dag- VROOM DREESMANN woens HJFDAGEN NAAR PARIJS prijzen 45' 35 BOEKBESPREKING St. Leolaa$-tacfcame. DE ECHO VAN HET ZUIDEN VAN MAANDAG 22 NOVEMBER 1954 ALLEEN GELDIG WOENSDAG 24 NOVEMBER N3 s-HERTOGENBOSCH TILBURG - HELMOND FEUILLETON ST. NICOLAAS-NUMMEK. Mooie toilettas, plastic, met 2 drukkers, aardige dessins, SCHRIFTELIJKE EN TELEFONISCHE BESTELLINGEN WORDEN HIEROP NIET AANGENOMEN. 3ad stof keukendoeken, een practisch cadeau. Smaak vol in cellophaan verpakt, in rood, blauw en groen 4 95 Der 2 stuks Prima huishoudschaar, in 2 maten, nuttige aanvulling voor de naaidoos 1.75 65 Zakdoeken, in leuke sur prise verpakking, voor dames 45 c voor heren 69 c Een nieuw model laarsje, geheel met schapenvacht ge voerd en dubbele crepe zool, in bruin, camel en kersrood, maten 32-35 1 2.50 28-31 10.95 24-27 8.95 22-23 7.95 J25 Een mooi St. Nicolaas-cadeau is deze zware lederen acte- tas met 2 voorvakken en stevige riemsluiting 2^ Houten naaikist,in blanke- of old-finish uitvoering, flinke maat, een nuttig A25 St. Nicolaas-geschenk Dameshandschoenen, in gepeccariseerd nappa, met flanel gevoerd en leuke stik selgarnering, in zwart, 090 bruin en rood O Leverpastei, groot blik a 200 gram, prima kwaliteit St. Nicolaas-schuimpjes, heerlijk voor de kleintjes, een zak vol, 45c Luxe haardketeltje, fraai model, in nikkel of rood koper uitvoering 075 naar keuze 20-21 200 gram Kreukherstellende das, in uni en frisse ruit- 4 45 en streepdessins De ideale spiraal dassenspanner Velvet fantasie kussen, in 5 verschillende Perzische dessins, met prima vulling, maat 45 x 45 cm. fS95 Karl May boeken, diverse titels o.a.Winnetou, Old Shatterhand, De schat aan het zilvermeer etc., gebonden in 7 1% c stevige band 3 een korte toelichting, wijze.nd op enkele essentiële dingen uit de te spelen werken en daardoor het pu bliek meer vertrouwd makend met hetgeen werd ten gehore gebracht, voor zover dit publiek dat nog no dig had. Zeker was dit het geval met het eerste werk van Hendrik Andrie-sen „Libertas Venit", een rhapsodie (eventueel ook voor kleinere ensembles, om het aldus in heel Brabant, waar niet overal de concerteerruimte even groot en comfortabel is, te kunnen spelen) geschreven in opdracht van het provinciaal bestuur om er de tien de verjaardag van de bevrijding mee te vieren. De componist heeft zijn opdracht goed begrepen en goed uitgevoerd, hij heeft inderdaad een werk ge schreven dat door iedereen kan beluisterd worden, sterker, dat door iedereen kan genoten wor den. Hij bracht geweldige tegen stellingen in deze rhapsodie, hij streefde naar grote effecten, hij was niet huiverig voor het specta culaire, maar hij bereikte er mee dat hij een zeef verstaanbare com positie maakte. In het eerste deel is het 't ,,Dies Irae"-motief, dat aangewend wordt om de verschrikkelijke zwaarte van de oorlogsjaren uit te beelden; de manier waarop hij dan in de blazers de uitbundige jubel van de bevrijding door laat breken, deed ons iets; de bevrijdingsfanfares in een maat als van triomfantelijk pa raderende troepen, konden ons niet ongeroerd laten. Dan volgt het derde deel; waarin de kunste naar heeft willen uitdrukken de bezinning, volgend op de uitgela tenheid, het droeve verwijlen in hel donkere verleden, het stille denken aan degenen die hun leven gaven, maar ook het zich concen treren op de nieuwe toekomst. Dit deel is in de ware zin des woords zeer stemmingsvol. Tenslotte geeft de muziek bijna voelbaar weer de energie, die de herinnering niet verwerpend, maar er de kracht uit puttend zich een weg baant, on weerstaanbaar, naar het rijke ver schiet; deze muziek