Toegewijd aan Handel, Industrie en Gemeentebelangen. Witte 'Rozen l /2 pon d G <^WMLW1JK«3> FEUILLETON jvalihansiniVe PIJPTABAK indenPtysvatv GEOPEND NUMMER 20. WOENSDAG 7 MAART 1928. 51e JAARGANG. UITGAVEV WAALWIJKSCHE STOOMDRUKKERIJ ANTOON TIELEN. Telefoon No. 38. Telegr.-AdresECHO. DIT NUMMER BESTAAT UIT TWEE BLADEN. EERSTE BLAD. f JAN TOOROP. Met angstige spanning hebben we den iaatsten tijd het ziekteverloop van Jan Toorop gevolgd. En aan de ang stige vertwijfeling kwam Zondagmor gen 't beslissende einde toen bekend werd, dat jan Toorop Zaterdagmiddag om 6 uur te 's Qravenhage was over leden. Rustig, in algeheele overgave, Is deze rijke artist van ons heengegaan, ons nalatend de hooge geest van zijn voldragen werken. Met dezelfde algeheele overgave waarmee hij ztyn kunst diende, zoo bood hij thans zijn rijke ziel aan God, in wiens dienst zijn kunst ook stond. Geboren te Poerworedjo op Java, kwam hij op 14 jarigen leeftijd naar ons land. Hij studeerde aan de H B S. te Delft, de Amsterdamsche Academie en vertrok nadien naar Brussel. Hier werd hij gewikkeld in den strijd voor het socialisme en werd er hevig voor stander van. In deWljd dat hij de barbaarsche toestanden leerde kennen in de mijnen te Charleroi, ontstonden o.a. zijn werken als „Voor de staking" en ,Na de staking". Deze fel—spre kende doeken over de diep schrij nende ellende van 't afgebeulde volk getuigen hoezeer Toorop met geheel het proletaritaat van die dagen moet hebben meegeleefd. Na zijn verloving met een Iersch meisje vertrok Toorop naar Londen. Na heel' wat misere te hebben door gemaakt trouwde hij in de Anglicaan- sche kerk en keerde kort daarop met zijn jonge vrouw naar Den Haag terug In dezen tijd vooral begint Toorop zijn bijzondere en sterke lijntechniek te openbaren. Ais hij daarna wegens zenuwover- 29. Spin i wierp een onderzoekenden blik op haar schoon, bleek gelaat, waaraan de donkere kringen onder de oogen, die stomme getuigen van den doorleefden nacht, een eigenaardige bekoorlijkheid gaven. „Welke sympathie ook! ik heb den slaap niet kunnen vatten", zeide hij. „Of ik de schuld moet geven aan de vreemde omgeving, het roode licht op de zee naast liet terras of aan 't druk- kviNhf weer, weet ik niet misschien kwam alles wel te zamen, om den slaap te verjagen. Nu verheug ik mij er ech ter over, dat ik zoo vroeg uit de vee- ren ben gesprongen". „Ja", zeide Sigrid onverschillig, „de koele lucht doet goed wanneer men hoofdpijn heeft". „Zeker, de lucht en nog wat anders", liet hij er op volgen. „De koel te heeft, me reeds goed gedaan en de pracht van dit park heeft me vandaag meer getroffen, dan ik kan zeggen. Ik had tot dusverre van deze frischheid van die tooverachtige noordelijke na tuur geen flauw begrip. Die eiken en beuken, elze- en denneboomen, die spanning naar een ziekenhuis in Brus sel moet, wordt zijn geest en hart sterk gedwongen aan het katholicisme denken. Later vestigde hij zich in de nabij heid van Katwijk. In het begin van deze eeuw kwam Toorop, die steeds aansluiting zocht met de architectuur, in verbinding met Berlage. Hij werkte mee aan de Beurs en maakte tableaux in de voorhal. Deze tegels wekten in de kunstwereld en vooral in den Amsterdamschen raad groote verontwaardiging. Zij bleven evenwel gehandhaafd, evenals de 26 ceramiek-tableaux binnen in de Beurs. Onder al dit rusteloos werken werd langzaam en geleidelijk de overgang tot de H. Kerk voorbereid. Bij een verblijf in Gent, bezocht hij het beg- gijnhof en bracht er uren peinzende door in de kapel, totdat de koster 's avonds de deuren kwam sluiten. Later weer vestigde hij zich te Parijs en ging er naar de Mis met zijn vrouw, die in Engeland stil katholiek gewor den was. Hij trok daarop naar Amster dam en werd omstreeks Paschen 1905 door den pastoor der Vondelkerk Roomsch gedoopt. Sindsdien heeft Toorop zich vooral aan de religieuze schilderkunst gewijd. Toen ontstonden