dag-
VROOM DREESMANN
woens
HJFDAGEN
NAAR PARIJS
prijzen
45'
35
BOEKBESPREKING
St. Leolaa$-tacfcame.
DE ECHO VAN HET ZUIDEN VAN MAANDAG 22 NOVEMBER 1954
ALLEEN GELDIG
WOENSDAG 24 NOVEMBER
N3
s-HERTOGENBOSCH
TILBURG - HELMOND
FEUILLETON
ST. NICOLAAS-NUMMEK.
Mooie toilettas, plastic, met
2 drukkers, aardige dessins,
SCHRIFTELIJKE EN TELEFONISCHE
BESTELLINGEN WORDEN HIEROP
NIET AANGENOMEN.
3ad stof keukendoeken,
een practisch cadeau. Smaak
vol in cellophaan verpakt, in
rood, blauw en groen 4 95
Der 2 stuks
Prima huishoudschaar, in
2 maten, nuttige aanvulling
voor de naaidoos
1.75
65
Zakdoeken, in leuke sur
prise verpakking,
voor dames 45 c
voor heren 69 c
Een nieuw model laarsje,
geheel met schapenvacht ge
voerd en dubbele crepe zool,
in bruin, camel en kersrood,
maten 32-35 1 2.50
28-31 10.95 24-27 8.95
22-23 7.95 J25
Een mooi St. Nicolaas-cadeau
is deze zware lederen acte-
tas met 2 voorvakken en
stevige riemsluiting 2^
Houten naaikist,in blanke-
of old-finish uitvoering, flinke
maat, een nuttig A25
St. Nicolaas-geschenk
Dameshandschoenen, in
gepeccariseerd nappa, met
flanel gevoerd en leuke stik
selgarnering, in zwart, 090
bruin en rood O
Leverpastei, groot blik
a 200 gram,
prima kwaliteit
St. Nicolaas-schuimpjes,
heerlijk voor de kleintjes,
een zak vol, 45c
Luxe haardketeltje, fraai
model, in nikkel of rood
koper uitvoering 075
naar keuze
20-21
200 gram
Kreukherstellende das,
in uni en frisse ruit- 4 45
en streepdessins
De ideale spiraal
dassenspanner
Velvet fantasie kussen,
in 5 verschillende Perzische
dessins, met prima vulling,
maat 45 x 45 cm. fS95
Karl May boeken, diverse
titels o.a.Winnetou, Old
Shatterhand, De schat aan
het zilvermeer etc.,
gebonden in 7 1% c
stevige band 3
een korte toelichting, wijze.nd op
enkele essentiële dingen uit de te
spelen werken en daardoor het pu
bliek meer vertrouwd makend met
hetgeen werd ten gehore gebracht,
voor zover dit publiek dat nog no
dig had. Zeker was dit het geval
met het eerste werk van Hendrik
Andrie-sen „Libertas Venit", een
rhapsodie (eventueel ook voor
kleinere ensembles, om het aldus
in heel Brabant, waar niet overal
de concerteerruimte even groot en
comfortabel is, te kunnen spelen)
geschreven in opdracht van het
provinciaal bestuur om er de tien
de verjaardag van de bevrijding
mee te vieren.
De componist heeft zijn opdracht
goed begrepen en goed uitgevoerd,
hij heeft inderdaad een werk ge
schreven dat door iedereen kan
beluisterd worden, sterker, dat
door iedereen kan genoten wor
den. Hij bracht geweldige tegen
stellingen in deze rhapsodie, hij
streefde naar grote effecten, hij
was niet huiverig voor het specta
culaire, maar hij bereikte er mee
dat hij een zeef verstaanbare com
positie maakte.
In het eerste deel is het 't ,,Dies
Irae"-motief, dat aangewend wordt
om de verschrikkelijke zwaarte
van de oorlogsjaren uit te beelden;
de manier waarop hij dan in de
blazers de uitbundige jubel van de
bevrijding door laat breken, deed
ons iets; de bevrijdingsfanfares in
een maat als van triomfantelijk pa
raderende troepen, konden ons
niet ongeroerd laten. Dan volgt
het derde deel; waarin de kunste
naar heeft willen uitdrukken de
bezinning, volgend op de uitgela
tenheid, het droeve verwijlen in
hel donkere verleden, het stille
denken aan degenen die hun leven
gaven, maar ook het zich concen
treren op de nieuwe toekomst. Dit
deel is in de ware zin des woords
zeer stemmingsvol. Tenslotte geeft
de muziek bijna voelbaar weer de
energie, die de herinnering niet
verwerpend, maar er de kracht uit
puttend zich een weg baant, on
weerstaanbaar, naar het rijke ver
schiet; deze muziek is geladen, is
van een zeldzame intensiteit.