is geladen, is van een zeldzame intensiteit. Hein Jordans liet dit werk door zijn muzikanten reproduceren in de juiste sterkte van licht en don ker, in de juiste scherpte van de afscheiding daartussen; hij liet hen balanceren op dat heel smalle strookje tussen 't serieuze en 't ba nale, maar meesterlijk balanceren. Van geheel andere aard is het Hobo-concert van Mozart; even moeten we ons aanpassen, maar dan zingt deze pure kristallen mu ziek over ons heen, dan speelt de fijnzinnige hoboïst Evert v. Tricht zijn mooi gevormde tonen aaneen tot de weelde van de hoogste mu zikale vormschoonheid; dan geven de cadensen van Gerard Verlinden hem meer kans zijn virtuositeit te tonen, dan de hoorders te vferruk- kcn. Na de pauze leidt Jordans met enkele woorden en enkele maten muziek Beethoven's grootse Vijfde Symhonie in. Maar geen inleider kan zo welsprekend en zo deskun dig zijn, dat hij ons de schoonheid van deze schepping, zelfs maar voor een klein gedeelte, laat zien. Hij kan enkel naar bepaalde din gen wijzen, voor bepaalde dingen de aandacht vragen en dan de mu ziek alles zelf laten doen. Dat deed Jordans, dat deed het orkest en we hoorden een zeld zaam goede vertolking van deze „noodlotssymphonie", van deze obsederende, boeiende muziek, 'n vertolking die gegeven de beperkt heden van orkest en zaal het verst bereikbare dicht benaderde. Wat er over deze symphonie ge schreven moge zijn, Het Brabants Orkest heeft er muziek van ge maakt, niets dan geladen, soms raadselachtige, soms uitbundige muziek. Met dit werk groeide het con cert naar een voortreffelijk hoogte punt, en groeide het publiek naar een enthousiasme, dat tot drie, vier keer toe Jordans terugriep voor het voetlicht, waar hij bejubeld werd, zoals men vlak voor de pau ze ook Evert van Tricht had be jubeld, en dat zij het orkest in deze hulde lieten delen, was niet meer dan billijk. Want zowel dirigent, solist als orkest hebben in 'n voor treffelijke samenwerking 'n schoon concert gegeven. En we zouden Het Brabants Or kest tóe willen voegen: houd het vuur brandend, en kom zo gauw mogelijk weer naar Waalwijk te rug! WEER EEN OORLOGSBOEK. Dezer dagen kregen we een boek te lezen, dat aanvankelijk een minder pret tige herinnering bij ons opriep. Het was een oorlogsboek, we lazen het op het stofomslag, waarop ook nog een film foto van een stelletje soldaten in actie te zien was. En ini gedachten voegden we dit boek bij de lange rij van oorlogs romans, die na de oorlog verschenen zijn en vaak in hetzelfde tempo weer ver dwenen, de enkele goede niet te na ge sproken. We zijn echter beginnen te lezen; ge lukkig, want lezende, (als U deze para dox voor lief wilt nemen) hebben we hei boek weer genomen uit de lange rij van min of meer mislukte oorlogsromans en terstond gezet bij de enkele zeer goede werken die hun ontstaan danken aan wat tien jaren geleden een einde kreeg. We lazen het boek „Gezworen Kame raden" van Leon Uris voor U. Maar dat is niet voldoende, U moet dat zelf gaan lezen, als U prijs stelt kennis te maken met een zeer begaafd Auteur en met een echt en eerlijk verhaal over de oorlog, over de strijd met name die de heldhaf tige Amerikaanse mariniers op de eilan- door Tom Lodewljk. 