den kruisweg te Oosterbeek, zijn Apostelkoppen en Christuskop, zijn talrijke Madonna's, de cyclus „'t Heilige schreed", enz. Langdurig verbleef hij te Lourdes, waar hij veel inspiratie opdeed voor nieuwen arbeid. De laatste jaren kon hij zich, ten gevolge van de rheumatische aandoe ningen, moeilijk bewegen, maar werkte niettemin voort aan tal van portretten en schilderijen. Hij interesseerde zich zeer voor de St. Reinilda—stichting en had een bijzondere sympathie voor St. Paulus, Mussolini en de Kleine Teresia. Dit laatste is voor Toorop wel karakteriseerend. ff 01 S TER WIJK. Eerste klas bediening onder nieuwe directie. 40120 Onder zeer groote belangstelling had hedenmorgen ten 10 uur de ter aarde bestelling plaats van het stoffe- lijk overschot. GEMEENTERAAD. KAATSHEUVEL. Vergadering van den Raad der ge meente Loon-op-Zand te Kaatsheuvel, gehouden op Maandag 5 Maart j.l des nam. 6 uur ten Gemeentehuize. Wegens ongesteldheid van den Burgemeester, neemt weth. van Lier de functie van Voorzitter waar. Bij de opening der vergadering deelt de heer van Lier mede, dat de Burgemeester door een lichte onge- 1111Br 16*$6-4 3Mff •pracht overal om zich heen ik kan me nu volkomen begrijpen, dat vorstin Iris onbewust verlangde naar liet va derland, dat ze, nog nooit bad gezien". „En toch noemde u liet zooeven een barbaarscb land met een koude zon", antwoordde Sigrid droogjes, terwijl zij haren weg vervolgde. Dadelijk was liij aan hare zijde. „Ja, mijn eerste gevoel, toen ik van morgen in de open luclit kwam, was ook slechte koude", antwoordde hij lachend. „Maar wij, Italianen, hebben te veel gevoel voor schoonheid, om on rechtvaardig te kunnen blijven. En wat de Duitsche zon voor mij aan warmte te weinig heeft, dat wordt mij door uwe nabijheid rijkelijk vergoed, Sig rid Zij bleef staan en mat hem met kon den blik. „Wie heeft u het recht gegeven, mij bij den voornaam te noemen, marche- se?" vroeg ze stijf en koel. „U, zelf', was het korte en zeer ge laten antwoord. „Ik? U droomt"! Het was onmoge lijk meer verachting in den toon te leggen dan Sigrid deed, maar zij miste lieden haar doel om lieni te prikkelen. „Ja, u!" zeide Spini kalm. „Mevr. Chrysopras zeide mij, dat uw voorstel mij de uitnoodiging naar Hochwald heeft verschaft en daarom nam ik ze aan. Waarom en om wien zou ik an ders zijn gekomen? Met den vorst ben ik gedurende zijn verblijf te Florence niet zoo intiem geworden, dat ik zijne uitnoodiging om naar Hochwald te komen, zou hebben aangenomen, en de vorstin, uwe zuster, vereer ik wel als het beeld eener heilige, maar men maakt toch geen bedevaart naar de beelden van heiligen, wanneer ze geen wonderkracht bezitten. U doet dus ver keerd, u zoo dom te houden." De jonge gravin wierp het hoofd met een minachtend spottend lachje in den hals. „Mevrouw Chrysopras is een gans", zeide ze, „maar ze lieeft juist een olifant voor hare Sasclia noodig". „Alsof u er een oogenblik aan zou hebben gedacht, dat ik ten wille van Sasclia Chrysopras naar Hochwald zou zijn gekomen", viel hij haar in de rede. „Ik houdt me eenvoudig aan 't geen men mij heeft gezegd, namelijk dat u de drijfveer van deze uitnoodi ging is. Mlocht deze aanmoediging voor mijne gevoelens, die u maar al te wel hekend zijn, evenwel een grap zijn, dan waarschuw ik u, Signora Contessina, want ik hen er de man niet naar, om met zich te laten spelen." j „En ik ben er de vrouw niet naar, die men door dreigen tot. liefde dwingt, I lag liet op hare lippen, maar zo zeide het niet. Want wanneer deze man haar werktuig zou worden, moest ze 't. niet stomp maken. „Ik zou wel eens willen weten, waar om wij heiden, wanneer we alleen zijn, dadelijk woordentwist moeten heb ben", zeide ze na een oogenblik, volko men kalm en vol zelfbeheersching. ,,'t Is toch absoluut van geen beteekenis of ik uwe gevoelens beantwoord of niet". „Nu, dat staat nog te bezien", zeide hij lachend. „Neen, in 't