Bij dit nr. behoort een bijvoegsel.
EER OM EER.
Net Drukwerk
Alle drukwerken
Uitgever: L. J. VEERMAN, Heiisden.
No. 4187. Woensdag 3 Mei 1922
FEUILLETON.
F™ L. J. VEERMAN,
Und van altena
Dit blad verschijnt WOENSDAG en ZATERDAG.
Abonnementsprijs: per 3 maanden 1.25,
en franco per post beschikt f 1.40. Afzonderlijke
nummers 6 cent.
Advertentiën van 16 regels 90 cent. Elke regel
meer 15 cent. Groote letters naar plaatsruimte.
Advertentiën worden tot Dinsdag- en Vrijdagmorgen
10 uur ingewacht.
BUITENLANDSCH OVERZICHT.
De »Voss. Ztg.«, een der weinige bladen,
die van het begin af heeft ingezien dat
een tendentieuze berichtgeving de Duitsche
opinie op een dwaalspoor moest leiden en
schadelijke gevolgen kon hebben voor
Duitschland, zet naast de onbekookte com
mentaren heden op merkwaardig juiste
wijze het Duitsche standpunt ter conferentie
uiteen.
Het blad meldt nu, dat de rijksdag voor
geruimen tijd verdaagd zal worden en dat
de rijkskanselier in verband met de ver
wachte aankomst van Poincaré mogelijk
langer dan verwacht te Genua zal blijven.
Indien, volgens de tot nu ingekomen
berichten, de beraadslagingen der mogend
heden, die het vredesverdrag hebben onder
teekend, zonder Duitschland zullen plaats
hebben, is het noodzakelijk, dat de rijks
kanselier en de minister van buitenlandsche
zaken gedurende den tijd dezer besprekingen
te Genua blijven.
In kringen der Duitsche delegatie is
men van meening, dat de nu door Lloyd
George geschapen toestand voor deze be
sprekingen geen reden geeft tot optimisme.
Want de scherpe verhouding tusschen
Engeland en Frankrijk in de laatste jaren
is steeds nadeelig voor Duitschland gebleken,
Van Duitsche zijde heeft men gepoogd
een gunstige stemming te scheppen en
Duitschland heeft zijn verdrag met Rusland
geenszins als een actie tegen de andere
naties bedoeld, maar juist als een poging
om een basis voor een algemeene overeen
stemming met Rusland te vinden en om
dit accoord te helpen voorbereiden.
Evenals gisteren verkeert de pers in een
toestand van pessimisme, hetgeen door den
vermoedelijken loop der gebeurtenissen niet
te verwonderen is.
De verklaringen van Lloyd George aan
het banket der Engelsche en Amerikaansche
journalisten hebben een diepen indruk
gemaakt. De overmoedige stemming is nu
geheel verdwenen en men is pessimistischer
dan ooit.
Bijzondere beteekenis hecht men aan de
tegenwoordigheid op dat banket van den
Amerikaanschen financier Vanderlip. Hij
was door Lloyd Georges mededelingen
diep getrofïen.
De subcommissie voor de Russische zaken
kwam Zaterdagmorgen bijeen. De zitting
duurde van elf uur tot halftwee. De Rus
sen waren er nog steeds van uitgesloten.
In naam der Vrijdag ingestelde redactie
commissie diende Delacroix een gemeen
Naar het Fransch.
71.
Slot.
«Ik wil daarmede zeggen, dat ik in dien
man een levendig belang stel, gelijk ik een
levendig belang stel in alle ongelukkigen.
Daar heb ik een reden voor, zij, die naar
mij luisteren, weten die reden niet, daarom
zal ik die zeggen. Die man is onze gast
geweest.
«Maar dat is romantisch 1« riep een
dame uit.
«Waar is dat dan gebeurd vroeg de
officier.
«Te Cettinje. Hij is ook de gast van
den graaf geweest. Dat is toch waar
«Dat was geen reden, om mij met den
degen in de hand te laten wachten
«Ik heb hem met den degen in de hand
gezien, mijnheer de graaf. Ik heb hem
zien vechten voor de onafhankelijkheid van
mijn land. Veertien dagen zijn voor bem
voldoende geweest, om den roem van een
schappelijk voorstel in, uit de Fransche en
Engelsche teksten getrokken als inleiding
voor een ultimatum, dat aan de Russische
delegatie zal worden overhandigd. De
deelneming der verschillende staten aan
het herstel van Rusland wordt in het
document gememoreerd.
