A' inoo. FEUILLETON. WOENSDAG 10 JUNI. lit Uitgever: L. J. YEERMAN, Heusden. 1891 VOOR Dit blad verschjjnt WOENSDAG en ZATERDAG. Abonnementiprjji: per 3 maanden f 1.00. rerhooging. Afzonderlijke nummers 5 cent. Advertentiën 16 regels 60 ct. Elke regel meer 10 ct. Groote letters naar plaatsruimte. Ad verten tien worden tot Dinsdag- en Vrijdagmorgen ingewacht. Buitenland. Nu keizer Alexander het betwiste gebied in Guyana aan Nederland heeft toegewezen, heeft de Fransche regeering onmiddellijk maatregelen genomen om de beslissing van den scheidsrechter ten uitvoer te doen leggen. De heer Grodet, gouverneur van Fransch Guyana, zal het bevel ontvangen, de Fransche observatieposten aan de overzijde van de Lawa dadeljjk terug te trekken, opdat de Hollanders bezit kunnen nemen van de landstreek waarop hun rechten erkend zijn. De »Hamburger Nachrichten* bevatten een natuurlijk weer aan vorst Bismarck toegeschreven artikel over den Euro- peeschen toestand, waarin beweerd wordt dat Frankrijk op het oogenblik minder denkt aan een oorlog tegen Pruisen, dan aan los maken van Italië van het Drievoudig Ver bond, met de bedoeling eene republikeinsche Latynsche Unie tot stand te brengen. Reeds de bewegingen in Portugal en Spanje zouden daarvan het voorspel zjjn geweest. SBH8 Het wereldkundig gemaakt. Het regeerings orgaan ontkent niet dat Engeland, onder zekere omstandigheden, bereid zou zijn de Italiaansche kust met zijne vloot te be schermen, maar geen enkel ministerie, en vooral niet dat van lord Salisbury, zou zich tot zoo iets, tegenover wie dan ook, verbinden, zoolang niet werkelijk een oorlog is uitgebroken, omdat dit volkomen in strijd zou zijn met de Britsche grondwet. Bovendien heeft het drievoudig verbond slechts een verdedigend karakter; wanneer Duitschland Frankrijk aanviel, zou noch Oostenrijk, noch Italië één schot voor zijn bondgenoot lossen. De eenige verzekering, welke koning Humbert mogelijk kan heb ben ontvangen, is, dat de Britsche vloot hem zou steunen, wanneer Italië onge rechtvaardigd door Frankrijk zou worden aangevallen, en in dat geval kunnen de vrienden des vredes zeker ererust zijn, dat Frankrijk aan zal denken. der werkstakenden. Intusschen begint ook van Mainz werd een met petroleum geladen aldaar honderden personen aan de influenza het personeel van den onderaardschen spoor weg aldaar met werkstaking te dreigen. In Kentish-town, Londen, werden de koetsier Else, zijn vrouw en dochtertje in huis doodgevonden. De man, die voor een paar maanden een been brak en daardoor buiten verdiensten geraakte, had in wanhoop zijn vrouw en kind gedood en daarna zelf moord gepleegd. In Ierland is weder een agrarische mis daad* gepleegd. Een pachter te Letterkenny, die een hoeve gehuurd had waar een pachter was uitgezet, is door Moonlighters doodge schoten. zeker gerust zjjn, zoo iets vooreerst wel niet De Standard* levert eene uitvoerige be schouwing over den door de »Figaro« openbaar gemaakten brief van den heer Millevoye aan den heer Labouchere, waarin beweerd wordt, dat de Koning van Italië aan zjjn schoonbroeder, prins Napoleon, waarby zou hebben medegedeeld, dat Engeland zich heeft verbonden, ingeval van oorlog, de Italiaansche kust met zjjne vloot te be schermen, waardoor het Italiaansche leger de handen vrjj zou hebben. Het blad ont kent ten eenenmale dat Engeland zich tot iets van dien aard bjj traktaat zou hebben verbonden, en acht het bovendien hoogst ongerjjmd dat, ook al zou dat wèl het ge val zjjn, koning Humbert dat zou hebben Hoezeer de influenza in Londen gewoed heeft, bewijzen de weekstaten van de gezond- heidspolitie. Zoo stierven er in de vorige week niet minder dan 310 personen aan de schjjnbaar zoo weinig gevaarljjke ziekte, zonder nog de 64 sterfgevallen mede te de zieken nog aan andere ziekten dan aan influenza leden. In eene te Londen gehouden vergadering van het bestuur der Londensche Omnibus- maatschappjj is besloten, de eischen van het personeel als buitensporig af te wijzen. Dien tengevolge schjjnt de werkstaking, waarmede het personeel heeft gedreigd, onvermjjdeljjk. Het bestuur i3 bezig met het aanwerven van conducteurs en koetsiers, ter vervanging 5) »Gjj dwaze!