter worden. Als je niet alles
kunt oplossen, stuur dan maar in
voor zoover ge er mee klaar zijt. Je
blijft toch veel kans op een prijs
behouden, omdat tot nu toe van alle
oplossingen er slechts één bij is, welke
volledig is.
Geeft daarom den moed niet open
doet allen dapper mee. 4
Vandaag over acht dagen hoop ik
den uitslag te kunnen publiceeren.
Oplossingen die na a.s. Donder
dag 9 Februari worden gezonden
kunnen niet voor een prijs in aan
merking komen.
Ik verwacht nu spoedig veel vriendjes
*>p bezoek.
Tot volgende week. Uw aller
OOM WIM.
De sprookjes van
ERNEST VAN DER HALLEN.
Het lied der goedheid.
Door het groote, donkere park
ruischte ae verre muziek.
De kleine wind bracht die mee in
z'n armen van ginder verre, waar
blond licht mat in den donkere gloeide
boven de boomenkoppen. Daar was't
nu festijn, wist hij nog te vertellen,
met héél veel zingende muziek, lijk
hij een beetje meebracht, en mooie
vrouwen en heeren.
Ja, de kleine wind wist véél mooie
dingen te vertellen, waar de boomen
en struiken roerloos naar luisterden,
en de sterren ondeugend om pink
oogden naar elkaar. Véél meer nog
wist de kleine wind, maaf hij moest
voort zoo zeide hij naar moe
der zee.
Bij poozen ruischte muziek van
héél verre door het groote, donkere
park. De kleine, vreemde palmboom
kens riiden om den koelen nacht, en
wat verder vertelde een jonge popu
lier wat op z'n eentje. De kastanje
laars en beukeboomen werden wakker
met licht takkengewuif, en in den
kan. zetten de zonnebloemen een groot
verwonderd gezicht om al die drukte
en dat gefluister. De kleine wind was
heen, maar héél het park was wakker
geworden, ook de struiken en de
bloemenperken, en het gras en de
vijver.
„Bah! schimpte de wingerd, en hij
rekte de armen, laat ze feesten, de
menschen. Ik zal er mijn rust niet
voor laten. Ze kennen anders niets
dan feesten en brakken, heele nachten
door
„Dat ze slapen lijk wij! voegde
een oude kastanjeboom erbij. Waar
voor dient dan zoo'n mensch wel!
waagde een jonge witte kerselaar.
Ze dienen tot niets, heelemaal tot
niets! Ze dragen geen kersen lijk ik,
of ook geen appelen of noten of iets
anders En hebt ge de menschen ooit
al bloemen zien voortbrengen?"
Neen, daar stemde heel het park
mee in; niemand had nog een mensch
gezien die bloemen of fruit droeg.
„jawel, iets kan de mensch wel:
boomen en bloemen vernielen, en in
de plaats daarvan leelijke straten leg
gen en lompe huizen bouwen. Ge
weet nog wel hoe ze zuster Notelaar
en Berk neergehaald hebben, en de
kleine, mooie rozelaars geplunderd en
vertrapt, dien laten zomeravond.
Ja, dat was ook niemand vergeten.
„Neen, de mensch deugt niet
schudde een hooge kanada.
Bij poozen zong er wat muziek
door het park, dat de boomen met
hun lange takken vasthielden, en
waar ze een poosje naar luisterden.
„Die muziek der menschen is toch
mooi", meende een oranjekleurige
lelie, die naast een vijver sterk stond
te geuren.
„Och kom, vrouwe nachtegaal
en zuster merel kunnen het immers
véél beter en schooner!" deed de
populier.
Kijk, daar was juist de merelaar,
die aangewipt kwam van achter de
slapende rhododendronstruiken.
„Hél riepen ze allemaal, zing
gij eens iets van uw schoonste, of
gij 't niet véél beter kunt dan die
menschen
De merel wipte preusch in den
kerselaar, zette een hooge borst, en
luisterde een momentje naar de muziek
van ginder verre. De stilte werd nog
grooter, en hing te pakken tusschen
de takken der zwijgende boomen.
Hebt ge ooit de merel al hooren
zingen? Misschien verbeeldt ge u wel
dat bij merelgezang een roode avond
behoort, en witte perelaars en luiste
rende menschen. Dat is niet zóó
Want dien nacht was het merelgezang
heerlijk, met stil-dansende sterren en
begeleiding van sterke leliereukerj.
En ook de boomen en de struiken
vonden het mooi, en ze klapten inde
handen, en ze schudden het hoofd om
de slechte menschep, en hun dwaze
muziek.
Kijk, wat was dat? Vader Wind
kwam ginder verre geruischloos aan
gezet met breed fladderenden mantel.
Hij zette zich zwijgend aan den lagen
vijverrand.