Hein Jordans liet dit werk door
zijn muzikanten reproduceren in
de juiste sterkte van licht en don
ker, in de juiste scherpte van de
afscheiding daartussen; hij liet hen
balanceren op dat heel smalle
strookje tussen 't serieuze en 't ba
nale, maar meesterlijk balanceren.
Van geheel andere aard is het
Hobo-concert van Mozart; even
moeten we ons aanpassen, maar
dan zingt deze pure kristallen mu
ziek over ons heen, dan speelt de
fijnzinnige hoboïst Evert v. Tricht
zijn mooi gevormde tonen aaneen
tot de weelde van de hoogste mu
zikale vormschoonheid; dan geven
de cadensen van Gerard Verlinden
hem meer kans zijn virtuositeit te
tonen, dan de hoorders te vferruk-
kcn.
Na de pauze leidt Jordans met
enkele woorden en enkele maten
muziek Beethoven's grootse Vijfde
Symhonie in. Maar geen inleider
kan zo welsprekend en zo deskun
dig zijn, dat hij ons de schoonheid
van deze schepping, zelfs maar
voor een klein gedeelte, laat zien.
Hij kan enkel naar bepaalde din
gen wijzen, voor bepaalde dingen
de aandacht vragen en dan de mu
ziek alles zelf laten doen.
Dat deed Jordans, dat deed het
orkest en we hoorden een zeld
zaam goede vertolking van deze
„noodlotssymphonie", van deze
obsederende, boeiende muziek, 'n
vertolking die gegeven de beperkt
heden van orkest en zaal het verst
bereikbare dicht benaderde.
Wat er over deze symphonie ge
schreven moge zijn, Het Brabants
Orkest heeft er muziek van ge
maakt, niets dan geladen, soms
raadselachtige, soms uitbundige
muziek.
Met dit werk groeide het con
cert naar een voortreffelijk hoogte
punt, en groeide het publiek naar
een enthousiasme, dat tot drie, vier
keer toe Jordans terugriep voor
het voetlicht, waar hij bejubeld
werd, zoals men vlak voor de pau
ze ook Evert van Tricht had be
jubeld, en dat zij het orkest in deze
hulde lieten delen, was niet meer
dan billijk. Want zowel dirigent,
solist als orkest hebben in 'n voor
treffelijke samenwerking 'n schoon
concert gegeven.
En we zouden Het Brabants Or
kest tóe willen voegen: houd het
vuur brandend, en kom zo gauw
mogelijk weer naar Waalwijk te
rug!
WEER EEN OORLOGSBOEK.
Dezer dagen kregen we een boek te
lezen, dat aanvankelijk een minder pret
tige herinnering bij ons opriep. Het was
een oorlogsboek, we lazen het op het
stofomslag, waarop ook nog een film
foto van een stelletje soldaten in actie te
zien was. En ini gedachten voegden we
dit boek bij de lange rij van oorlogs
romans, die na de oorlog verschenen zijn
en vaak in hetzelfde tempo weer ver
dwenen, de enkele goede niet te na ge
sproken.
We zijn echter beginnen te lezen; ge
lukkig, want lezende, (als U deze para
dox voor lief wilt nemen) hebben we
hei boek weer genomen uit de lange rij
van min of meer mislukte oorlogsromans
en terstond gezet bij de enkele zeer
goede werken die hun ontstaan danken
aan wat tien jaren geleden een einde
kreeg.
We lazen het boek „Gezworen Kame
raden" van Leon Uris voor U. Maar dat
is niet voldoende, U moet dat zelf gaan
lezen, als U prijs stelt kennis te maken
met een zeer begaafd Auteur en met een
echt en eerlijk verhaal over de oorlog,
over de strijd met name die de heldhaf
tige Amerikaanse mariniers op de eilan-
door Tom Lodewljk.
30)
En opeens zag Carla weer dezelf
de Frans die ze die avond had le
ren kennen, toen ze zich allebei zo
opgelaten hadden gevoeld in een
gezelschap, waar ze geen van bei
den pasten, die avond toen ze el
kaar gevonden hadden.
Vond je het zo erg, te moeten
achterblijven bij mij? vroeg ze
rechtstreeks en zag hem onderzoe
kend aan.