Tsjitsjerin heeft aan Facta, den voorz.
der conferentie, een brief doen toekomen,
waarin hij dezen vraagt om hem de rede
nen te zeggen, waarom de eerste com
missie en de politieke subcommissie niet is
samengeroepen en hij vraagt verder naar
den datum, wanneer die worden bijeenge
roepen. Tot zijn diep leedwezen moet hij
bij deze gelegenheid doen opmerken, dat
er nog geen duidelijk antwoord is ontvan
gen door de Russische delegatie, noch op
het bedrag der noodzakelijke credieten,
noch omtrent het herstel van Rusland, wat
toch door de Russische delegatie was aan
gewezen als een voorafgaande en volstrekt
noodzakelijke voorwaarde voor een over
eenkomst, zooals uitgelegd werd in zijn
brief van 20 April. Indien dit ontbreken
van een antwoord en het uitstel door de
conferentie van haar werkzaamheden be-
teekent, dat de uitnoodigende mogendheden
er van afzien om dien brief van 20 April
aan te nemen als basis voor besprekingen
de denkbeelden daarin waren vastgelegd
in de voorstellen der Russische deskundigen
dan zou de Russische delegatie zich niet
meer gebonden achten door den brief en
zij zou terugkomen op het amendement
van het Russische memorandum.
In dit geval zou hij bij de conferentie
het Russische memorandum indienen.
De Fransche en de Britsche gedelegeer
den hebben in de commissie voor Russische
aangelegenheden over de kwestie der oor
logsschulden gedebatteerd. Barthou heeft
medegedeeld, dat de Fransche delegatie
weliswaar levendig verlangt dat de vredes
onderhandelingen tot een resultaat leiden
•n/üscHte, reukelooze zeep, waarin de Zuiverste
gfondstbfffen vvrwerkf zijn, is 't beste voor baby's
Rjidje.zegt" de dokter. Daarom gebruik, ik
held te verwerven. Want, gij moge ver
schrikkelijk zijn, ik geef u de plechtige
verzekering, dat de Turksche bataljons
duizendmaal verschrikkelijker zijo.«
«Zoovroeg de officier «verklaart u
dat
«Een buitengewoon geval kan die ver
klaring geven
«Ge gekscheert« merkte de graaf op.
«Zou u dat denken* vroeg de gravin op
uitdagenden toon. «Welnu het is in weinige
woorden verteld. Een gelijksoortige ge
schiedenis heeft in mijn land plaats gehad.
Twee mannen zouden duelleeren. Een
hunner is niet tegenwoordig. Men heeft
hem, gelijk mijnheer Gonenc, met beleedi-
gingen overladen. Acht dagen later kwam
hij thuis, vergezeld door zijn vrienden, die
hem een feest bereidden. Door lafheid is
hij een held geworden.
«Kom, komt zeide de graat «wat ver
kondt ge thans weer d waasheden, t
«Ge vergist u heer graaf en iedereen
zal het aanstonds hooreti.t
Binnen enkele oogenblikken was het ver
trek, waar dit gesprek had plaats gehad,
gevuld. De toon, waarop het gevoerd werd,
had de gasten aangetrokken. Er ging een
gemompel, dat de graaf en de gravin met
elkaar een twistgsprek voerden.
en dat zij bereid is matiging te betrachten,
maar de eischen van Frankiijk zijn afhan
kelijk van het parlement en van de Fransche
regeering die zich daarover in laatste in
stantie moeten uitspreken.
Hier ondervindt de conferentie wederom
het ongerief van Poincaré's afwezigheid en
Barthou's beperkt mandaat. Hoezeer de
laatste ook geneigd is toe te geven, hij
kan niet méér doen dan beloven, dat hij
het voorstel betreffende een moratorium
ten gunste van Rusland bij zijn regeering
zal aanbevelen. Hij is niet meer dan, zoo
als hij zelf in een vlaag van verbittering
heeft gezegd, boodschappenlooper.'
Lloyd George heeft er Barthou op ge
wezen, dat het gezag van het parlement
in Engeland niet minder dan in Frankrijk
geëerbiedigd wordt en dat de Russische
schuld aan Engeland 15 maal grooter is
dan die aan Frankrijk. Als Engeland dus
geen bezwaar heeft tegen een moratorium
behoeft Frankrijk zeker geen bezwaar te
maken. Barthou weet dit wel maar hij
kan niet anders. Hij moet afwachten wat
Poincaré wenscht te doen.
Klaarblijkelijk zullen de eerstvolgende
dagen geen belangryk nieuws uit Genua
brengen. Men verwacht heden een beslis
sing in de Russische aangelegenheden.
Dat de tegenstellingen tusschen de Fran
sche en de Britsche diplomatie, die te
Genua steeds duidelijker aan het licht komen,
de gemoederen voortdurend in spanning
houden blijkt uit de rede die Lord Robert
Cecil dezer dagen te Londen heeft gehouden.