* lachte Afra, denkt gij dat de oude vrouw haar kind wil kop pelen! Oda, het vuur in de hel brand niet zoo fel, dat het heet genoeg zou zijn een trouweloos moederhart te verbranden. Ik wil distelen en doornen strooien op het pad van uw verleider. Zijn weg naar het altaar zal gaan over gloeiend zandgiftige slan gen zullen zjjn genot bederven. Hoor, mjjne dochter: terwjjl gij Edelreif over het meer zet, zult gij in deze hut rusten, en mogelijk droomen van het visschersfeest, van Edel- reif's bruiloft of van wat beters.* Moeder,* zeide Oda, en staarde haar aan, »gjj zijt gek geworden.* >0 gjj kortzichtig schepsel, uwe moeder is heden verstandiger dan gisteren.* Zij ging heen en peinsde over haar plan, totdat bet rijp was. GEVANGEN. 'oor, Kunigonde sloop weder tusschen het riet om met een angstig hart het orakel in de visschershut uit te hooren. Het was avond. Over den donkeren, onbewolkten hemel flikkerde soms een matte glans. Het riet werd zachtjes bewogen; twee schitterende oogen richten zich op Kunigonde. Het waren Oda's oogen. Een wilde hartstocht lag in haren blik. In de hut hurkte de oude Afra en stookte een vuurtje. Haar bleek, beenig gelaat, dat bjjna driehoekig was, als dat van een kat, werd door den gloed donkerrood gekleurd. Toen Kunigonde binnentrad flikkerde een blauw vlammetje in den gloed. Afra wees er op, en fluisterde: »Hi ho, jonkvrouw, gjj komt te goeder ure. Zie, zoo brandt de liefde in zijn hart!* Het vlammetje dwarrelde echter heen en weer. De oude stond op en opende een venster luikje, om den rook te laten wegtrekken. »Ds rook stijgt op,« zeide zij daarop; »dat is ook een goed teeken.« Dat kan zijn, dacht het meisje, maar de rook belemmert mijne ademhaling. Toen vatte Afra met hare klamme vingers de bevende hand der bruid en vraagde »Hebt gjj den moed, uw bruidegom in het hart te zien?* Kunigonde boog het hoofd, zweeg een oogenblik en lispelde toen: >Ja.« De oude sprak: »De mannenharten, mijn diefje, zijn met zeven zegels gesloten. Maar de liefde der vrouw is sterker dan de dood De liefde der vrouw ontsluit de poorten dei- hel en ontsluit de poorten des hemels. De man is de heer der schepping, maar de vrouw beheerscht hem door hare liefde.* Kunigonde legde hare hand op den hjjgenden boezem. >Kunt gjj roeien vraagde de oude haar plotseling. »Antwoord mij, ik moet het weten.* »Ik heb mij wel eens geoefend op onze vyvers,* zeide het meisje. »Goed, goed!* hernam Afra; en nu, luister! Morgen, tegen den avond, moet uw bruidegom het meer oversteken. Gij zult alleen met hem zijn en de boot roeien.* Kunigonde schudde het hoofd. >Hi ho, zottinetje, wie niet waagt die niet wint. Morgen is het St. Bartholomeus- nacht; dan kan ieder meisje een blik in het hart van haar liefste werpen.* »Ach,« zeide Kunigonde, »het is zonde aan zjjne trouw te twijfelen.* »Aan de trouw te twijfelen is geen zonde, maar haar te breken is zonde,* gaf Afra ten antwoord. »De trouw te beproeven is deugdzaam. Morgen zult gij bjj uwen bruidegom zijn en gij zult zien hoe het in zjjn binnenste is.« De »Secola« meldt den onverwachten terugkeer van koning Humbert te Monza. De gezant bjj het Oostenrijksche hof, graaf Nigra, is daar ook aangekomen. Te Milaan loopt het gerucht, dat te Monza de her nieuwing van het drievoudig verbond zal geteekend worden. Woensdagnamiddag heeft boven Weenen een buitengewoon hevig onweer gewoed, dat een paar uren heeft geduurd en waardoor vele ongelukken werden veroorzaakt. Twee jongens werden door den bliksem gedood, de een terwijl hij binnenshuis vertoefde, de andere terwijl hij buiten met een paar andere jongens speelde. Vele menschen werden in de straten en in de huizen door bliksemstralen verdoofd of gewond. Alleen in de oude stad werden dertig bliksem stralen waargenomen, die alle meer of minder nadeel aanrichtten. Ook langs den Rijn woedden hevige on- weders met wolkbreuken en slagregens, die groote schade veroorzaakten. In de haven schip door den bliksem getroffen