30) En opeens zag Carla weer dezelf de Frans die ze die avond had le ren kennen, toen ze zich allebei zo opgelaten hadden gevoeld in een gezelschap, waar ze geen van bei den pasten, die avond toen ze el kaar gevonden hadden. Vond je het zo erg, te moeten achterblijven bij mij? vroeg ze rechtstreeks en zag hem onderzoe kend aan. Ik zou het heerlijk gevonden hebben bekende hij als alles nog was zoals vroeger. Waarom? Omdatnou ja gooide hij er toen uit wat helpt het of ik het zeg of het verzwijg.om dat er zonder jou geen cent meer aan is, omdat Frans! haar stem was zo blij, dat de jongen haar verwonderd en ongelovig aanstaarde, Frans! Dus jij ook? Ja, wat dacht je dan en dan, met 'n aarzelende, langzaam begrijpende glimlach dus jij óók? Ze zaten tegenover elkaar in de coupé. Langs hem heen snelde het Franse landschap, badend in de zo merzon. En ze keken elkaar aan. Carla pleitte Frans toen zouzouden we 't nog niet eens samen kunnen proberen? En wil je dan een beetje geduld met me heb ben? Ik was onredelijk, ik was ja loers, ik was een stommeling, daar! En ik was ook onredelijk en ik wilde je niet begrijpen, ik heb me geërgerd. We zitten allebei op de zon- daarsbank ontdekte hij en als we onszelf genoeg beschuldigd heb ben, zouden we dan niet.zijn banden grepen naar de hare, hij trok haar naar zich toe en ze weer streefde niet. Carla zei hij zacht lieveling, ik heb je zo ver schrikkelijk gemist. Een Franse treinconducteur liep langs het compartiment en aarzelde bij de deur. Deze lui waren in St. Quentin ingestapt, hij moest de kaartjes controleren. Toen haalde hij de schouders op en verwijderde zich zacht. 1'Amourprevelde hij glimlachend toujours l'amour! De zon begon al te dalen toen de trein de eerste huizen van Haarlem voorbijreed. Ik stap in Haarlem uit besliste Frans, ik breng je Ons nummer van VRIJDAG 26 NOVEMBER zal de klap op de vuurpjjl zijn Zorg dat uwe advertentie prijkt in dit s p e c i al e dat door z'n inhoud en verspreiding het reclame-medium bij uitstek is. ZENDT TIJDIG UW ANNONCE IN; cien van de Stille Zuidzee hebben ge voerd: Guadalcanal, Tarawa, 't zijn na men die beel veel te zeggen hebben, wel licht nog meer verzwijgen. „Gezworen Kameraden" (de Engelse titel is „Battle Cry") is een uitstekende karakterschets van de Amerikaanse ma rinier, van zijn leven in de opleidings kampen, zijn leven „op de wal", zijn strijd in de jungle en op de stranden van de beruchte eilanden. Van bet begin tot het einde volgen we de belevenissen van de mannen van een verbindingssectie; die zijn eerlijk verteld, boeiend van de eerste tot de laatste let ter; de mannen van die sectie, gewone en aparte jongens, met gewone en onge wone gebreken, die vreselijke angst ken nen en niet te onderdrukken heimwee, deze jongens vinden in een eerlijke ka meraadschap voor elkaar, het middel om alle angst te overwinnen en alle ellende te dragen, om helden te zijn, slechts be dacht op de veiligheid en het wel van de ander. Dit is een mannelijk boek, en dat betekent, dat de schrijver, zelf een ma rinier die. op Tarawa vocht, z'n jongens elkaar geen mietje laat noemen, al doet de vertaalster, H. de Wit-Boonacker, dit soms wel; dat hij geen vertekend beeld geeft van de werkelijkheid, die niet overdrijft, maar ook niet verdoezelt. Daarom, en om de uitstekende compositie van deze roman, komen we er toe, dit boek een zeer evenwichtig boek te noe men en dat, van een oorlogsboek ge zegd, is al heel, heel veel. Ge behoort het niet aan kinderen ter lezing te geven, ook niet aan degenen die zelf zeggen geen kinderen meer te zijn, maar waarvan ge wel beter weet; voor hen is dit boek niet geschreven, want de schrijver neemt geen blad voor z'n mond, hij overdrijft niet, maar hij verzwijgt ook niets van het mariniersle ven in de oorlog en dat leven is anders dan bij moeder thuis, harder, rauwer, on deugender soms, maar ook schoner in de wetenschap van het ideaal waarvoor men vecht, en in de kameraadschap, die bij wijle, ontroerend is. Dit