el Land van ileusden en Allena, de Langstraat en de Bonimelerwaard. Naar de Noordpool. FEUILLETON. Ook een Liefdedrama, Uitgever: L. J. YEERMAK, Heusden. \o 1510. WOENSDAG 5 AUG. 1896. land van alte^* VOOR Dit blad verschjjnt WOENSDAG en ZATERDAG. Abonnementsprijs: per 3 maanden f l.OO. Franco per post zonder prjjsve±hooging. Afzonderlijke nummers 5 cent. j Advertentien van 16 regels 50 ct. Elke regel meer 71/, et. Groote letters naar plaatsruimte. Advertentiën worden tot Dinsdag- en Vrjjdagavond ingewacht. Naar alle waarschijnlijkheid zal in deze week in het hooge noorden een gebeurtenis plaats vinden, die in de beschaafde wereld in wetenschappelijke kringen met toenemende spanning tegemoet gezien wordt, de opstij ging nl. des Zweedschen ingenieurs S. A. Andrée, die per luchtballon trachten wil het onbekende noordpoolgebied te doorreizen. Reeds is door een uit Spitsbergen terugge keerde stoomboot de aankomst der expeditie u j v l j j duur eener ballonreis, tengevolge van het aldaar gemeld. Andrée hoopt aan de noord- onbekende aarddeelen. Ontdekkingen op groote schaal zijn heden slechts nog in de poolstreken te maken; slechts daar is de aardoppervlakte nog gehuld onder een ge heimzinnig lokkende sluier. Doch de tot heden aangewende reismiddelen zijn onbruik baar tegenover de geweldige natuurkrachten der polen. Andrée komt nu met een geheel nieuw middel, den luchtbal. Dat deze nimmer tot dit doel aangewend werd, ligt aan twee oorzakenten eerste aan de onmogelijkheid hem te sturen en ten tweede aan den korten kust van een der Spitsbergsche eilanden een geschikte plaats te vinden tot opstijging. Druk is er in deze dagen over en weer gestreden over het welslagen dezer koene, grootsch aangelegde onderneming. Aan de eene zijde toejuiching en handgeklap, aan de andere twijfelachtig schouderophalen, en te ontkennen is het niet, dat hoe meer Augustus naderde, de twijfel steeg, maar wat ook waar is: over 't algemeen is de groote twjjfelende menigte niet op de hoogte van de voorbereiding dezer zaak en zoo ziet men het in de geschiedenis der ontdekkingen on gewoon verschijnsel dat de lui, die kennis hebben van de zaak en de gevaren, waarmee deze te worstelen zal hebben, meer geloof in den goeden uitslag bezitten, dan de menigte der anders zoo licht tot toejuiching gezinde leeken. Wjj stellen ons in deze regelen ten doel den lezer te overtuigen, dat men hier niet te doen heeft met een phantastische, dwaze meü voor den Inohtotroom 10 M. per se- onderneming, maar met het reisplau van konde aan< wat hoog gerekend is, dan een doorkundig man, na jarenlange studiezal vol^en8 Andrée's berekening z|jn ballon en met gebruikmaking der nieuwste vin-17Va M' Per sekonde afleggen - straks zal dingen, tot in de kleinste onderdeelen nauw- j blöken waarom ook niet 10 M' en zal keurig ontworpen, en wat het doel betreft, 1de laD«8te der drie »°htingen (3700 K.M.) dat het hier niet geldt een tak van sport, zes da£eQ vorderen. maar een wetenschappelijke ontdekkingsreis De groote vraa* voor de beele onderne- in streken, tot hiertoe voor alle onderzoek min» is Du: kan een ballon 'fc zoolan* ult" hermetisch gesloten. Zeker, een groot deel Shoud<m Tot hedeB heeft n0* *een enkele van het reisplan ligt buiten alle berekening i lan^er dan twee da?en ia 'fc ^chtruim kun- en de hoop van Andrée berust bjjna uit-]üen zweveD' De lan^ste reis is in Jali '94 sluitend op moeden geloof - maar zonder^aakt door Baschin' die van Berl9n in dat is nog nooit eon echt man van de daad 19 uren Daar Jutland reisde' Wel heeft men geboren. Een gewone, koele rekenmeester °P een tentoonstelling te Parjjs een ballon zal nooit een padvinder der menschheidvan 734 M'# met waterstofgas gevuld, 73 worden en 't is een woord vol diepe wjjs-idaSen zwevend ^houden, doch dat was een heid dat God met den moedige is. i Proef bionea