geheel niet!" antwoord de Sigrid zacht. „Zelfs aangenomen, dat u me meer was, dan ik liet blijken, zoo staan er toch onoverwinnelijke be zwaren tusschen ons- In de eerste plaats de voogd, die door mijn vader iGid.per pond 20chperons 10chper1/2ons over mij is gesteld". „Vorst Hochwald?" vroeg de Cava- liere verwonderd. x „Ja," knikte Sigrid.. „Op den avond van onze. aankomst hier, kwam het ge sprek op u en mij, en bij die gelegen heid verklaarde vorst Hochwald, dat u heter zou doen met een aanzoek om mijne hand te laten, daar hij mij zijne toestemming tot een huwelijk met u bepaald zou weigeren". „Ha!" Spini richtte zich op als een woedende leeuw, zijne oogen na men eene harde uitdrukking aan, zijne trekken, die aschvaal waren geworden, waren verwrongen en hij balde zijne handen. Maar hij herstelde zich spoe dig, toen Sigrid hem haar gezicht toe keerde en met haar kouden blik onder zocht, welken indruk hare woorden op hem hadden gemaakt. „Welke redenen zou vorst Hochwald tegen mijn aanzoek om uwe hand kun nen hebben", vroeg hij trotsch. „Vroe ger ja, vroeger, een jaar geleden wasj ik nog een arme edelman en daar om misschien niet gewensclit voor 'n gravin Erlenstein. Nu kom ik echter met middelen, die het mij mogelijk ma ken behoorlijk met eene vrouw te le ven, en met een titel, die het van dien der Erlensteins in rang wint. Indien de vorst evenwel van plan mocht zijn mij tegen te werken, weet dan, dat ik de middelen bezit, die hem zullen no pen zijne toestemming te geven". Sigrid keek hem bevreemd aan. „Is u wel zeker, Signora, dat gravin Iris uwe wettige zuster is?" vroeg hij- „Maar u weet toch wel, dat wij twee lingen zijn miss Twinl) noemt mij bij voorkeur Fuchsia Chrysopras!" 1) Juffrouw Tweeling. riep Sigrid verwonderd. Spini haalde de schouders opi en liet een eigenaardig lachje hooren. ffW ordt het geheim zoo goed be waard, dat niet eens alle leden der fa milie er mede hekend zijn?" vroeg hij onderzoekend. „Ik geef u mijn woord wat zou ik anders weten dan dat Iris en ik twee lingzusters zijn", riep Sigrid met zoo'n eerlijke verwondering, dat Spini over tuigd was van haar goede trouw. „Nu, dan ben ik door toeval in het bezit van dit groote geheim gekomen", zeide hij met onwillekeurig gedempte stem. „Het doet mij evenwel leed ge sproken te hebben, want wanneer men het zoo verborgen heeft gehouden, dan zal men er ook wel zijne redenen voor hebben gehad". ,,T' heeft echter gesproken en moet nu voortgaan!" riep Iris doodsbleek. „Wat weet u? Zou! u mij door deze-toe spelingen de rust en den vrede willen ontnemen? 1" is nu verplicht te. spre ken! Welke blaam rust op mij?" „Sigrid! Sigridriep Spini ver schrikt. „op u rust geen blaam. Gij zijt de ware dochter uws vaders, gij ja, u heeft gelijk, nu moet ik spreken! Ten eerste de bron, waaraan ik mijn verhaal lieh ontleend. Te Rome heb ik kennis gemaakt met een ouden pries ter, die voor vele jaren kapelaan is ge weest bij het Italiaansche gezantschap te Kairo. Ilij is nu aangesteld aan de bibliotheek van het Vaticaan, waarin ik, zooals u weet, studiën maakte- Daarbij kwamen wij aan 't praten tijd en plaats van zijn toenmalig ver blijf troffen mij, en ik vroeg of hij uwe ouders had gekend. (Wordt vervolgd). e Echo van het Zuiden, W##lwyhsclie en Lnngstrantsclie Courant; Dit blad verschijnt WOENSDAG en ZATERDAG. Abonnementsprijs per 3 maanden 1.25. Franco per post door het geheele rijk 1.40. Brieven, Ingezonden stukken, gelden, eaz. franco te zendQn aan den Uitgever. Prijs der Advertentiën 20 cent per regel; minimum 1.50. Bfl contract flink rabat. Reclames 40 cent per regel. Advertentiën moeten Woensdag en Vrijdag des morgens om uiterlijk 9 uur in ons bezit zijn. van „DE ECHO VAN EET ZEIDEN". Uit het Duitsch van EUFEMNA VON ADLEBSFELD-BALLE8TBEM. ff MftATSCHAPPr VAN VERZEKERING OP NET LEVEN

Kranten Streekarchief Langstraat Heusden Altena

Echo van het Zuiden | 1928 | | pagina 1