el Land van Heusden en Allena. de Langstraat en de lliininielerwaard. EERSTE BLift. Be Ru» in Mr® ennoi wat. rK unst enaar s-Eer I FEUILLETON. t W Uitgever: L. J. YEERMAH, Heusden. M 1251. ZATERDAG 4 NOVEMBER. 1893. i Dit blad verschjjnt WOENSDAG en ZATERDAG. Abonnementsprijs: per S maanden f 1.00. ranco per post zonder prijs verhooging. Afzonderlijke nummers 5 cent. Advertentiè'n van 16 regels 60 et. Elke regel meer 10 et. Groote letters naar plaatsruimte. Advertentiè'n worden tot Dinsdag- en Yrjjdagmer- gen ingewacht. Heel Frankrijk en inzonderheid Parijs viert feest. Nu geen herinnering aan de groote daden van het voorgeslacht, geen roemrijke overwinning van het heden. De reden tot feestviering is van eenvoudigen siard. Een beleefdheids bezoek, schitterend beantwoord. Het vorig jaar bezocht een leel der Fransche vloot de hoofdstad van het Czarenrjjk en werd daar schitterend ontvangen en de meeste ondubbelzinnige ^etuigingen werden afgelegd van de ge- Voelens van vriendschap tusschen beide natiën. Een deel der Russische vloot be antwoordt heden dat bezoek. Op echt fransche wjjze ontvangt men de gasten uit het Noorden. Wat al toasten, die het ver zekeren hoezeer men elkander als vrienden beschouwt. Al wat Frankrijk in het alge meen en Parjjs in het bijzonder schoon bezit, op het gebied van wetenschap en kunst, wordt getoond en bewonderd. On derlinge verdeeldheid is vergeten, de strijd der partgen door een korte wapenstilstand vervangen en de straten van Frankrijke hoofdstad weergalmen van de kreten van Leve Rusland, beantwoordt door de be tuiging vanLeve Frankrgk 1 Daar is Overdrijving, veel overdrijving in dat feest- gejuich, toch draagt het 't kenmerk van "'alles wat uit Frankrgk komt, die van den i ongtëvenaarden chique. Wat hin dert het ook; hebben Franschen en Rus sen zin, zoo te feesten, het mag wel na de schrik van het Pan&ma-schandaal. Doch die buiten Frankrgk staan hindert het niet u kunnen het met onverschilligheid voor gaan. Niet geheel en al, de beteekenis van dit luidruchtig feestbetoon is een B^-mone, waarmede hier de wereld te ma ken heeft, die heel de wereld toe moet juichen, immers dit feest is een prophetie, een stemme des vredes. Schooner dan het Jjnetteren der wapenen, het meest onberis- r pelijk militaire schouwspel, is dit feest van den vrede. Immers dat eerste, hoe schoon i en hoe onschuldig ook is oefening voor den strjjd, zich gereed maken voor den 'gruwel der menschheid: de oorlog. Daarom doet het goed, als twee groote 'volken, in wier handen voor een groot deel het evenwicht van Europa's toestand ligt, al is het dan op ietwat hartstochtelijke, wellicht overdreven wjjze elkander juichend toeroepen dat zjj vrienden zgn en door en met elkander niets liever willen, niets hoogers begeeren dan de Yrede. Geen grooter gruwel voor de menschheid dan de oorlog, die landen en volken verwoest en menschen ontaardt tot tjjgers, en hen tot broeder- moorders maakt. De legeroefeningen op groote schaal in den Elzas, hebben voor duizenden schade aan de oogst bezorgd. Dan nog maar liever duizenden uitgegeven voor een feest, dat het symbool draagt van vriendschap en vrede, al wordt het dan ook gebracht door een oorlogscorvet. Of de prophetie zal vervuld worden? Allen hopen het wie die het zeggen kan Daar is zoo weinig noodig om al dat schoone te doen veranderen. Zonderlinge samenloop der dingen. Te midden van het luiddruchtig feestbe toon werd het gejuich een oogenblik afge broken, waar de dood aan Frankrgk twee zijner edelste zonen ontnam de maarschalk Mac Mahon, en de vorst op het gebied van toonen en lied, de rjjkbegaafde