Bij dit nr. behoort een bijvoegsel. EER OM EER. Net Drukwerk Alle drukwerken Uitgever: L. J. VEERMAN, Heiisden. No. 4187. Woensdag 3 Mei 1922 FEUILLETON. F™ L. J. VEERMAN, Und van altena Dit blad verschijnt WOENSDAG en ZATERDAG. Abonnementsprijs: per 3 maanden 1.25, en franco per post beschikt f 1.40. Afzonderlijke nummers 6 cent. Advertentiën van 16 regels 90 cent. Elke regel meer 15 cent. Groote letters naar plaatsruimte. Advertentiën worden tot Dinsdag- en Vrijdagmorgen 10 uur ingewacht. BUITENLANDSCH OVERZICHT. De »Voss. Ztg.«, een der weinige bladen, die van het begin af heeft ingezien dat een tendentieuze berichtgeving de Duitsche opinie op een dwaalspoor moest leiden en schadelijke gevolgen kon hebben voor Duitschland, zet naast de onbekookte com mentaren heden op merkwaardig juiste wijze het Duitsche standpunt ter conferentie uiteen. Het blad meldt nu, dat de rijksdag voor geruimen tijd verdaagd zal worden en dat de rijkskanselier in verband met de ver wachte aankomst van Poincaré mogelijk langer dan verwacht te Genua zal blijven. Indien, volgens de tot nu ingekomen berichten, de beraadslagingen der mogend heden, die het vredesverdrag hebben onder teekend, zonder Duitschland zullen plaats hebben, is het noodzakelijk, dat de rijks kanselier en de minister van buitenlandsche zaken gedurende den tijd dezer besprekingen te Genua blijven. In kringen der Duitsche delegatie is men van meening, dat de nu door Lloyd George geschapen toestand voor deze be sprekingen geen reden geeft tot optimisme. Want de scherpe verhouding tusschen Engeland en Frankrijk in de laatste jaren is steeds nadeelig voor Duitschland gebleken, Van Duitsche zijde heeft men gepoogd een gunstige stemming te scheppen en Duitschland heeft zijn verdrag met Rusland geenszins als een actie tegen de andere naties bedoeld, maar juist als een poging om een basis voor een algemeene overeen stemming met Rusland te vinden en om dit accoord te helpen voorbereiden. Evenals gisteren verkeert de pers in een toestand van pessimisme, hetgeen door den vermoedelijken loop der gebeurtenissen niet te verwonderen is. De verklaringen van Lloyd George aan het banket der Engelsche en Amerikaansche journalisten hebben een diepen indruk gemaakt. De overmoedige stemming is nu geheel verdwenen en men is pessimistischer dan ooit. Bijzondere beteekenis hecht men aan de tegenwoordigheid op dat banket van den Amerikaanschen financier Vanderlip. Hij was door Lloyd Georges mededelingen diep getrofïen. De subcommissie voor de Russische zaken kwam Zaterdagmorgen bijeen. De zitting duurde van elf uur tot halftwee. De Rus sen waren er nog steeds van uitgesloten. In naam der Vrijdag ingestelde redactie commissie diende Delacroix een gemeen Naar het Fransch. 71. Slot. «Ik wil daarmede zeggen, dat ik in dien man een levendig belang stel, gelijk ik een levendig belang stel in alle ongelukkigen. Daar heb ik een reden voor, zij, die naar mij luisteren, weten die reden niet, daarom zal ik die zeggen. Die man is onze gast geweest. «Maar dat is romantisch 1« riep een dame uit. «Waar is dat dan gebeurd vroeg de officier. «Te Cettinje. Hij is ook de gast van den graaf geweest. Dat is toch waar «Dat was geen reden, om mij met den degen in de hand te laten wachten «Ik heb hem met den degen in de hand gezien, mijnheer de graaf. Ik heb hem zien vechten voor de onafhankelijkheid van mijn land. Veertien dagen zijn voor bem voldoende geweest, om den roem van een schappelijk voorstel in, uit de Fransche en Engelsche teksten getrokken als inleiding voor een ultimatum, dat aan de Russische delegatie zal worden overhandigd. De deelneming der verschillende staten aan het herstel van Rusland wordt in het document gememoreerd. Tsjitsjerin heeft aan Facta, den voorz. der conferentie, een brief doen toekomen, waarin hij dezen vraagt om hem de rede nen te zeggen, waarom de eerste com missie en de politieke subcommissie