boek is geen uitgesproken drama, mariniers doen wel 'ns wat anders ook dan urenlang exer ceren of het ene eiland na het andere bestormen, en zo heeft ook hier de schrijver een voortreffelijk evenwicht weten te bewaren. We bespraken: „Gezworen Kamera den" van Leon Uris in de vertaling van H. C. E. de Wit-Boonacker (waaraan men af en toe merkt dat het inderdaad een vertaling is), dat werd uitgegeven door Uitgeverij Hollandia te Baarn. v. d. M. KOGELS BIJ HET DESSERT. Als we de naam noemen van de au teur van bovengenoemd boek, dan weet U al wel, als U van goede detective- stories houdt, wat voor een boek het is. W. H. van Eemlandt namelijk heeft als schrijver van romans policiers een grote vermaardheid gekregen in ons land, niet alleen omdat de schrijvers van dergelijke 1 verhalen in ons taalgebied nu niet zo dicht gezaaid zijn, maar bijzonder ook j omdat de heer v. Eemlandt een geheel eigen manier Van schrijven en geheel ei gen manier van stofbehandeling heeft die hem een schrijver doen zijn die in zijn soort kan wedijveren met de buitenland- se coryfeeën. Hij schrijft intelligente boeken, blijft ver van de schrijftrant die we kennen j van die duizend en één goedkope ro- j mannekes, waarvan het verloop van de intrigue na het eerste exposée al duide lijk is en waarin dan nog een hij en een zij elkaar krijgen, want gebeurde dat niet dan zou men immers deze boeken niet meer lezen, met dergelijke nonsens houdt deze schrijver zich niet op, integendeel, hij tracht het verguisde genre der detec tive-romans door talloze heel kleine broe dertjes in de kunst inderdaad ver naar beneden gehaald, weer in ere te herstel- leu, juist door het schrijven van goede detective-romans. Romans die niet alleen knap geschreven zijn, maar ook hande len rond een zeer origineel gegeven en langzaam voeren naar een verrassende ontknoping. Heel in het kort komt de inhoud van Kogels bij het Dessert hierop neer: Tij dens een diner worden in een belendend vertrek twee pistoolschoten gelost, één van de gasten die zich even verwijderd had is vermoord. Commissaris v. Hout- hem die ook aan het diner aanzat, staat aanvankelijk voor een raadsel, maar dan begint hij te deduceren en stukje voor stukje komt de ware toedracht dan aan het licht en wordt de schuldige ontmas kerd. Aanbevolen als. goede roman policier. Besproken werd: „Kogels bij het Des sert" door W. H. v. Eemlandt, uitgege ven bij „Het Wereldvenster" te Baarn. v. d. M. PRISMA-BOEKEN. Ook in de Prisma-reeks zijn weer een aantal, boekjes verschenen die we graag even de revue laten passeren. Goudzoeker in Griekenland is het re laas dat Emil Ludwig schreef over het interessante leven van de befaamde Heinrich Schliemann, de zeer begaafde, door het lot gezegende avonturier, die naar huis en ik ga pas met de laat ste trein weer naar Amsterdam. Ik kan me er niet tegen ver zetten zei Carla je bent je ei gen baas. Niet meer glimlachte hij, en tilde de koffer uit het rek. Ze hingen allebei uit het coupé raam toen de trein het Haarlemse station binnenschoof. Plotseling slaakte Carla een kreet. Daar Els! Voor de deur dook het lachende gezicht op van een jongmens dat prompt Carla's koffer overnam Hannes! riep ze uit wat doe jij hier, ik dacht dat je in Delft zet! Dat zul je wel horen zei Hannes geheim,zinnig. Zo, reis leider, heb je, je vrachtje netjes thuisgebracht? Wat ehkom jij er ook uit? Moet je niet door naar Amsterdam? Schiet op maande Frans met duistere blik en verpraat je tijd niet, kameraad Averkamp. Die trein wacht niet.. Zó. Met één sprong stond hij op z'n lange benen op het perron. Meneer