componist Gounod. Zegt soms iemand dat er nu toch waar- ljjk geen overeenstemming is tusschen die droeve gebeurtenissen en het luidruchtig feest, dat Frankrgk viert! Oppervlakkig beschouwd stemmen wij het toe, doch voor wie wat dieper indringt, is er in die zonderlinge samenloop van zulke uiteenloopende gebeurtenissen, wel eenig verband te ontdekken. In Mac Mahon gaat Fraukrjjks laatste maarschalk ten grave. Waar hg met alle plechtigheid bg zjjne vaderen wordt bijge zet, in tegenwoordigheid van den admiraal die Ruslands vredegroet aan de Fransche natie brengen kwamziet, daar erkent men gaarne dat in dien grjjsaard Frankrjjk een Zells het uiterljjk voorkomen van den schilder verscheen haar ondereen nieuw licht; ze was getroffen door de natuurljjke waar- Ysheid ven zgn gang, die haar deed denken aan den krachtigen en vluggen stap van een keningsbert; ze wus getroffen door den licht glans op zijn voorhoofd, over de geestkracht n zijn kalme trekken, waaraan zijn licht vergrijsde en als gepoederde haren een vrteuide zachtheid verleenden. Hij scheen van gedaante veranderd, alsof de gedachten, die hem bezielden en in die laatste dagen ondersteundenhem een bovenaardschen glans bgzetten. Ondertusschen ging de tijd voorbij. Den 20 Juli was de overeenkomst tusschen repont en Fabrice, wat den zelfmoord aangaat, gesloten. Het uitstel van vier maanden, den schilder toegestaan, moest dus den 20 October eindigen. Men was in |^de eerste week van die maand, toen Beatrice "met schrik bemerkte, dat de groote paneelen, voor Amerika bestemd, bijna voltooid waren. Ze zouden zelfs reeds geheel gereed zgn, als Fabrice niet, nu meer dan ooit, aan zijn laatste werk al de nauwgezette en consciënti- •tuse zorg wilde wjjden, die hij zich had eigen gemaakt. Maar hjj had nog slechts eenige [eine verbeteringen aan te brengen, che stens vier of vjjf dagen zouden ver- A?%eeds was de gelastigde van mjjnh. Parijs gekomen, óm met den wreken, wanneer de levering doeken koh plaats hebben. jÉLvscJirikkelgke termgn na- H angst van Béatrice on uitstaanbaarder, onduldbaarder. Door koorts gekweld, dag en nacht als 't ware luisterend naar een onheilspellend geluid en eenig ander treurig schouwspeldrong ze bij mevrouw d'Aymaret aan, dat ze toch de uiterste poging zou wagen, waaraan haar laatste hoop hing. Maar mevrouw d'Ayma ret, die door Pierrepont reeds onderricht was, dat zgn huwelgk binnenkort zou plaats hebben, wilde met spreken wachten tot het nieuws een feit was geworden. In 't begin van October berichtte haar een tweede brief van den markies, dat het huwelgk had plaats gehad. Hij zond haar terzelfdertijd een Amerikaansch dagblad, dat er een uitvoerig verslag van gaf. Nu aarzelde ze niet meer. Sedert ze terug was, had ze bij haar menigvuldige bezoeken Fabrice vaak ont moet. Hij kon wel vermoeden, dat Béatrice haar alles had meegedeeldmaar er was tusschen hem en de jonge vrouw geen enkele toespeling op de zaak gemaakt. Op een morgen zag hij haar haastig in zjjn atelier komen. Hij had veel genegenheid voor haar. Maar oppervlakkig aan haar ver ward en toch vast besloten gericht begrij pende, wat ze van plan was, werd zijn ge laat zeer ernstig. »Ge wenscht me te spreken, Mevrouw vroeg hij. »Ja, ik wensch u te spreken Maar ontneem mg den moed nietwees vrien delijk jegens rug, ik bid u erom.* »'t ls heel gemakkelijk vriendelijk jegens u te zijn,* antwoordde hij met een droe- vigen lach...