besloten ruimte en °P kleine De ontdekkingsreizen der laatste jaren («haal. Andrée heeft, na onderzoek en proef- hebben een groote opruiming gehouden van nemin^ een z«de ^of gevonden, die alle gasverlies door de poriën van het doek. Beide gebreken zjjn, theoretisch gespro ken, slechts kwesties van tijd en geld. Het eerste verdwijnt reeds bij een betere kennis der lucht8troomingen, het tweede bjj het gebruik van duurzamer stof. Andrée heeft hiermee rekening gehouden en nog een derde middel van eigen vinding toegepast. Zorgvuldig verzamelde weerkundige waar nemingen leeren dat in den nazomer op Spitsbergen zuidelijke winden waaien en de lucht over de Noordpool heen naar Siberië en Alaska stroomt. Volgens Andrée's be geleider, dr. Eckholm, zjjn voor een op Spitsbergen opstijgenden ballon drie wegen waarschjjnljjk: öf recht naar 't noorden over de pool naar Alaska, öf dicht langs de pool naar Oost-Siberië, öf eindelijk in een boog noordeljjk om Frans Jozefsland naar den mond der Lena. In elk dezer gevallen gaat de reis over totaal onbekend gebied. Neemt gestelde eischen ver overtreft, zoodat hjj zelfs besloot de oorspronkelijk beraamde grootte, 6000 M.8 tot 4500 M.8 terug te brengen. Hjj is vast overtuigd met dezen ballon, naar zjjn aanwjjzing door Lachambre te Parijs vervaardigd, dertig dagen omhoog te kannen big ven. Daar Andrée niet alleen een kundig ingenieur, maar ook een ervaren luchtreiziger is, die bereids een aantal we tenschappelijke ballonreizen ondernomen heeft, verdient deze overtuiging van een man, die er zjjn leven bjj op 't spel zet, onvoor waardelijk vertrouwen. Natuurlijk is de ballon gedurende de reis aan de gevaren van elke luchtreis blootge steld. Doch het grootste van deze gevaren, de bliksem, is in de poolstreken zeer gering. Om de verzwaring door sneeuw te voor komen is zjjn bovenhelft met een over het netwerk liggende waterdichte stof voorzien, zoodat de sneeuw den ballon niet raken kan en het mogeljjk is, ze ten allen tjjde te verwjjderen. Op tal van kleinigheden is bjj deze reis gerekend, die alle bewjjzen dat Andrée op alles voorbereid is. FJniteriI anti- Aardschokken, stormen, vloedgolven, bran den en overstroomingen herhalen zich in Japan zoo vaak, dat de bevolking eraan gewend raakt, en alleen een zeer groote ramp diepen indruk teweeg brengt. Zulk een gebeurde er in de maand Juni, zonder andere voorbereidende verschijnselen als twee of drie niet hevige aardschokken, toen plot seling eenige ontzagljjke golven oprezen aan de noordeljjke kust van het land, tusschen Sendai en Aomori. De dag was vochtig en stormachtig geweest, en hoewel in den avond de regen had opgehouden, waren de men- schen in hun woningen gebleven; hieraan wordt voor een voornaam deel het groot aantal slachtoffers in de steden en dorpen toegeschreven. Eerst langzamerhand is 't mogeljjk geweest eenige vertrouwbare op gaven te krjjgen over het aantal verdron kenen, en in 't laatst der vorige maand werd het te Jokohame van waar eenige Engelsche bladen meer uitvoerige berichten over de ramp hebben ontvangen op niet veel minder dan 35 duizend geschat. Zelfs de Japansche geschiedenis kent een onheil van dezen omvang niet. PAUL VON SCHöNTHAN. De tijden van Werther zijn vervlogen. De statistiek maakt uit dat het getal zelf moordenaars uit ongelukkige liefde ver achter bljjft bjj dat van degenen, die door stoffeljjke wanverhoudingen gedreven, des levens zat zjjn. Laster en verloren geraakte vermogens werven veel meer vrjjwillige kandidaten voor den dood, dan de droefenis van ver liefde gemoederen en van de meer dan honderd duizend, die binnen vjjf jaren in 't beschaafd Europa het leven vrjj willig opgeven, vallen slechts drie percent op de z.g. ongelukkige liefde. Zelfs de dubbel zelfmoord van verliefden, die als de bekende koningskinderen niet te zamen konden komen, wijl