Noordeloos! kreet ook Els. U hier? Levert U Carla franco thuis af? Inderdaac 1 glimlachte Frans en greep stevig haar hand. Dag Els, zal ik maar zoggen, ik kom nu toch in de familie Els keek sprakeloos van de een naar de ander. Zeg Carla Ja, Elsekind Carla lachte gelukkig en Hannes zag haar be wonderend aan. Wat was ze zo toch knap! Hij keek naar Frans, zijn blik vragend. De lange reisleider knip oogde. Meer behoefde Hannes niet te weten. Zeg ouwe jongen, als jij mij feliciteren wilt, zal ik het jou ook doen grinnikte hij hebben wij even de leukste meisjes van het hele gezelschap aan de haak geslagen? Het was een opgewonden pra tend troepje dat in de taxi stapte, en Carla's hospita sloeg de handen in elkaar toen het drukke viertal arriveerde beladen met gebakjes en andere heerlijkheden. Maar toen ze Frans zag, kregen haar ogen een wetende uitdrukking. Dag me- néér zei ze nadrukkelijk u óók weer es hier? Ze was er geagi teerd van. Het was weer in orde met meneer Frans en haar juf frouw! Nu, dat was wel een feest waard! Een half uurtje later zaten ze, een beetje opgeknapt, een beetje uitge rust, in makkelijke stoelen. Er werd op de deur geklopt. De moederlijke hospita kwam binnen, een blad met over heel de wereld zwierf, een fantas tisch kapitaal verzamelde en daarmee zich wijdde aan archeologisch werk in Griekenland, waar hij het oude Troje ontdekte, de schat van koning Priamus blootlegde en even later een grote hoe veelheid goud en sieraden vond in de koningsgraven van Mykene. Uit dit boeiende geschrift treedt Schlie mann naar voren als een bijzonder mens gelijk de oude Grieken waren, wier his torie hij uit de bodem trachtte te lezen en wier rijke schatten hij aan de aarde onttrok. Frontchirurg: onder deze titel heeft de chirurg Peter Bamm zijn belevenissen als militair arts te boek gesteld. De eerste oorlog maakte hij aan het Westfront mee, de tweede aan het Oost front; over zijn belevenissen in de twee de oorlog schrijft hij dit boek. We ma ken aan zijn hand gelukkig maar, want de werkelijkheid was niet zo fraai zoals we weten en uit dit boek overdui delijk blijkt de befaamde veldtocht der Duitsers naar Rusland mee, de belege ring van Sebastopol, de snelle opmars naar de Krioi, maar ook de verbitterde „elastische" terugtocht. Door zijn ogen, de ogen van de dokter, zien we de ver schrikkingen van deze oorlog en zijn mond vertelt ons de avonturen die men meemaakte. Prisma-puzzleboek: ondertitel: honder den vernuftspelen op elk gebied, in alle denkbare graden van moeilijkheid, uitge dacht door Theo J. van der Wal. Alle mogelijke puzzles staan in dit boek, be halve de kruiswoordpuzzles, daarvan verscheen al eerder een verzameling in de Prisma-reeks. We hebben helemaal geen puzzle-hoofd en w edurven ons niet te wagen aan de oplossing van deze in gewikkeldheden, maar ze zien er zeer in teressant uit voor de liefhebbers. De navolging van Christus: Af en toe verrast de Prisma-reeks ons met een werkelijk zeer bijzondere uitgave. Als zodanig beschouwen we ook De navolging van Christus; het overbekende boekje, waarvan de auteur nog niet met zekerheid wordt gekend door de wetenschap, maar dat de eeuwen door is toege schreven aan Thomas a Kempis. Het is in elk geval geschreven te midden van die geestelijke gemeen schap en vanuit die geestelijke stro ming, die we Moderne Devotie noe men; die echt Nederlandse vorm van mystiek die de traditie van Hadewijch over Ruusbrock voort zet en waarvan de navolgers, even als hun beroemde voorgangster dat deed, het Nederlandse geestesleven belangrijk deden zijn in het ver band van de hele toenmalige be