Ik zou het heerlijk gevonden
hebben bekende hij als
alles nog was zoals vroeger.
Waarom?
Omdatnou ja gooide
hij er toen uit wat helpt het of
ik het zeg of het verzwijg.om
dat er zonder jou geen cent meer
aan is, omdat
Frans! haar stem was zo
blij, dat de jongen haar verwonderd
en ongelovig aanstaarde, Frans!
Dus jij ook?
Ja, wat dacht je dan en
dan, met 'n aarzelende, langzaam
begrijpende glimlach dus jij óók?
Ze zaten tegenover elkaar in de
coupé. Langs hem heen snelde het
Franse landschap, badend in de zo
merzon. En ze keken elkaar aan.
Carla pleitte Frans toen
zouzouden we 't nog niet eens
samen kunnen proberen? En wil je
dan een beetje geduld met me heb
ben? Ik was onredelijk, ik was ja
loers, ik was een stommeling, daar!
En ik was ook onredelijk en
ik wilde je niet begrijpen, ik heb
me geërgerd.
We zitten allebei op de zon-
daarsbank ontdekte hij en als
we onszelf genoeg beschuldigd heb
ben, zouden we dan niet.zijn
banden grepen naar de hare, hij
trok haar naar zich toe en ze weer
streefde niet. Carla zei hij
zacht lieveling, ik heb je zo ver
schrikkelijk gemist.
Een Franse treinconducteur liep
langs het compartiment en aarzelde
bij de deur. Deze lui waren in St.
Quentin ingestapt, hij moest de
kaartjes controleren. Toen haalde
hij de schouders op en verwijderde
zich zacht.
1'Amourprevelde hij
glimlachend toujours l'amour!
De zon begon al te dalen toen de
trein de eerste huizen van Haarlem
voorbijreed. Ik stap in Haarlem
uit besliste Frans, ik breng je
Ons nummer van VRIJDAG 26 NOVEMBER zal de klap op
de vuurpjjl zijn
Zorg dat uwe advertentie prijkt in dit s p e c i al e
dat door z'n inhoud en verspreiding het reclame-medium
bij uitstek is. ZENDT TIJDIG UW ANNONCE IN;
cien van de Stille Zuidzee hebben ge
voerd: Guadalcanal, Tarawa, 't zijn na
men die beel veel te zeggen hebben, wel
licht nog meer verzwijgen.
„Gezworen Kameraden" (de Engelse
titel is „Battle Cry") is een uitstekende
karakterschets van de Amerikaanse ma
rinier, van zijn leven in de opleidings
kampen, zijn leven „op de wal", zijn
strijd in de jungle en op de stranden van
de beruchte eilanden.
Van bet begin tot het einde volgen we
de belevenissen van de mannen van een
verbindingssectie; die zijn eerlijk verteld,
boeiend van de eerste tot de laatste let
ter; de mannen van die sectie, gewone
en aparte jongens, met gewone en onge
wone gebreken, die vreselijke angst ken
nen en niet te onderdrukken heimwee,
deze jongens vinden in een eerlijke ka
meraadschap voor elkaar, het middel om
alle angst te overwinnen en alle ellende
te dragen, om helden te zijn, slechts be
dacht op de veiligheid en het wel van de
ander. Dit is een mannelijk boek, en dat
betekent, dat de schrijver, zelf een ma
rinier die. op Tarawa vocht, z'n jongens
elkaar geen mietje laat noemen, al doet
de vertaalster, H. de Wit-Boonacker, dit
soms wel; dat hij geen vertekend beeld
geeft van de werkelijkheid, die niet
overdrijft, maar ook niet verdoezelt.
Daarom, en om de uitstekende compositie
van deze roman, komen we er toe, dit
boek een zeer evenwichtig boek te noe
men en dat, van een oorlogsboek ge
zegd, is al heel, heel veel.
Ge behoort het niet aan kinderen ter
lezing te geven, ook niet aan degenen
die zelf zeggen geen kinderen meer te
zijn, maar waarvan ge wel beter weet;
voor hen is dit boek niet geschreven,
want de schrijver neemt geen blad voor
z'n mond, hij overdrijft niet, maar hij
verzwijgt ook niets van het mariniersle
ven in de oorlog en dat leven is anders
dan bij moeder thuis, harder, rauwer, on
deugender soms, maar ook schoner in
de wetenschap van het ideaal waarvoor
men vecht, en in de kameraadschap, die
bij wijle, ontroerend is. Dit boek is geen
uitgesproken drama, mariniers doen wel
'ns wat anders ook dan urenlang exer
ceren of het ene eiland na het andere
bestormen, en zo heeft ook hier de
schrijver een voortreffelijk evenwicht
weten te bewaren.