belangstellende familieleden ge gronde bedenkingen te berde brachten, zelfs deze romantische moord is geheel uit de mode. Het is als had de overtuiging »ten minste in den dood vereend* te zijn veel van het poëtische waas, welke ze vroeger op ziekeljjke gemoederen uitoefende, ver loren. Werkelijk kan men hierbjj van een mode spreken, want de ervaring leert dat zulke gevallen zich herhalen wanneer er eenmaal een aanvaDg mee gemaakt is, tamelgk snel achter elkaar. In al de liefde drama's, in de laatste jaren ter kennis van 't publiek gekomen, heeft zich de verlaten geliefde gewroken door eenig verschrikkelijk middel, op zichzelvon of op den trouwe- looze toegepast. Het toeval heeft mjj een voorval ter oore gebracht dat tot bedoelde drama's in zekere betrekking staat zjj het dan ook als parodie. Moge het een weinig onwaarschijnlijk klinken ik sta voor de waarheid borg, als zijnde van nabjj bekend met een der handelende personen. Rudolf, de held van dit drama, had ver- scheidenejaren te Parjjs geleefd, geleefd in den zin, dien de wereld aan dit woord hecht, en toen hij, een verzoek zijns vaders gehoor gevende, naar Berlijn terugkeerde, vond hjj dat de vrouwen zjjner geboortestad op velerlei punten in geen vergeljjking konden treden met die van Parjjsmis schien had ook zjjn' hart invloed op dat oordeel, want hjj had te Parijs een jong meisje achtergelaten, dat hem al de voor treffelijkheden der Parjjsche dames in een helder licht gesteld had. Dat meisje had hem een liefde ingeboe zemd, die thans, nadat hij door den Rjjn en vele mijlen van de kleine Margot ge scheiden was, eerst recht in helle vlam uitsloeg. Hij schaamde zich bjjna zelf voor deze verliefde opwellingen en om zich eens voor altjjd daarvan te bevrjjden, schreef hjj de verlaten kleine, dat ze naar Berljjn kon overkomen, terwjjl hjj ze geljjktjjdig ver zekerde dat hg voor de oprichting harer zaak ze was een uiterst handige bloe men maakster al het mogelgke zou doen. Margot wist dat ze daarop vertrouwen kon en acht dagen na ontvangst van den brief ontving Rudolf een telegram, 't welk hem 't uur van aankomst der kleine Margot meldde. Margot was geen schoonheid die op den eersten blik bewondering eischte; zg was de type van een mooie Parisienne; een 'pikant jeugdig frisch gelaat en een manier om zich voor te doen als men zelden aan treft. Dat waren haar uiterljjke voortreffe ljjkheden, om niet te spreken van haar uitgelaten vrooljjkheid, haar welbespraakt tongetje. »Natuurljjk, hjj heeft ze ook uit Parjjs laten komen* zeiden zjjn bekenden, zooals men dat van een japon of van hand schoenen zegt. Wel is waar leefde men te Berljjn niet zoo vrjj en frank als men dat te Parjjs in de straat Turbigo gewoon was, maar Rudolf was tevreden en Margot ook. Daar gebeurde iets geheel onverwachts. Rudolf zou, het verlangen zjjns vaders ge hoor gevend, zich engageeren met een meisje uit een der voornaamste familën; natuurlijk moest hjj er op bedacht zjjn, eerst Margot haar afscheid te geven. In zeer verzoenende termea deelde hjj haar zjjn besluit, de betrekking met haar af te breken, langs schrifteljjken weg, mede, want dat is de meest gezochte voor pjjn- ljjke aangelegenheden. Het stond hem tegen de borst Margot den waren grond zjjn a.s. verloving mee te deelen. Liever verzon hjj een plotselinge ommekeer zjjns harten en schreef haar: »ik heb u vroeger bemind, toen ge nog in de Rue Turbigo woondet en ik meende u nog lief te hebben, toen ik u voorstelde naar Berljjn te komen; maar ik kan mjjn hart niet dwingen. Ik kan u niet meer beminnen, ik gevoel dat tusschen ons alles uit is De voormalige bloemenmaakster ant woordde pas na vierentwintig uren, Rudolf verzoekende op een bepaald uur tot haar te komen. Deze droge uitnoodiging maakte Veel van de verwoesting schjjnt te moeten worden toegeschreven aan de ver van soliede