niet is samengeroepen en hij vraagt verder naar den datum, wanneer die worden bijeenge roepen. Tot zijn diep leedwezen moet hij bij deze gelegenheid doen opmerken, dat er nog geen duidelijk antwoord is ontvan gen door de Russische delegatie, noch op het bedrag der noodzakelijke credieten, noch omtrent het herstel van Rusland, wat toch door de Russische delegatie was aan gewezen als een voorafgaande en volstrekt noodzakelijke voorwaarde voor een over eenkomst, zooals uitgelegd werd in zijn brief van 20 April. Indien dit ontbreken van een antwoord en het uitstel door de conferentie van haar werkzaamheden be- teekent, dat de uitnoodigende mogendheden er van afzien om dien brief van 20 April aan te nemen als basis voor besprekingen de denkbeelden daarin waren vastgelegd in de voorstellen der Russische deskundigen dan zou de Russische delegatie zich niet meer gebonden achten door den brief en zij zou terugkomen op het amendement van het Russische memorandum. In dit geval zou hij bij de conferentie het Russische memorandum indienen. De Fransche en de Britsche gedelegeer den hebben in de commissie voor Russische aangelegenheden over de kwestie der oor logsschulden gedebatteerd. Barthou heeft medegedeeld, dat de Fransche delegatie weliswaar levendig verlangt dat de vredes onderhandelingen tot een resultaat leiden •n/üscHte, reukelooze zeep, waarin de Zuiverste gfondstbfffen vvrwerkf zijn, is 't beste voor baby's Rjidje.zegt" de dokter. Daarom gebruik, ik held te verwerven. Want, gij moge ver schrikkelijk zijn, ik geef u de plechtige verzekering, dat de Turksche bataljons duizendmaal verschrikkelijker zijo.« «Zoovroeg de officier «verklaart u dat «Een buitengewoon geval kan die ver klaring geven «Ge gekscheert« merkte de graaf op. «Zou u dat denken* vroeg de gravin op uitdagenden toon. «Welnu het is in weinige woorden verteld. Een gelijksoortige ge schiedenis heeft in mijn land plaats gehad. Twee mannen zouden duelleeren. Een hunner is niet tegenwoordig. Men heeft hem, gelijk mijnheer Gonenc, met beleedi- gingen overladen. Acht dagen later kwam hij thuis, vergezeld door zijn vrienden, die hem een feest bereidden. Door lafheid is hij een held geworden. «Kom, komt zeide de graat «wat ver kondt ge thans weer d waasheden, t «Ge vergist u heer graaf en iedereen zal het aanstonds hooreti.t Binnen enkele oogenblikken was het ver trek, waar dit gesprek had plaats gehad, gevuld. De toon, waarop het gevoerd werd, had de gasten aangetrokken. Er ging een gemompel, dat de graaf en de gravin met elkaar een twistgsprek voerden. en dat zij bereid is matiging te betrachten, maar de eischen van Frankiijk zijn afhan kelijk van het parlement en van de Fransche regeering die zich daarover in laatste in stantie moeten uitspreken. Hier ondervindt de conferentie wederom het ongerief van Poincaré's afwezigheid en Barthou's beperkt mandaat. Hoezeer de laatste ook geneigd is toe te geven, hij kan niet méér doen dan beloven, dat hij het voorstel betreffende een moratorium ten gunste van Rusland bij zijn regeering zal aanbevelen. Hij is niet meer dan, zoo als hij zelf in een vlaag van verbittering heeft gezegd, boodschappenlooper.' Lloyd George heeft er Barthou op ge wezen, dat het gezag van het parlement in Engeland niet minder dan in Frankrijk geëerbiedigd wordt en dat de Russische schuld aan Engeland 15 maal grooter is dan die aan Frankrijk. Als Engeland dus geen bezwaar heeft tegen een moratorium behoeft Frankrijk zeker geen bezwaar te maken. Barthou weet dit wel maar hij kan niet anders. Hij moet afwachten wat Poincaré wenscht te doen. Klaarblijkelijk zullen de eerstvolgende dagen geen belangryk nieuws uit Genua brengen. Men verwacht heden een beslis sing in de Russische aangelegenheden. Dat de tegenstellingen tusschen de Fran sche en de Britsche diplomatie, die te Genua steeds duidelijker aan het licht komen, de gemoederen voortdurend in spanning