Lord Cecil betoogde bij die gelegenheid
dat elke werkelijke, blijvende vervreemding
tusschen Frankrijk en Engeland een Euro-
peesche ramp 2ou zijn. Cecil meende echter
dat wellicht een te hooge prijs was betaald
voor de voortzetting van de Fransch-Britsche
samenwerking. Hij getuigde van zijn diepe
sympathie voor Frankryk maar hij sprak
tevens als zijn orertuiging uit, dat Brittan-
nië den vrede boven alle andere dingen
verlangt en dat het land hardnekkig wil
dat zijn eigen regeering en de regeering
van elk land waarmede het samenwerkt,
geleid zal worden door een politiek, welke
vreedzame doeleinden door middel van
vreedzame methoden brengt. Indien Duitsch
land en Rusland reeds het vorige jaar in
den Volkenbond waren opgenomen, zou,
besloot hij, de internationale toestand thans
geheel anders zijn.
Deze rede is kenschetsend voor de op
vatting die in Britsche regeeringskringen
heerscht. De prijs dien Engeland voor het
bondgenootschap betaalt, wordt te hoog
geacht. Te Parijs mag men deze woorden
wel als een ernstige waarschuwing in acht
nemen.
Onder de aanwezigen bevonden zich twee
personen, waarmede de lezer reeds heeft
kennis gemaakthet waren Ven Kostiakov
en Karl Missal.
De gravin vervolgd
«De naam doet niets ter zake, nietwaar
Een jong gehuwde vrouw, die wij Mikla
zullen noemen, was de minnares geworden
van den jongman Kotro genaamd. De wet
tige man, Petrowitch, verrast ze. Hij daagt
Kotro uit om te duelleeren. Den avond
te voren neemt Kotro van Mikla afscheid.
Petrowitch overvalt ze. Hij weet, dat zijn
vrouw zich bij haar minnaar bevindt. Wat
doet Petrowitch Hij sluit Kotro op en
zegt«Gij zult u niet naar de plaats van
het duel kunnen begeven, ge zult als een
lafaard aangezien worden Den volgen
den morgen wordt de onschuldige Kotro
door zijne vrienden beleedigd. Als hij
zweeg, zou hij verloren geweest zijn. Als
hij sprak, werd zijne minnares onteerd. Hij
heeft gezwegen. Wie onder u allen durft
hem nog veroordeelen
Met de armen over de borst zag zij
allen uitdagend aan. Er werd een gemom
pel ten gunste van den held gehoord, toen
de graaf sprak
«Uw verhaal is een sprookje mevrouw,
en zij, die ons kennen, zullen aannemen,
BUITENLAND.
Poging tot bankroof.
In het filiaal van de Dresdener Bank
te Berlijn verscheen dezer dagen een net
gekleed heer voor het loket, die gemaskerd
was en onder bedreiging met een revolver
van den dienstdoenden beambte een som
van 100.000 Mark eischte, met de opmerking,
dat hij als hij lang moest wachten, er
«200 000 Mark van zou maken.
De beambte zeide, dat hij het geld door
een kaslooper zou laten brengen. Deze
list mislukte echter. De gemaskerde «heer*
plaatste een stoel voor het loket en probeerde
over het hekwerk te klimmen. Juist op
dat oogenblik kwam de kaslooper binnen,
die, dadelijk den toestand begrijpende, den
bandiet het wapen uit de hand sloeg.
Een schot ging af, doch trof gelukkig
niemand. Inmiddels kwamen een klerk en
een kassier toeijlen en werd de aanvaller
door de vier mannen tegelijk overrompeld.
De bandiet rukte zich echter los, vuurde
eenige schoten achter elkaar af en deed
het 4-tal terugdeinzen, waarop hy de vlucht
nam.
Met een revolver van de bank gewapend,
begon men nu het gevaarlijk heerschap op
straat te achtervolgen. Inttssschen waren
IS 'N RECLAME GESCHIKT
VOOR ELKE ZAAK.
voor den
Handel, Openbare
Bestuurslichamen,
Notarissen, Ver-
eenigingen, enz.
worden door ons
spoedig en net
vervaardigd.
BOTERMARKT HEUSDEN
POSTCHEQUE EN GIRODIENST 61525.
dat het een louter verzinseltje is.«
«Dat gelooven zij nooit!* riep een stem uit.
De graaf kreeg een rilling door de leden.
De stem kwam van Laurent.
«Daar is Kotro sprak de gravin, naar
hem toeloopende.
«Mijnheer,* sprak de graaf woedend,
«wat doet u hier
«Wat ik hier kom doen Ik kom de
valscheid ontmaskeren. De geschiedenis,
die de gravin heeft verhaald, is de mijne.