manier van bouwen der Japanners. De cor respondent der Daily News, die een der verwoeste streken bezocht heeft, merkte op dat de enkele stevige woningen den schok van het water hebben kunnen weerstaan waren zjj alle van steen gebouwd, dan zouden waarschijnlijk alleen die vlak bjj de zee door de golven zjjn verpletterd geworden, en die verder in het land in vele streken zjjn bljjven staan. Maar kans, dat de Ja panners verandering zullen brengen in de keus hunner bouwmaterialen, is er, naar de rneening van den correspondent, weinig. Hjj bezocht de stad Kamaisji, waar van de 6529 inwoners er 4041 gemist werden; de overlevenden verhaalden, hoe zjj een vree- seljjk alarm hoorden en tegeljjk zagen de naderende zee; een groote golf kwam van de linkerzjjde der baai, kronkelend in een halve circel, en ontmoette een andere die van de rechterzjjde aanstormde, doch vóór het water week, schoof een derde kolossale golf tusschen de beide inin enkele minu ten tjjd was de geheele stad overstroomd. Een der gespaarde inwoners, Soesaki Joerazo, een der hoofdambtenaren der stad, meende dat alles afgeloopen was in minder dan tien minuten, doch nog een uur lang hoorde men om hulp roepen aan den kant van de zee. Een Japansch zendeling, be- hoorende tot de roomsch-katholieke missie, Josjida Kizo, was met een vreemdeling, den abbé Rispal, ongeveer een kwartier vroeger in de stad gekomen en nog in een hotel, toen hjj een vreeseljjk geluid in de richting van het strand hoorde, gevolgd door ver ward geroep van menschen die holden in de straten. Al dat geluid deed hem beseffen dat er een groot gevaar dreigde, al begreep hi) nog niet welk; met den Franschman liep hjj het huis uit, hjj voorop, Rispal vlak achter hem, maar hjj heeft hem niet weer gezien: de avond was donker en hjj kende den weg niet. Maar de Japanner had de H stad meermalen bezocht, kende zelfs de I kleine straatjes, en wist den heuvel te vinden. Honderden renden hem vooruit en volgden hem en hjj moest wel mede, en altjjddoor 'het geroep: »de z:e, de zeel* »Nu be greep ik wat het gevaar was; die achter me waren werden spoedig door de golven opgenomen en de huizen om mjj heen stortten op den ontvanger geen aangenamen indruk. Hjj verzocht zjjn intiemsten vriend met hem te gaan en voor het huis te wachten. Margot bewoonde een paar bovenkamers. Na herhaald schellen bleef de deur gesloten. Rudolf zocht in den zak naar den sleutel. »Zjj zal niet thuis zjjn, dus zal ik ze op wachten* zei hjj tot zichzelven, maar zjjn hand beefde toen hjj de sleutel in 't slot omdraaide, »voor den laatsten keer!* In de kamer, waarin hjj gewoonljjk ont vangen werd, vond hjj een papier op tafel, met de woorden: Lieve Rudolf! ik heb u te zeer bemind om dit te overleven; terwjjl ge deze letteren leest, ligt uwe Margot in stervensnood.* Rudolf viel op een stoel neer. Deze mede- deeling verbjjsterde hem, bjjzonder daarom, omdat ze niet meldde wat erj gebeurd was, maar dat het verschrikkelijke juist in deze oogenblikken voorvallen moest. »Margot,« zuchtte hg, >dat heerljjk kind, die vrooljjke Margot, en ik heb ze voor lichtzinnig gehouden Hjj steunde zjjn hoofd met de hand en staarde het papier met de verschrikkelijke boodschap aan. Zjjn verbeelding vloog van de straat Turbigo waar hjj het lieve kind had leeren kennen, naar de oevers der Spree uit welks water men een hem wel bekend ljjk opvischte Plotseling werd hjj door een knarsend geluid uit zjjne overpeinzing opgeschrikt, de deur der nevenkamer opende zich en op den drempel stond Margot, ernstig en bleek ze had merkbaar wat wit opgelegd, »Rudolf« zeide zij, »ik heb je bespied door het sleu telgat. Je houdt nog steeds veel van me. Zeg »ja« en ik werp dat ding weg.