en in vlam bezwijken. De inboorlingen hebben geen gezet. Daar het schip niet meer te redden geneesmiddelen en geen geneeskundige hulp. was, werd het uit de haven in den Rijn gesleept en daar aan zijn lot overgelaten, i De heer Shakespeare, burgemeester van Te Schlebusch (Solingen) sloeg de bliksem 1 New-°rleans' d,e smds het ^nchen vaa de in de dynamietfabriek, waardoor drie per. Ittlll^nsche gevangenen verscheidene dreig- sonen het leven verloren. bneven ontving, heeft thans een pakket ontvangen, dat een »helsche machine* be- Uit Konstantinopel wordt aan de^Daily vatte en dat waarschijnljjk had moeten News gemeld, dat de heer Israël met het ontploffen toen hij het openmaakte. Er ge- losgeld voor de vijf Duitschers, die door de( beurde echter niets van dien aard. roovers bij den aanval op een trein tusschen Adrianopel en Konstantinopel als gevangenen werden meegevoerd, te Kirkilisse, waar de Uit Shanghai wordt aan de Standard gemeld, dat de volksagitatie tegen de vreein- betaling moest geschieden, is aangekomen, i delingen, die door leden van een geheim De bandieten weigerden echter de uitlevering, genootschap (afstammelingen der Taeping- daar de heer Israël door 28 man werd be- rebellen) is aangestookt, nog steeds blijft geleid. Men verwacht echter, dat men het aanhouden. Het doel der woelgeesten is hierover eens zal worden en de gijzelaars tusschen China en de buitenlandsche Mogend- spoedig bevrijd zullen worden. Een vreeseljjk ongeluk is te Pest voor gevallen. Tjjdens de heden twist te veroorzaken. De »Itata,« het bekende smokkelschip werkzaamheden aan cjer Chileensche Congrespartij is te Iquique het in aanbouw zjjnde Parlementsgebouwaangekomen en aan den bevelhebber van stortte op eens een enorm blok graniet naar bet Amerikaans'che eskader overgegeven, beneden. Het kwam op een stelling terecht, met inbegrip der vijfduizend geweren, die die onder een ontzettend geraas inzakte. te gau Dw0 waren aan boord Liever wil ik sterven, dan vóór ons huweljjk met hem alLen op het meer gaan.* Wien vertrouwt gij niet, hem of u zelve vraagde de oude boosaardig. »Het meer!« riep de bruid. »Ik geef u mijn woord er op, dat u niets zal overkomen verzekerde de oude. Wat? Is mijn woord u dan niets waard? Waarom zjjt gij dan tot mij gekomen?* »0m Godswil, alleen met hem op het meerHoe kau ik dat tegenover mijn vader verantwoorden »Goed, wij komen reeds verder,* grijnsde de heks; »hebt gij niet een tante hier in de buurt?* »Die is reeds meer dan een jaar ziek.* »Haar zult gij morgen bezoeken. Dat is te zeggen, zoo vertelt gij aan uwen vader, wanneer gij uitgaat. De postwagen rijdt langs het meer. Gij kunt gemakkelijk een voorwendsel bedenken om uit te stappen, en dan komt gij tot mij. Indien gjj mij ver trouwt, dan zal ik u leiden. Vertrouwt gij mij niet, ga dan heen, en laat uw bruidegom met eene andere over het meer varendan kan die een blik in zijn hart werpen.* »Hoe weet gij echter dat hy gaan zal, vrouw?* Edelreif heeft bij mij een boot besteld en een begeleider. Mocht het meer niet kalm zijn, dan spreken wij er morgen verder over.« »De heilige Maria staat mij bij!* jam merde Kunigonde. »Wat zal hy wel van my denken?* »Hi ho! daar komen wij alweer wat nader,grinnikte het visscherswijf. Zie, mijn kind, wanneer de ouden niet dachten voor de jongeren, hoe zou het dan gaan in de wereld! Neem een besluit! Gij begeleidt hem over het meer; zorg echter dat hij u niet herkent. Mijne dochter leent u hare kleederen. Gij praat niet onderweg mjjne dochter zwijgt ook, wanneer zij roeit. Het stomme visschersmeisjeHebt gij haar nooit zoo hooren noemen Tien werklieden werden letterlijk verbrijzeld en twee zóó zwaar gewond, dat zij in levens- vaar verkeeren. Aan de Daily News* wordt gemeld, dat de Russische overheden thans faciliteiten verleenen voor de emigratie van joden. Er zijn 700 joodsche gezinnen naar Palestina vertrokken. Volgens bericht uit Odessa aan de Standard* zijn er in de laatste veertien dagen 2500 joden uit die stad, 4000 uit Kiew en 4000 uit Berditschew vertrokken. Uit Alaska is bericht ontvangen, dat genomen. zou ik haar dien smaad kunnen aandoen Dan zou men immers zeggen dat zij alleen met een man over het meer had ge roeid Dwaas kind, dat doet zy immers dage lijks! Dat is haar ambacht. Indien gij be vreesd zijt, zal zij ook morgen haar werk wel doen.