We bespraken: „Gezworen Kamera
den" van Leon Uris in de vertaling van
H. C. E. de Wit-Boonacker (waaraan
men af en toe merkt dat het inderdaad
een vertaling is), dat werd uitgegeven
door Uitgeverij Hollandia te Baarn.
v. d. M.
KOGELS BIJ HET DESSERT.
Als we de naam noemen van de au
teur van bovengenoemd boek, dan weet
U al wel, als U van goede detective-
stories houdt, wat voor een boek het is.
W. H. van Eemlandt namelijk heeft als
schrijver van romans policiers een grote
vermaardheid gekregen in ons land, niet
alleen omdat de schrijvers van dergelijke
1 verhalen in ons taalgebied nu niet zo
dicht gezaaid zijn, maar bijzonder ook
j omdat de heer v. Eemlandt een geheel
eigen manier Van schrijven en geheel ei
gen manier van stofbehandeling heeft die
hem een schrijver doen zijn die in zijn
soort kan wedijveren met de buitenland-
se coryfeeën.
Hij schrijft intelligente boeken, blijft
ver van de schrijftrant die we kennen
j van die duizend en één goedkope ro-
j mannekes, waarvan het verloop van de
intrigue na het eerste exposée al duide
lijk is en waarin dan nog een hij en een
zij elkaar krijgen, want gebeurde dat niet
dan zou men immers deze boeken niet
meer lezen, met dergelijke nonsens houdt
deze schrijver zich niet op, integendeel,
hij tracht het verguisde genre der detec
tive-romans door talloze heel kleine broe
dertjes in de kunst inderdaad ver naar
beneden gehaald, weer in ere te herstel-
leu, juist door het schrijven van goede
detective-romans. Romans die niet alleen
knap geschreven zijn, maar ook hande
len rond een zeer origineel gegeven en
langzaam voeren naar een verrassende
ontknoping.
Heel in het kort komt de inhoud van
Kogels bij het Dessert hierop neer: Tij
dens een diner worden in een belendend
vertrek twee pistoolschoten gelost, één
van de gasten die zich even verwijderd
had is vermoord. Commissaris v. Hout-
hem die ook aan het diner aanzat, staat
aanvankelijk voor een raadsel, maar dan
begint hij te deduceren en stukje voor
stukje komt de ware toedracht dan aan
het licht en wordt de schuldige ontmas
kerd.
Aanbevolen als. goede roman policier.
Besproken werd: „Kogels bij het Des
sert" door W. H. v. Eemlandt, uitgege
ven bij „Het Wereldvenster" te Baarn.
v. d. M.
PRISMA-BOEKEN.
Ook in de Prisma-reeks zijn weer een
aantal, boekjes verschenen die we graag
even de revue laten passeren.
Goudzoeker in Griekenland is het re
laas dat Emil Ludwig schreef over het
interessante leven van de befaamde
Heinrich Schliemann, de zeer begaafde,
door het lot gezegende avonturier, die
naar huis en ik ga pas met de laat
ste trein weer naar Amsterdam.
Ik kan me er niet tegen ver
zetten zei Carla je bent je ei
gen baas.
Niet meer glimlachte hij, en
tilde de koffer uit het rek.
Ze hingen allebei uit het coupé
raam toen de trein het Haarlemse
station binnenschoof. Plotseling
slaakte Carla een kreet. Daar
Els!
Voor de deur dook het lachende
gezicht op van een jongmens dat
prompt Carla's koffer overnam
Hannes! riep ze uit wat doe
jij hier, ik dacht dat je in Delft zet!
Dat zul je wel horen zei
Hannes geheim,zinnig. Zo, reis
leider, heb je, je vrachtje netjes
thuisgebracht? Wat ehkom jij
er ook uit? Moet je niet door naar
Amsterdam?
Schiet op maande Frans met
duistere blik en verpraat je tijd
niet, kameraad Averkamp. Die
trein wacht niet.. Zó. Met één
sprong stond hij op z'n lange benen
op het perron.
Meneer Noordeloos! kreet
ook Els. U hier? Levert U Carla
franco thuis af?
Inderdaac 1 glimlachte Frans
en greep stevig haar hand. Dag
Els, zal ik maar zoggen, ik kom nu
toch in de familie
Els keek sprakeloos van de een
naar de ander.