houden blijkt uit de rede die Lord Robert Cecil dezer dagen te Londen heeft gehouden. Lord Cecil betoogde bij die gelegenheid dat elke werkelijke, blijvende vervreemding tusschen Frankrijk en Engeland een Euro- peesche ramp 2ou zijn. Cecil meende echter dat wellicht een te hooge prijs was betaald voor de voortzetting van de Fransch-Britsche samenwerking. Hij getuigde van zijn diepe sympathie voor Frankryk maar hij sprak tevens als zijn orertuiging uit, dat Brittan- nië den vrede boven alle andere dingen verlangt en dat het land hardnekkig wil dat zijn eigen regeering en de regeering van elk land waarmede het samenwerkt, geleid zal worden door een politiek, welke vreedzame doeleinden door middel van vreedzame methoden brengt. Indien Duitsch land en Rusland reeds het vorige jaar in den Volkenbond waren opgenomen, zou, besloot hij, de internationale toestand thans geheel anders zijn. Deze rede is kenschetsend voor de op vatting die in Britsche regeeringskringen heerscht. De prijs dien Engeland voor het bondgenootschap betaalt, wordt te hoog geacht. Te Parijs mag men deze woorden wel als een ernstige waarschuwing in acht nemen. Onder de aanwezigen bevonden zich twee personen, waarmede de lezer reeds heeft kennis gemaakthet waren Ven Kostiakov en Karl Missal. De gravin vervolgd «De naam doet niets ter zake, nietwaar Een jong gehuwde vrouw, die wij Mikla zullen noemen, was de minnares geworden van den jongman Kotro genaamd. De wet tige man, Petrowitch, verrast ze. Hij daagt Kotro uit om te duelleeren. Den avond te voren neemt Kotro van Mikla afscheid. Petrowitch overvalt ze. Hij weet, dat zijn vrouw zich bij haar minnaar bevindt. Wat doet Petrowitch Hij sluit Kotro op en zegt«Gij zult u niet naar de plaats van het duel kunnen begeven, ge zult als een lafaard aangezien worden Den volgen den morgen wordt de onschuldige Kotro door zijne vrienden beleedigd. Als hij zweeg, zou hij verloren geweest zijn. Als hij sprak, werd zijne minnares onteerd. Hij heeft gezwegen. Wie onder u allen durft hem nog veroordeelen Met de armen over de borst zag zij allen uitdagend aan. Er werd een gemom pel ten gunste van den held gehoord, toen de graaf sprak «Uw verhaal is een sprookje mevrouw, en zij, die ons kennen, zullen aannemen, BUITENLAND. Poging tot bankroof. In het filiaal van de Dresdener Bank te Berlijn verscheen dezer dagen een net gekleed heer voor het loket, die gemaskerd was en onder bedreiging met een revolver van den dienstdoenden beambte een som van 100.000 Mark eischte, met de opmerking, dat hij als hij lang moest wachten, er «200 000 Mark van zou maken. De beambte zeide, dat hij het geld door een kaslooper zou laten brengen. Deze list mislukte echter. De gemaskerde «heer* plaatste een stoel voor het loket en probeerde over het hekwerk te klimmen. Juist op dat oogenblik kwam de kaslooper binnen, die, dadelijk den toestand begrijpende, den bandiet het wapen uit de hand sloeg. Een schot ging af, doch trof gelukkig niemand. Inmiddels kwamen een klerk en een kassier toeijlen en werd de aanvaller door de vier mannen tegelijk overrompeld. De bandiet rukte zich echter los, vuurde eenige schoten achter elkaar af en deed het 4-tal terugdeinzen, waarop hy de vlucht nam. Met een revolver van de bank gewapend, begon men nu het gevaarlijk heerschap op straat te achtervolgen. Inttssschen waren IS 'N RECLAME GESCHIKT VOOR ELKE ZAAK. voor den Handel, Openbare Bestuurslichamen, Notarissen, Ver- eenigingen, enz. worden door ons spoedig en net vervaardigd. BOTERMARKT HEUSDEN POSTCHEQUE EN GIRODIENST 61525. dat het een louter verzinseltje is.« «Dat gelooven zij nooit!