* »welnu, wat hebt ge Hij schoof een stoel voor haar bg, want kÜ ZHgi dat zjj niet langer kon blijven staan. Mijnheer Fabrice,* zei ze na eenig zwijgen, »men heeft me heden iets bericht, dat voor u niet zonder belang is En ze gaf hem met een bevende hand den laatster) brief, dien ze van Pierrepont had ontvangen, en het Amerikaansch dag blad dat verslag gaf van 't huwelgk. zgner edelste zonen verloor, een man van onkreukbare trouw, onbezweken helden moed hg is die hulde waard. Maar toch bg zgn graf wordt de hoop gevoed, dat de maarschalkstaf voor goed zal rusten en de prophetie des vredes, waarvan het feestgejuich bg zgn graf een wjjle verstomde, meer en meer in schoone vervulling komen mag! Te geljjk bjjna met Mac Mabon ontviel Frankrgk een ander grgsaard, niet minder beroemd: de vorst in het rijk der toonen, de groote diepe denker Gounod. Ontelbaar rjjk zijn de gedachten, door hem in toonen gebracht. Behaalde Mac Mahon overwinningen op het veld van den oorlog, Gounod niet minder als hg de booze hartstocht verdrijft en daar de macht van het lied bevorderd met al wat waar is en schoon en liefelijk en welluidt. Wie, die zijn meester werk, al is het dan ook eenmaal, hoorde, zal dat niet beamen. Al had Gounod niet anders gedaan, dan de schepping van Goethes genie, zgn Faust, in toonen gebracht, hg had zich reeds daardoor een onsterfelgke naam en roem bezorgd. De duivelenaard van een Mephisto, de edele strgd van Faust, de noodkreet van de gevalle Gretchen, wie die het hoorde gevoelde zich niet beter, meer ge wapend in den strgd, meer op zijn hoede tegen de Mephisto van het kwaad. Ziet daar dan, ook weer het verband tusschen al die verschillende zaken. Mephisto is het, die ook op het groote wereldtooneel niet rust voor hg den fakkel van den oorlog heeft ontstoken, trots den strgd van iederen edelen Faust, al moet ook menig onschuldig Grethchen worden verleid. Verstomme dan een oogenblik de feest zangen in Fraukrgks hoofdstad en worde zg vervangen door de ljjkzangen bg de graven van Frankrjjks beide edele zonen. En dan klinke het luid van Franschen en Russen, van al de volken der wereld Daar is maar een strgd, die nog gestreden moet worden. Maarschalks talent en maar schalks moed is noodig, dat allen zien met den moed van een Faust vereenigen, de Mephisto van den oorlog te verdrijven. Eerst dan zal de prophetie van de vrede, waar van het feestvierend Frankrgk ons de voor spelling geeft, in heerlgke en schoone ver vulling komen! Buitenland. De commissie voor de wereldtentoonstel ling te Parjjs in 1900 heeft besloten dezelfde terreinen daarvoor te kiezen, als voor de vorige tentoonstelling, maar die nog uit te breiden. Het kost het voorloopig comité voor deze wereldtentoonstelling heel wat hoofdbreken om een groot punt van aantrekking te vinden, die de Eiffel toren en de lichtende fonteinen in de schaduw kan stellen. Men heeft reeds de volgende zaken aanbevolen: een reuzenschipeen verrekjjker, waarmee men de maan vlak voor den toeschouwer brengt; een klok uit 200 ton brons ge goten een kolossale fontein van kwikzilver een tentoonstelling van exemplaren van alle bestaande menschenrasseneen toren, mas sief gebouw, 100 Meter in doorsnede en 200 M. hoog; een modern huis, door de grootste kunstenaars tot in de kleinste bij zonderheden naar de hoogste eischen van kunst en amaak ingericht; een platvorm van 500 M. ruimte in 't vierkant, op een hoogte van 100 M. rustende op pilaren; ballons captives van aluminium; lichtende fonteinen, waarvan de kleuren van zelf ver anderen; maar al die plannen schgnen nog niet in den smaak te vallen. Men zoekt iets nog verrassender dan dit alles te samen. Gaandeweg neemt het aantal personen toe, die in Pas-de-Calais, na deelgenomen te hebben aan de werkstaking, den arbeid hervatten. Zoo zgn gisteren weer eenige