Een man heeft mij opgesloten en die man,
gij zijt die man k
«Om dat te kunnen bewijzen, moet gij
mij den naam van uwen medeplichtige
noemen k
«Zijn naam,* mompelde Laurent.
De genoodigden van den graaf wachtten
angstig op het antwoord.
«Ik kan niet,* mompelde Laurent.
«Dan zal ik voor u spreken riep de
gravin uit. «Laurent Gonenc, je bewaart
het stilzwijgen, om mijn naam te redden,
je offert je eer aan de mijne op De ver
tooning heeft lang genoeg geduurd Eer
om eerPetrowitch is de graaf Poloscaï
en Mikla, de minnares van Kotro, is de
gravin Helèna, de minnaar Laurent.*
En zich tot den graaf wendende, sprak zij
«Welnu, bewijs gij het tegendeel.*
er ook twee agenten ten tooneele verschenen;
de bandiet vuurde telkens terug, zoodat
een der politiemannen buiten gevecht werd
gesteld. Zijn collega wist den schurk toch
tenslotte na een revolverduel zoodanig te
treffen, dat hij neerviel. Hij werd naar
het ziekenhuis vervoerd, waar zijn identiteit
niet kon worden vastgesteld.
Ex-keiieriu Zita.
Volgens een dagbladbericht uit Funchal
zal ex-keizerin Zita met haar kinderen op
uilnoodiging van den koning van Spanje
zich te Spanje metterwoon vestigen.
—o
Treinbandiet veroordeeld.
Het Parysche hof van assisen heeft
Charrier, een der daders van den aanslag
in den sneltrein ParijsMarseille, ter dood
veroordeeld.
Ken mooi Kamerlid!
Het Kamerlid Planche is tot een jaar
gevangenisstraf en honderdduizend franks
boete veroordeeld wegens malversatiën, door
hem, als bestuurder van een maatschappij
tot exploitatie van mijnen in Kongo, ge
pleegd.
De moord op lady White.
Uit Londen meldt men De 17-jarige
liftjongen Jacoby, die lady White in haar
hotel vermoordde, is ter dood veroordeeld.
De jury nam echter met het oog op zijn
leeftijd verzachtende omstandigheden aan
en droeg hem voor, voor wijziging van
straf, waarmede de rechter instemde.
o
Typhus te Petersburg.
Te Petersburg hebben zich 3321 gevallen
van typhus voorgedaan. Het aantal sterf
gevallen bedraagt 357.
De Opperste Raad komt byeeii.
Volgens een bericht uit Londen zal de
Opperste Raad vermoedelijk binnenkort te
San Remo bijeenkomen om ook de kwestie
van de grenzen van Oost-Europa te be
handelen.
o
De burgeroorlog in China.
Een Reutertelegram uit Peking meldt
Er is blijkbaar een hevig gevecht ge
weest bij Sjangsingtien, waar Woepeifoe
bij verrassing de troepen van Sjang soo
Ling zou hebben aangevallen. Van deze
laatste troepen zijn vele gewonden te Peking
aangekomen.
De gezantschappen te Peking raden de
onderdanen hunner landen, die in China
buiten Peking wonen, aan, naar deze stad
te komen.
Onder het uitstooten van een zwaren
vloek zou de graaf zich juist op Laurent
werpen, toen men een donderende stem
hoorde.
Port de-Bouc verscheen. Vast besloten,
om zijn zoon te volgen, had hij zich tot
de vertrekken van den graaf toegang weten
te verschaffen.
«Graaf Poloscaï, vóórdat ge mijn zoon
aanraakt, zult ge eerst tot den vader het
woord richten. Ge hebt eene beleediging,
u te Niksicht aangedaan, te wreken, dat
zegt ge toch nietwaar Ik kom voor eene
beleediging vergoeding vragen, welke gij
mij te Mostar hebt doen ondergaan.
Hij hief de zware hand op en liet die
op het gelaat van den graaf nedervallen.
Acht en veertig uren later had er een
duel plaats tusschen Gonenc en den graaf
Poloscaï, die, in het hart getroffen, ter
aarde stortte. Nog dienzelfden avond ver
trok Gonenc naar Montenegro. Op dit
oogenblik voert hij bevel over de troepen.
Een jaar later vermeldden de dagbladen
het huwelijk tusschen Laurent Gonenc en
Helène Borda, weduwe van den graaf Po
loscaï. Des avonds lieten zij een dienst
houden, ter herinnering aan Duviquet en
en zijn dochter Marcelle.
NIEUWSBLIK
föir 1st Land van Heusien ei Altena, de Langstraat en tin BomieUrwaard