Zeg Carla
Ja, Elsekind Carla lachte
gelukkig en Hannes zag haar be
wonderend aan. Wat was ze zo toch
knap! Hij keek naar Frans, zijn blik
vragend. De lange reisleider knip
oogde. Meer behoefde Hannes niet
te weten. Zeg ouwe jongen, als
jij mij feliciteren wilt, zal ik het
jou ook doen grinnikte hij
hebben wij even de leukste meisjes
van het hele gezelschap aan de haak
geslagen?
Het was een opgewonden pra
tend troepje dat in de taxi stapte,
en Carla's hospita sloeg de handen
in elkaar toen het drukke viertal
arriveerde beladen met gebakjes en
andere heerlijkheden. Maar toen ze
Frans zag, kregen haar ogen een
wetende uitdrukking. Dag me-
néér zei ze nadrukkelijk u óók
weer es hier? Ze was er geagi
teerd van. Het was weer in orde
met meneer Frans en haar juf
frouw! Nu, dat was wel een feest
waard!
Een half uurtje later zaten ze, een
beetje opgeknapt, een beetje uitge
rust, in makkelijke stoelen. Er werd
op de deur geklopt. De moederlijke
hospita kwam binnen, een blad met
over heel de wereld zwierf, een fantas
tisch kapitaal verzamelde en daarmee
zich wijdde aan archeologisch werk in
Griekenland, waar hij het oude Troje
ontdekte, de schat van koning Priamus
blootlegde en even later een grote hoe
veelheid goud en sieraden vond in de
koningsgraven van Mykene.
Uit dit boeiende geschrift treedt Schlie
mann naar voren als een bijzonder mens
gelijk de oude Grieken waren, wier his
torie hij uit de bodem trachtte te lezen
en wier rijke schatten hij aan de aarde
onttrok.
Frontchirurg: onder deze titel heeft de
chirurg Peter Bamm zijn belevenissen
als militair arts te boek gesteld.
De eerste oorlog maakte hij aan het
Westfront mee, de tweede aan het Oost
front; over zijn belevenissen in de twee
de oorlog schrijft hij dit boek. We ma
ken aan zijn hand gelukkig maar,
want de werkelijkheid was niet zo fraai
zoals we weten en uit dit boek overdui
delijk blijkt de befaamde veldtocht der
Duitsers naar Rusland mee, de belege
ring van Sebastopol, de snelle opmars
naar de Krioi, maar ook de verbitterde
„elastische" terugtocht. Door zijn ogen,
de ogen van de dokter, zien we de ver
schrikkingen van deze oorlog en zijn
mond vertelt ons de avonturen die men
meemaakte.
Prisma-puzzleboek: ondertitel: honder
den vernuftspelen op elk gebied, in alle
denkbare graden van moeilijkheid, uitge
dacht door Theo J. van der Wal. Alle
mogelijke puzzles staan in dit boek, be
halve de kruiswoordpuzzles, daarvan
verscheen al eerder een verzameling in
de Prisma-reeks. We hebben helemaal
geen puzzle-hoofd en w edurven ons niet
te wagen aan de oplossing van deze in
gewikkeldheden, maar ze zien er zeer in
teressant uit voor de liefhebbers.
De navolging van Christus: Af
en toe verrast de Prisma-reeks ons
met een werkelijk zeer bijzondere
uitgave. Als zodanig beschouwen
we ook De navolging van Christus;
het overbekende boekje, waarvan
de auteur nog niet met zekerheid
wordt gekend door de wetenschap,
maar dat de eeuwen door is toege
schreven aan Thomas a Kempis.
Het is in elk geval geschreven te
midden van die geestelijke gemeen
schap en vanuit die geestelijke stro
ming, die we Moderne Devotie noe
men; die echt Nederlandse vorm
van mystiek die de traditie van
Hadewijch over Ruusbrock voort
zet en waarvan de navolgers, even
als hun beroemde voorgangster dat
deed, het Nederlandse geestesleven
belangrijk deden zijn in het ver
band van de hele toenmalige be
schaafde wereld. Ook voor de mo
derne mens heeft dit wereldver
maarde boekje heel veel betekenis;
eenvoudigweg, zonder opsmuk zegt
de schrijver wat wij te doen hebben
om Christus na te volgen.