duizenden mjjnwerkers, die tot nn aan het appèl aanbraken, in de schachten afgedaald. In het geheel zgn van de bijna 44,000 mgn werkers nu ruim 26,000 aan den arbeid. Men rekent dan ook, flat het met de werk staking weldra zoo goed als geheel gedaan zal zgn. De bekende fabrikant van naaimachines, Pfaff, te Kaiserslautern, is overleden. Nadat de schilder ze gelezen had, gaf hg ze haar stoel terug. >Ik dank u,« zei hg. Mijnheer Fabrice,* hernam ze met toe nemende aandoening, »ik heb nog een brief voor u Hg is aan u persoonlijk geadres seerd. »Laat zien, Mevrouw.* Hij nam den brief: 't was die, welken Pierrepont hem had geschreven vóór zgn vertrek. Hg luidde: »Op het punt Frankrgk voor langen tjjd, voor altijd zoo gjj dat eischt te ver laten, ontsla ik u van het woord, dat gg me gegeven hebt. In naam van uw dochter smeek ik u te blijven leven. Zoo ik het was, die door 't lot was veroordeeld, en gij gaaft me mgn woord even oprecht en even open baar terug, als ik u het uwe terug gaaf, leg ik de verzekering af, dat ik niet zou aarzelen het aan te nemen.* Markies DE PIERREPONT. Voor den Heer JACQUES FABRICE. Na met de meeste oplettendheid dit briefje gelezen en herlezen te hebben, gaf hij het zwjjgend aan Mevrouw d'Aymaret. »Maar,« zei ze, »gjj moet dat bewaren.* »'t Zg zoo zei Fabrice. Ze wachtte een oogenblik en ziende, dat hij altijd ongevoelig en zwggend bleef, her nam ze, terwijl ze zijn hand greep Mijnheer Fabrice, zult ge me laten ver trekken zonder een woord van hoop?... Uw eer is nu gered Heb nu ook mede lijden met uw kind,heb medelijden met de arme schuldigeze heeft zooveel ge leden, en als ik u nog iets mag zeggen »Neen, Mevrouw! zeg niets meer: 'tis genoeg Wel ben ik getroffen door uw stap, door de gevoelens waaruit gij handeldet, maar ge moet begrjjpen, dat men een quaestie, als mij gesteld is, niet in een oogenblik van zwakheid oplostVeroor loof mg er ernstig over te denken, zooals mgn plicht is. Mijn plan, dat ge aan uw vriendin kunt meedeelen, was die dagen te wijden aan een korte reis in den vreemde in Zwitserland. Meer dan ooit sta ik op dat plan Ik heb behoefte, nu vooral om mgn besluit te overdenken aan rust en vrijheid van geest, die ik hier niet vind Ik denk morgen te vertrekken »Ze zag hem strak aan Hg stond op en nam haar hand: »Tot weerziens, Mevrouw,* zei hij, en met een lichte trilling in zijn stem: »ga, mgn kind!* De jonge vrouw ging. Een oogenblik stond ze stil op den drempel van 't atelier om haar tranen af te wisschen; toen ging ze met een snellen stap naar 't huis. Béatrice, die den uitslag van de samenkomst afgewacht had, koortsachtig door de lanen van haar portière loopend, snelde, toen zjj haar be merkte, op haar toe en ondervroeg haar met een angstigen blik. Welnu?* zei ze. Welnu! ik heb hoop!* »Is 't mogelijk!* en ze trok haar haastig in 't salon. Nu deelde mevrouw d'Aymaret haar alle bijzonderheden mee van 't gesprek, en be proefde haar en zich zelf te overtuigen, dat de indruk, dien zjj er van gekregen had, gunstig was. Maar de plotseling opgekomen reis van haar man joeg Béatrice schrik aan. »Dat is de dood*! zei ze met een doffe stem. Waarom zou hjj vertrekken, als hg be sloten was te sterven?