* Daar bjj opende zich haar kleine vuist een weinig, in. Om het gevaar van bekneld te raken te vermjjdeD, zooveel mogeljjk, scheurde ik mg de kleeren van 't ljjf, en zoo bereikte ik den heuvel in een minuut. Toen ik daar was, zag ik alle huizen in stukken heen en weer gezweept op het waterin de opwin ding van het oogenblik had ik het water niet aan mijn liehaanj gevoeld. De golven gingen in enkele minuten driemalen over de stad heen. Eenige mannen hadden tijd gehad in een boom te klimmen en zich aan de hoogste takken vast te bindenze zjjn, toen het water geweken was, gevonden en gered; ze hingen dertig voet hoog. Yan het gezin van tien personen, waar ik rajjn intrek had genomen, zjjn alleen de oude grootmoeder, de zoon en diens vrouw er met het leven afgekomen, en het ljjk van Rispal is niet ontdekt. Waarschjjnljjk is het naar zee gedreven. Nu heb ik in letterljjken zin niets meer en leef ten laste van anderen, tot ik vertrekken kan.* De Nisji Nisji geeft een verhaal van de ramp in Mjjage en Iwate. Nauweljjks had men daar de angstkreten »de golven* ge hoord of er kwam er een opzetten, 20 voet hoog, en die stroomde over de dorpen, weg- sleepende de huizen, boomen en alles wat op zjjn weg was, in enkele oogenblikken. Eenige menschen zag men op de daken, schreeuwende om redding; maar in een ommezien was het één vlakte water met brokken huizen, worstelende menschen lijken ran verdronkenen 'of verpletterden. Het te zien, was vreesljjk, onzegbaar vrees- ljjk. De tooneelen in de geteisterden streken overtreffen alle vroegere, zelfs die van 1891, toen met den vloedgolf heviger aardbevingen haar ontzettende werking deden gevoelen. De overlevenden, wier aantal in de drie prefectures op 60.000 geschat wordt, zjjn allen in een treurigen toestand van gebrek aan het allernoodigste. Hun Ijjden wordt verergerd doordat de verbindingswegen met de door de ramp bezochte streken geleden hebben en voor een deel onbruikbaar zjjn. De keizer en de keizerin hebben een goed voorbeeld gegeven door groote sommen voor de hulpbehoevenden beschikbaar te stellen. Verscheidene Japansche dagbladen en ook een der vreemde, de Kobe Chronicle, hebben met hetzelfde doel inschrjj vingen geopend. In Sendai, zoo schreef een der medewerkers van dit blad van daar, zjjn 17.000 men- zoodat hjj een wit peperhuis, geljjk men in den apotheek krjjgt, kon zien. »Keer tot mjj terug, Rudolf De aangesprokene was zoo verrast dat hjj eenigen tjjd noodig had om zich te bezinnen. »Ik kan niet!* zei hjj eindelijk zeer be slist, »maar ik bezweer u, Margot, laat af van uw schrikkeljjk voornemen!* Margot nam van een in de nabjjheid staand tafeltje een glas water en zette het voor zich. Rudolf zocht de hand meester te worden, die het gevaar]jjk poeder omvat hield, maar het meisje was vlug als een eekhorentje, telkens ontglipte zjj hem. In zjjn angst jjlde hjj naar 't raam, stiet het open en riep zjjn vriend. In 't volgend oogenblik stond deze voor het opgewon den paar. »Help mjj deze ongelukkige verhinderen haar schrikkeljjk voornemen uit te voeren, zjj wil zich vergiftigen.* De vriend be meesterde de kleine hand het vuistje bood geen noemenswaarden tegenstand hjj ontnam haar het ineen gefrommeld zakje en smeet het in een hoek. Op hetzelfde oogenblik voelde hjj zich door twee malsche armen omvat: >mjjn redder 1 hoe zal ik u danken!* snikte Margot. De vriend wist niet wat hem overkwam, maar de omarming liet hjj zich toch welge vallen Mejuffrouw* stamelde hjj,' »stel u gerust 1* »Noem mjj Margot, mjjnheer. Rudolf, hoe heet uw vriend?* Al bert.* »Noem mjj Margot, mjjnheer Albert. U ben ik mjjn leven verschuldigd. Geef mjj een kus, mjjnheer Albert, gjj hebt mjj 't leven weergegeven 1* Mjjnheer Albert deed wat hem verzocht Slot volgt.) DOOR *vrrtnmmmÊimmmiiÊtÊÊKÊimmmÊmiÊÊÊKÊimÊiÊÊmmiimtmmÊËimKmmÊiÊÊÊmÊÊÊmmmmtNÊ*

Kranten Streekarchief Langstraat Heusden Altena

Nieuwsblad het land van Heusden en Altena de Langstraat en de Bommelerwaard | 1896 | | pagina 1