„En gij" vroeg de kerselaar
wat denkt gij van de menschen?
Vindt gij ze ook niet boos en gevoel
loos
De Wind schudde even zwijgend
het hoofd en luisterde een momentje
naar de weeke muziek. Hoog in den
nacht gloeiden blond de vensters, en
de boomen luisterden. Langzaam plooi
de hij z'n wijden mantel open, waarin
hij de herinneringen aan zijn vele rei
zen borg. En toen weergalmde opeens
het park van lawaai en menschen-
kreten. De slapende bloemen schoten
wakker, en de vijver rimpelde zijn
blinkend voorhoofd van het danig
verschieten. En dan vertelde de wind
van zijn laatste reis naar de groote
stadvan de razende en huilende
menschen die hij daar gezien had,
van gevechten bij fakkellicht, van
moord en doodslag. De teere muziek
zweeg een stond ginder ver.
De fijne, droomerige kruidnagels,
beefden, en een karper die even boven
't water luisteren kwam, dook snel
onder als hij van menschen hoorde.
„Hu! deed de merel, hoe kunnen
die booze menschen ooit mooie mu
ziek maken
„Ze zijn slecht, dóórslechtbesloot
de berkeboom.
De stilte ging een momentje door
het park: de wiegende sterren luister
den. Zachtjes ontplooide de wind zijn
lichte vleugels. „Moeder, ik kom
zong hij, en langzaam wiekte hij op.
De boomen wuifden hem goêreize
met licht takkengeruisch.
„Kijk! daar is een van die men
schen!" deed de merelaar opeens. Hij
zat op een hooge sneeuwwitte kerse-
laarstak, en keek naar het zingende
huis dat gloeide in den nacht.
„Zeker komt hij weer wat vernieti
gen", deed de berk erbij.
„Ik mag lijden dat hij me vlak
in de armen valt! lachte de vijver;
daar is hij al!"
Ja, daar was hij. Een oud man, die
traag door den bieeden weg sukkelde.
Onder den arm droeg hij een viool,
die hij vlak tegen zich aandrukte.
Een momentje bleef hij droomen bij
den donkeren vijver, keek even naar
de diepe lucht en de trillende sterren.
Héél het park luisterde.
En toen....
Ja, en toen! Vraag het aan den
merelaar en aan de boomen en aan
de sterren ze waren er allemaal
hoe de oude zachtjes zijn vedel
tegen de wang lei, en héél, héél
zoetjes zingen deed. Van dingen die
hij in z'n ziele droeg, en één voor
één lijk kostelijke edelsteenen bloot
lei, met véél stille droefheid daaronder.
Hij zong van weelderige zomermor
gens en groene maannachten, van diepe
sterreluchten en klare kinderoogen. van
onbegrepen lijden en stervensgroot
verlangen. En daaronder geurde een
seringe haar sterke reuken.
Tot de bloemen en sterren en de
kruiden en de boomen en de stilte
en de groote nacht zoetjes, zoetjes
het lied meezongen.
Dat was een schoone, klare zang
in dien nacht.
Toen opeens de vedel stokte met
een zachten kreet, als een klagen om
't vele dat ongezongen moest blijven.
Dan lei de man zacht zijn vedel
neer, en, de hoed voor het gezicht,
snikte hij lang en zacht in den stillen,
roerloozen nacht.
Zacht ging de zang van den berke
boom door het park tot de luisterende
boomen- en zoetjes herhaalden het
ook de boomen en de sterren
„de mensch is goed...."
Hieronder volgt de lijst met aan
duidingen en omschrijvingen der
woorden die in horizontale en verticale
richting de vakjes moeten vullen.
Horizontaal.
1. Veel gelezen weekblad,
19. Persoonlijk voornaamwoord.
21. Lust gij dat
23. Naam van een rivier?
30. Lokmiddel.
42. Bloedverwant.
47. Lidwoord van bepaaldheid.
49. Gezichtseinder.
59 Behoort bij ijsvermaak,
63 Lengtemaat.
69. Kleedingstuk.
72. Bijvoeglijk naamwoord, zelf
standig gebruikt, een beperkt aan
tal aanduidend.
79. Legt men in een kleedingstuk.
Verticaal.
1. Jongensnaam.
2. Een vogel*
5. Een bloem.
6 Plaatsnaam.
9. Is onbeleefd.
10. Een stuk gereedschap (men loopt
er ook op.)
12. Voor duivenhouders.
14. Heeft Oom Wim bij de inleiding
van deze puzzle gegeven.
18. Chemische stof.
33. Bloedverwant.
38 Inhoudsmaat.
47. Roofdier.
51. Komt voor in de toonschool
(muziek en zang
55. Viervoetig dier.
Xo. 11. Zaterdag 4 Febr. 1928. 51e Jrg.