* »Wie weet het? Om 't hart van zgn dochter te sparen misschien zelfs om mg j te sparenHg wil edelmoedig zgn tot het eind I »Ik verzeker je, dat de taal, die hjj voerde, ernstig gemeend was vóór hij in zulk een ernstige omstandigheid een besluit neemt, wil hg in vrede nadenken, ver van alle herinneringen en aandoeningen, die zgn rust kunnen verstoren Haar gesprek werd onderbroken door de De loop der treinen in Italië is thans ook geregeld naar den Midden-Europeeschen tgd. Den In Januari zal, naar bericht wordt, Denemarken dit voorbeeld volgen, terwjjl ook Zwitserland daartoe wil overgaan. Waarschjjnlgk zal deze tgd das door ge heel Earopeesch vasteland werden aange nomen. Volgens bericht uit Melila heeft generaal Ortega eenen uitval gedaan en de Mooren uit hnnne stellingen verjaagdook ontzette hg de omliggende forten en hunne garni zoenen. De generaal heeft verzocht het zenden van versterkingen te staken, wegens gebrek aan middelen tot ontscheping. Nog werd generaal Macas te Melilla Dinsdag gewacht met 5 bataljons en 3 batterjjen, maar men wacht op meer ver sterkingen alvorens aanvallend op te treden. Volgens later# berichten rijn de Mooren 30.000 man sterk. De Spaansche Minister raad besloot de reserves op te roeden en eenige regimenten mobiel te verklaren, om dat meer dan 12.000 soldaten naar Marokko moeten worden gezonden. De Koningin-Regentes en de kleine Koning bezochten de troepen die naar Afrika vertrekken in de kazernes, waar zg met groote geestdrift werden ontvangen. De Engelschen worden bevreesd voor verwikkelingen in Marokko. De »Standard« dreigt reeds, dat als de Spanjaarden verder gaan dan een tuchtiging, de Engelschen hun belangen zullen weten te beschermen. Renter's Office* verneemt, dat er geen enkele grond bestaat voor de in de laatste dagen door sommige Pargsche bladen ge uite bewering, volgens welke Engelands staatkunde vgandig gezind is jegens Spanje, geleid als deze wordt door het verlangen om Spanje's operatiën tegen de Arabieren tegen te werken en om Engelands oog merken ten aanzien van Marokko te be vorderen. Integendeel, tusschen Spanje en Engeland bestaan de best mogelgke be trekkingen. Dat 't op Sicilië broeit is reeds lang te bemerken, al wordt er weinig van bekend. De corr. der Daily News* te Rente zegt kleine Marcelle, die kwam binnenvliegen; zg hield mevrouw d'Aymaret haar wang toe en zei hijgend tot Béatrice: >Is 't waar, dat vader heen gaat?* »Wie heeft je dat gezegd?* >Henriè'tte die hg gelast heeft zjjn groot valies te pakken.* »Ja, hg vertrekt morgenzgn werk heeft hem zeer vermoeid. Men beveelt hem een weinig afleiding aan.* »Hoe jammer dat hg heengaat,* zei 't kind «Ik zal, als ik mag, Henriè'tte helpen, opdat ze niets vergeet »Ik zelf zal ook dadeljjk komen, mgn kind; ga nn.< Marcelle vloog weg. Madame d'Ayma ret stond op. »Denk je dat ik genoeg ljjd?« zei Béatrice haar. Er is geen enkele beweging, er wordt geen woord in dit baU gesproken, dat me niet op de pgnbank legten ga jg ijtf ook heen! Ja, ik verlaat jeik zal morgen vroeg weer komen,maar ik mag in de laatste uren niet h ^tschen u in zgnIk laat n beiden over aan de ingeving van uw hart Tot morgen!* Ze omhelsden elkaar en Mevr. d'Aymaret vertrok Béatrice ging naar de vertrekken van haar man om toe te zien op de toebereid selen voor zgn reis. Het kamermeisje zei haar, dat Fabrice naar Pargs was; hg zon vóór 't diner terug zgn. Het overige van den dag dwaalde de vrouw van den schilder door den tuin. Tegen den avond ging ze in 't atelier. De leege plaats, waar de paneelen gestaan hadden, gaf haar een gevoel van verl*t^j| lieid, van wanorde en van plechtige dr heid. Zij liep daar heen en weer tot avond viel, en dacht aan alles, wat daar door het groote verstand en de groote ziel van Fabrice had gewoeld, aan al wat hg daar ha£l gedacht en geleden. tren Aaar den iOn druk van Octave Feuïllei. door B. (44 Slot volgt.

Kranten Streekarchief Langstraat Heusden Altena

Nieuwsblad het land van Heusden en Altena de Langstraat en de Bommelerwaard | 1893 | | pagina 1