* riep een stem uit. De graaf kreeg een rilling door de leden. De stem kwam van Laurent. «Daar is Kotro sprak de gravin, naar hem toeloopende. «Mijnheer,* sprak de graaf woedend, «wat doet u hier «Wat ik hier kom doen Ik kom de valscheid ontmaskeren. De geschiedenis, die de gravin heeft verhaald, is de mijne. Een man heeft mij opgesloten en die man, gij zijt die man k «Om dat te kunnen bewijzen, moet gij mij den naam van uwen medeplichtige noemen k «Zijn naam,* mompelde Laurent. De genoodigden van den graaf wachtten angstig op het antwoord. «Ik kan niet,* mompelde Laurent. «Dan zal ik voor u spreken riep de gravin uit. «Laurent Gonenc, je bewaart het stilzwijgen, om mijn naam te redden, je offert je eer aan de mijne op De ver tooning heeft lang genoeg geduurd Eer om eerPetrowitch is de graaf Poloscaï en Mikla, de minnares van Kotro, is de gravin Helèna, de minnaar Laurent.* En zich tot den graaf wendende, sprak zij «Welnu, bewijs gij het tegendeel.* er ook twee agenten ten tooneele verschenen; de bandiet vuurde telkens terug, zoodat een der politiemannen buiten gevecht werd gesteld. Zijn collega wist den schurk toch tenslotte na een revolverduel zoodanig te treffen, dat hij neerviel. Hij werd naar het ziekenhuis vervoerd, waar zijn identiteit niet kon worden vastgesteld. Ex-keiieriu Zita. Volgens een dagbladbericht uit Funchal zal ex-keizerin Zita met haar kinderen op uilnoodiging van den koning van Spanje zich te Spanje metterwoon vestigen. —o Treinbandiet veroordeeld. Het Parysche hof van assisen heeft Charrier, een der daders van den aanslag in den sneltrein ParijsMarseille, ter dood veroordeeld. Ken mooi Kamerlid! Het Kamerlid Planche is tot een jaar gevangenisstraf en honderdduizend franks boete veroordeeld wegens malversatiën, door hem, als bestuurder van een maatschappij tot exploitatie van mijnen in Kongo, ge pleegd. De moord op lady White. Uit Londen meldt men De 17-jarige liftjongen Jacoby, die lady White in haar hotel vermoordde, is ter dood veroordeeld. De jury nam echter met het oog op zijn leeftijd verzachtende omstandigheden aan en droeg hem voor, voor wijziging van straf, waarmede de rechter instemde. o Typhus te Petersburg. Te Petersburg hebben zich 3321 gevallen van typhus voorgedaan. Het aantal sterf gevallen bedraagt 357. De Opperste Raad komt byeeii. Volgens een bericht uit Londen zal de Opperste Raad vermoedelijk binnenkort te San Remo bijeenkomen om ook de kwestie van de grenzen van Oost-Europa te be handelen. o De burgeroorlog in China. Een Reutertelegram uit Peking meldt Er is blijkbaar een hevig gevecht ge weest bij Sjangsingtien, waar Woepeifoe bij verrassing de troepen van Sjang soo Ling zou hebben aangevallen. Van deze laatste troepen zijn vele gewonden te Peking aangekomen. De gezantschappen te Peking raden de onderdanen hunner landen, die in China buiten Peking wonen, aan, naar deze stad te komen. Onder het uitstooten van een zwaren vloek zou de graaf zich juist op Laurent werpen, toen men een donderende stem hoorde. Port de-Bouc verscheen. Vast besloten, om zijn zoon te volgen, had hij zich tot de vertrekken van den graaf toegang weten te verschaffen. «Graaf Poloscaï, vóórdat ge mijn zoon aanraakt, zult ge eerst tot den vader het woord richten. Ge hebt eene beleediging, u te Niksicht aangedaan, te wreken, dat zegt ge toch nietwaar Ik kom voor eene beleediging vergoeding vragen, welke gij mij te Mostar hebt doen ondergaan. Hij hief de zware hand op en liet die op het gelaat van den graaf nedervallen. Acht en veertig uren later had er een duel plaats tusschen Gonenc en den graaf Poloscaï, die, in het hart getroffen, ter aarde stortte. Nog dienzelfden avond ver trok Gonenc naar Montenegro. Op dit oogenblik voert hij bevel over de troepen. Een jaar later vermeldden de dagbladen het huwelijk tusschen Laurent Gonenc en Helène Borda, weduwe van den graaf Po loscaï. Des avonds lieten zij een dienst houden, ter herinnering aan Duviquet en en zijn dochter Marcelle. NIEUWSBLIK föir 1st Land van Heusien ei Altena, de Langstraat en tin BomieUrwaard

Kranten Streekarchief Langstraat Heusden Altena

Nieuwsblad het land van Heusden en Altena de Langstraat en de Bommelerwaard | 1922 | | pagina 1