schaafde wereld. Ook voor de mo derne mens heeft dit wereldver maarde boekje heel veel betekenis; eenvoudigweg, zonder opsmuk zegt de schrijver wat wij te doen hebben om Christus na te volgen. Dit werk verschijnt nu in de ver taling van Dr P. H. A. J. Merkx, een vertaling in 'n strofische vorm, die bij ons de indruk wekt zeer goed te zijn en geheel in de stijl ook waarin het oorspronkelijke werk in het Latijn geschreven werd. v. d. M. GEWESTELIJK ARBEIDSBUREAU WAALWIJK. WORDEN GEVRAAGD: Bouwnijverheid! Timmerlieden Schilders Metselaars Halfwas schilder L.l. timmerlieden. L.l. schilders. Schoen en Leder Overleersnij ders Machine-zwikkers Overhalers Doorzetters Kantenschrooiers Afmakers Zoolleerstanzers Binnenzoolstanzers Hulp-ophalers. Hulparbeiders voor alle afdelin gen Jeugdige schoenfabr.arbeiders voor alle afdelingen. Schoenstikkers. Schalmers. Schoenstiksters Plaksters Handschoenstiksters Kurk-Hout-Stro: Machinale Houtbewerker. Meubelmakers L.l. meubelmakers Metaalnijverheid Mach. bankwerkers Stempeimaker Halfwas monteur. L.l. constructie-bankwerker. L.l. machine-bankwerkers L.l. automonteurs L.l. plaatwerker Handel Winkeljuffrouw Vrije beroepen Vrouwelijke kantoorbedienden Magazijnbedienden Huish. diensten Dienstbode (dag en nacht) Dagmeisje Werkster BIEDEN ZICH Ai N: Bouwnijverheid Schilders Schoenen en Leder: Magazijnknecht Finishmeester Werkmeester zwikkerij Vrije beroepen: Boekhouder (MBA). Mannel. kantoorbediende Aanmelden dagelijks tussen 9 en 12 uur v.m. op het Arbeidsbureau te Waalwijk, Grotestr. 339, Tel. 2131. Deze bekendmaking is geldig vanaf 22 Nov. t.m. 27 November 1954. glazen en een stoffige fles wijn in de handen. Juffrouw Carla zei ze mag ik ook wat bijdragen voor het feest? Want het is toch feest, niet waar? Dubbel feest bevestigde Car la lachend dat ziet u zeker wel! Want niet alleen zat ze zelf dicht naast Frans op de bank, maar ook de stoelen van Hannes en Els ston den veel dichter bij elkaar dan bij een gewone visite. Jongens zei Els, toen ze ge toast hadden op eikaars" geluk wat zijn wij toch een boffers! Het kan niet op! Haar ogen straalden, de ondergaande zon zette haar ros sige haardos in vlam en Hannes keek aanbiddend naar haar op. Wat kan een mens allemaal mee maken. Vijf dagen in Parijs! lachte Carla. En voor je hele leven gebor gen bevestigde Hannes plechtig. Jullie, ja! protesteerde Els. Carla zweeg. Ze staarde in ge dachten voor zich uit. Waar denk jij aan? vroeg Frans zacht. Dat wij zulke gekke mensen zijn fluisterde ze terug dat we in een kibbelpartijtje van elkaar af kunnen raken, en dat we hele maal naar Parijs moeten reizen om elkaar terug te vinden. Ik laat je nooit meer gaan antwoordde hij luister eens Car la, ik kan een hele beste baan krij gen als directeur ergens, maar ik moet getrouwd zijnzou dat nog kunnen dit jaar? Daar zal ik nog eens rijpelijk over denken plaagde ze, maar haar ogen waren zacht zou het niet kunnen wachten tot volgend voorjaar? Zeker, als 't moet, kan dat gaf hij toe. Waarom? Omdat ik zo graag een huwe lijksreis wilde maken in de lente. Waar wou je dan heen? Wat dacht je?/ui- Ze lachten allebei. Naar Parijs! zeiden ze toen tegelijk. Wat hebben jullie? wilde Els weten. Dat gaat jou nu eens lekker niks aan zei Frans. Je kijkt of je een lot uit de loterij getrokken hebt vond Han nes critisch. Niet alleen een lot, maar de hoofdprijs heb ik getrokken! lachte Frans. Hoe komt hij aan dat lot? informeerde Hannes bij Carla. Gevonden antwoordde die. .in Parijs! Einde. ____g

Kranten Streekarchief Langstraat Heusden Altena

Echo van het Zuiden | 1954 | | pagina 2