Dit werk verschijnt nu in de ver
taling van Dr P. H. A. J. Merkx,
een vertaling in 'n strofische vorm,
die bij ons de indruk wekt zeer goed
te zijn en geheel in de stijl ook
waarin het oorspronkelijke werk in
het Latijn geschreven werd.
v. d. M.
GEWESTELIJK
ARBEIDSBUREAU WAALWIJK.
WORDEN GEVRAAGD:
Bouwnijverheid!
Timmerlieden
Schilders
Metselaars
Halfwas schilder
L.l. timmerlieden.
L.l. schilders.
Schoen en Leder
Overleersnij ders
Machine-zwikkers
Overhalers
Doorzetters
Kantenschrooiers
Afmakers
Zoolleerstanzers
Binnenzoolstanzers
Hulp-ophalers.
Hulparbeiders voor alle afdelin
gen
Jeugdige schoenfabr.arbeiders
voor alle afdelingen.
Schoenstikkers.
Schalmers.
Schoenstiksters
Plaksters
Handschoenstiksters
Kurk-Hout-Stro:
Machinale Houtbewerker.
Meubelmakers
L.l. meubelmakers
Metaalnijverheid
Mach. bankwerkers
Stempeimaker
Halfwas monteur.
L.l. constructie-bankwerker.
L.l. machine-bankwerkers
L.l. automonteurs
L.l. plaatwerker
Handel
Winkeljuffrouw
Vrije beroepen
Vrouwelijke kantoorbedienden
Magazijnbedienden
Huish. diensten
Dienstbode (dag en nacht)
Dagmeisje
Werkster
BIEDEN ZICH Ai N:
Bouwnijverheid
Schilders
Schoenen en Leder:
Magazijnknecht
Finishmeester
Werkmeester zwikkerij
Vrije beroepen:
Boekhouder (MBA).
Mannel. kantoorbediende
Aanmelden dagelijks tussen 9 en 12
uur v.m. op het Arbeidsbureau te
Waalwijk, Grotestr. 339, Tel. 2131.
Deze bekendmaking is geldig vanaf
22 Nov. t.m. 27 November 1954.
glazen en een stoffige fles wijn in
de handen.
Juffrouw Carla zei ze
mag ik ook wat bijdragen voor het
feest? Want het is toch feest, niet
waar?
Dubbel feest bevestigde Car
la lachend dat ziet u zeker wel!
Want niet alleen zat ze zelf dicht
naast Frans op de bank, maar ook
de stoelen van Hannes en Els ston
den veel dichter bij elkaar dan bij
een gewone visite.
Jongens zei Els, toen ze ge
toast hadden op eikaars" geluk
wat zijn wij toch een boffers! Het
kan niet op! Haar ogen straalden,
de ondergaande zon zette haar ros
sige haardos in vlam en Hannes
keek aanbiddend naar haar op.
Wat kan een mens allemaal mee
maken.
Vijf dagen in Parijs! lachte
Carla.
En voor je hele leven gebor
gen bevestigde Hannes plechtig.
Jullie, ja! protesteerde Els.
Carla zweeg. Ze staarde in ge
dachten voor zich uit.
Waar denk jij aan? vroeg
Frans zacht.
Dat wij zulke gekke mensen
zijn fluisterde ze terug dat
we in een kibbelpartijtje van elkaar
af kunnen raken, en dat we hele
maal naar Parijs moeten reizen om
elkaar terug te vinden.
Ik laat je nooit meer gaan
antwoordde hij luister eens Car
la, ik kan een hele beste baan krij
gen als directeur ergens, maar ik
moet getrouwd zijnzou dat
nog kunnen dit jaar?
Daar zal ik nog eens rijpelijk
over denken plaagde ze, maar
haar ogen waren zacht zou het
niet kunnen wachten tot volgend
voorjaar?
Zeker, als 't moet, kan dat
gaf hij toe. Waarom?
Omdat ik zo graag een huwe
lijksreis wilde maken in de lente.
Waar wou je dan heen?
Wat dacht je?/ui-
Ze lachten allebei.
Naar Parijs! zeiden ze toen
tegelijk.
Wat hebben jullie? wilde
Els weten.
Dat gaat jou nu eens lekker
niks aan zei Frans.
Je kijkt of je een lot uit de
loterij getrokken hebt vond Han
nes critisch.
Niet alleen een lot, maar de
hoofdprijs heb ik getrokken!
lachte Frans.
Hoe komt hij aan dat lot?
informeerde Hannes bij Carla.
Gevonden antwoordde die.
.in Parijs!
Einde.
____g