* De kracht van dit woord was goed be rekend. Kunigonde liet hare handen van de borst zakken en zeide: »Doe met mij, wat gij wilt. Ik weet niets, ik begrijp niets, ik ben niets, ik ben hulpeloos. Ik weet niet hoe ik hier gekomen ben en hoe ik weer thuis zal komen. Ik loop rond, alsof een demon mij volgt.* Zij vouwde de handen en riep: Heilige moeder Gods, verlaat mij niet!« De gloeit' wierp een helderen glans op hare gestalte. De oude bespiedde haar. »Stemt gij toe?* vraagde zij. »Alles indien ik slechts de overtuiging krijg, dat hij mij liefheeft.* Het arme overspannen meisje sloeg wan kelend den weg naar het stadje in. Tallooze sterren flikkerden in rustige be stendigheid. Zou er gloeien, als de liefde minnende vrouw Berichten uit Chili over New-York melden opnieuw eenen moordaanslag op president Balmaceda, op den 29en April j.l., door middel eener dynamietbom, die door een open venster in het paleis geworpen, doch tengevolge der kleine lading met onbe duidende schade en zonder verlies van menschenlevens gesprongen is. De dader is niet ontdekt. Balmaceda's ministers ramen de staatsuitgaven sedert het begin van den opstand op dertig millioen dollars. ringen voor de bruid,* een ster zoo warm in het hart van een »Neen,« antwoordde Kunigonde; »hoe ZIJ NADERT HET MEER. Het was een zachte, schoone herfstdag. De klokken der kerktorens klonken van verre; en overal gingen de menschen kerk waarts. De heilige Bartholomeus heeft vele vereerders; men houdt hem voor machtiger dan de andere heiligen. Vooral zij die minnen of haten brengen hem een bijzonder offer. Kunigonde ging hare tante bezoeken. Zij zou den volgenden dag terugkeeren, had zij tot de haren gezegd. »Dat zijn de scherste de postiljon. Later verhief de wind zich, en de boomen langs den oever bogen hunne toppen naar het westen. »Zie,« zei de postiljon weder, Bartholo meus trekt met storm het meer over. Het weder slaat om. De boomen keeren zich naar het gebergte.* Wanneer aldaar op een herfstmorgen de toppen der boomen naar zonsopgang nijgen, beteekent dit: Zon, u zij lof en dank, dat gij ons een schoonen dag wilt schenken Keeren de boomen zich echter naar de ber gen toe, dan is het een bewijs van ootmoed en vrees voor de macht der stormen, die weldra zullen woeden. Deze beteekenis geeft men in die streek aan den ochtendwind. Kunigonde dacht slechts aan haren brui degom. Haar hart klokte Juide van span ning en hartstocht; de storm op het meer kan niet heviger zijn, dan die in haar bin nenste woedde. Een enkele maal was het alsof een engel haar toefluisterde: Keer om, uw hart is rein, gy gaat uw verderf te gemoet. Maar een andere stem riep luide: In het hart van uw bruidegom ligt uwe toekomst gy moet zijn hart beproeven. En de ijverzucht riep met doordringende stem: Wilt gij het niet doen, dan doet eene andere het! Voor korten tijd was Kunigonde nog het eenvoudige, onschuldige kindmen noemde haar vroom, liefderijk en schoon als Maria. Haar weezen was zoo edel, dat niemand het zou gewaagd hebben haar, al ware het maar met een blik, te beleedigen. Plotseling was haar hart ontvlamdzij werd thans door een hartstocht beheerscht, dien zij niet kende en niet geleerd had te onderdrukken. Haar jeugdig hart was als een lam dat zonder herder op de groene weide doolde; twee roofdieren wierpen zich daarop: de hartstocht en het bijgeloof; zij verscheurden het slachtoffer. Het Land van Heiden en Altena, angstraat lelerwaa Franco per post zonder prys- (Vit het Duitsch.) r> o Zij reed langs het meer. Op de nauwelijks bewogen watervlakte zag zij menig kringetje gevormd, door de lucht of door een met muggen zich vermakend vischje. (Wordt vervolgd.)

Kranten Streekarchief Langstraat Heusden Altena

Nieuwsblad het land van Heusden en Altena de Langstraat en de Bommelerwaard | 1891 | | pagina 1